Subject | German | Russian |
IT | Adressen-Start-Register | регистр начального адреса |
sport. | an den Start gehen | принять старт |
gen. | an den Start gehen | выходить на старт |
sport. | an den Start gehen | выйти на старт |
comp., MS | an Start anheften | Закрепить на начальном экране |
avia. | Beton-Start- und Landebahn | бетонированная ВПП |
aerodyn. | Bodeneffekt-Start und -Landung | взлёт и посадка с использованием воздушной подушки |
avia. | den Start freigeben | разрешать взлёт |
sport. | den Start wiederholen | повторять старт |
sport. | den Start wiederholen | повторить старт |
gen. | der gute Start in den Tag | хорошее начало дня (jurist-vent) |
gen. | der Start des Raumschiffes wurde in einer Direktsendung übertragen | о запуске космического корабля велась прямая передача (с космодрома) |
gen. | der Start eines Erdsatelliten | запуск искусственного спутника Земли |
gen. | der Start eines Sputniks | запуск искусственного спутника (Земли) |
gen. | der Start in den Urlaub | начало отпуска |
gen. | der Start ins Leben | начало самостоятельной жизни |
gen. | der Start zum Fünfjahrplan | начало выполнения пятилетнего плана |
gen. | der Start zur Pokalrunde | начало игр на кубок |
gen. | die Boxer werden in diesem Monat an den Start gehen | боксёры в этом месяце будут участвовать в соревновании |
gen. | die Läufer werden in diesem Monat an den Start gehen | в этом месяце состоятся соревнования по бегу |
gen. | einen guten Start haben | успешно начать (что-либо) |
gen. | einen guten Start haben | хорошо стартовать |
gen. | einen guten Start hinlegen | удачно начать (Wir freuen uns, einen richtig guten Start hingelegt zu haben Ремедиос_П) |
gen. | einen guten Start hinlegen | хорошо начать (Wir freuen uns, einen richtig guten Start hingelegt zu haben Ремедиос_П) |
gen. | einen guten Start in die Woche für Sie! | хорошего вам начала недели! (4uzhoj) |
gen. | einen schlechten Start haben | плохо стартовать |
gen. | einen schlechten Start hinlegen | неудачно начать (Die Kinokassen 2024 haben einen schlechten Start hingelegt – und es wird in nächster Zeit nicht besser werden Ремедиос_П) |
gen. | einen schlechten Start hinlegen | плохо начать (Die Kinokassen 2024 haben einen schlechten Start hingelegt – und es wird in nächster Zeit nicht besser werden Ремедиос_П) |
avia. | Flugsicherungslotse für Start- und Landebahn | диспетчер стартово-командного пункта |
aerodyn. | Flugzeug mit kurzer Start- und Landestrecke | самолёт с укороченными взлётом и посадкой (СУВП) |
avia. | Flugzeug mit kurzer Start- und Landestrecke | СУВП |
avia. | Flugzeug mit kurzer Start- und Landestrecke | самолёт с короткими взлётом и посадкой |
avia. | Flugzeug mit kurzer Start- und Landestrecke | СКВП |
mil. | Flugzeug mit verminderter Start- und Landestrecke | самолёт с малой длиной разбега и пробега |
avia. | FS-Lotse für Start- und Landebahn | диспетчер стартово-командного пункта |
weld. | Hot-Start-Funktion | функция горячего старта (функция hot start marinik) |
mil. | konventioneller Start und Landung | взлёт с разбегом |
mil. | konventioneller Start und Landung | обычные взлёт и посадка (в отличие от вертикальных или укороченных) |
mil. | konventioneller Start und Landung | взлёт "по-самолётному" |
gen. | kurz vor dem Start hat er bemerkt, dass sein Pferd etwas lahmt | незадолго до старта он заметил, что его лошадь немного хромает |
cyc.sport | Lauf mit fliegendem Start gegen die Uhr | заезд на скорость с хода |
cyc.sport | Lauf mit stehendem Start gegen die Uhr | заезд на скорость с места (Zeitfahren) |
construct. | Länge der Start- und Landebahn | длина взлётно-посадочной полосы |
avia. | Neben-Start- und Landebahn | дополнительная ВПП (Neben-SLB) |
avia. | Neben-Start- und Landebahn | вспомогательная ВПП (Neben-SLB) |
brit. | Power-On Start Test | внутренний начальный тест (процедура начальной самодиагностики и инициализации, автоматически выполняемая при включении системы или при рестарте после нажатия кнопки RESET) |
brit. | Power-On Start Test | программа автоматической диагностики при включении питания |
brit. | Power-On Start Test | автотест при включении питания |
manag. | Projekt-Start-Sitzung | стартовое совещание по проекту |
avia. | Rand der Start- und Landebahn | кромка взлётно-посадочной полосы |
sport. | Richter am Start des Pferdsprunges | судья на старте опорного прыжка |
aerodyn. | Start abbrechen | прерывать взлёт |
aerodyn. | Start abbrechen | прекращать взлёт |
mil. | Start auf Abruf | вылет по вызову |
inf. | Start "auf allen vieren" | низкий старт |
sport. | Start auf der Außenbahn | старт по внешней дорожке |
sport. | Start auf der Innenbahn | старт по внутренней дорожке |
athlet. | Start auf Klatschen | старт под хлопок |
sport. | Start aus dem Stand | старт с места |
gen. | Start aus dem Stand | высокий старт |
sport. | Start aus dem Stand | неподвижный старт |
sport. | Start aus dem Wasser | старт из воды |
sport. | Start aus der Ruhelage | "мёртвый" старт |
gen. | Start aus der Schwimmlage | старт из воды (плавание) |
missil. | Start aus der Wartebahn | старт с орбиты ожидания |
IT | Start-Bedingung | условие пуска |
math. | Start-Bedingung | начальное условие |
comp. | Start-Bedingung | условие запуска |
sport. | Start bei der Staffelablösung | старт этапа (эстафеты) |
sport. | Start bei der Staffelablösung | старт при смене этапов эстафеты |
IT | Start-Bit | стартовый бит (при передаче данных в старт-стопном или асинхронном режиме) |
comp., net. | Start-Bit | бит стартовой посылки |
brit. | Start-Button | пусковая кнопка |
brit. | Start-Button | кнопка "Пуск" |
gen.eng. | Start-Codon | инициализирующий кодон (ElenaR) |
cinema.equip. | Start der Kinomaschine | пуск кинопроектора |
aerodyn. | Start der Überschallströmung | запуск сверхзвуковой аэродинамической трубы |
avia. | Start der Überschallströmung | начало сверхзвукового режима (работы аэродинамической трубы) |
tech. | Start des Antriebs | запуск привода (Andrey Truhachev) |
metrol. | Start des Satelliten | запуск спутника |
swim. | Start durch Abstoß | старт толчком от стенки |
swim., prof.jarg. | Start durch Abstoß | старт с толчка |
sport. | Start durch Abwinken mit Flagge | старт взмахом флага |
sport. | Start durch Pfeifensignal | старт свистком |
sport. | Start durch Pistolenschuss | старт выстрелом из пистолета |
sport. | Start durch Pistolenschuß | старт выстрелом из пистолета |
op.syst. | Start E/A-Befehl | команда начала ввода-вывода |
microel. | Start-Eingang | вход сигнала "ПУСК" |
microel. | Start-Eingang | вход запуска |
sport. | Start-Finish-Verbindung | связь "старт - финиш" |
mil. | Start freigeben | давать разрешение на взлёт |
avia. | Start freigeben | разрешать взлёт |
auto. | Start-Glühkerze | пусковая свеча накаливания |
auto. | Start-Heizflansch | пусковая калильная вставка (для подогрева воздуха при пуске дизеля) |
missil. | Start-Hydrauliksystem | гидравлическая система ПУ |
missil. | Start-Hydrauliksystem | гидравлическая система пусковой установки |
sport. | Start im Abstand von einer Minute | старт с интервалом в одну минуту |
sport. | Start im Abstand von einer Minute | раздельный старт с минутным интервалом |
progr. | Start im Testmodus | Запуск в тестовом режиме (ssn) |
mil. | Start im Verband | групповой взлёт |
fig. | Start in den Tag | начало дня (Лорина) |
tech. | Start in eine Umlaufbahn | запуск на орбиту |
sport. | Start in fünf Minuten Abstand | раздельный старт с интервалами 5 минут |
combust. | Start in heißem Zustand | пуск в нагретом состоянии |
combust. | Start in kaltem Zustand | пуск в холодном состоянии |
sport. | Start in Paaren | старт парами |
gen. | Start ins Leben | Путёвка в жизнь |
bank. | Start-Konto | стартовый счёт (Лорина) |
aerodyn. | Start-Landebahn | ВПП |
aerodyn. | Start-Landebahn | взлётно-посадочная полоса |
avia. | Start-Landebahn-Achse | ось ВПП |
swim. | Start mit Abstoß | старт толчком от стенки |
swim., prof.jarg. | Start mit Abstoß | старт с толчка |
aerodyn. | Start mit dem Seitenwind | взлёт с боковым ветром |
aerodyn. | Start mit der Starthilfe | взлёт со стартовым ускорителем |
weightlift. | Start mit einer Schwingung | старт с одним колебанием |
avia. | Start mit Hilfe von Zusatzstrahltriebwerk | взлёт с ракетным ускорителем |
sport. | Start mit laufendem Motor | старт с работающим мотором |
sport. | Start mit laufendem Motor | старт с места с работающим мотором |
mil. | Start mit Raketenhilfe | взлёт с ракетным ускорителем |
avia. | Start mit Seitenwind | взлёт при боковом ветре |
mil. | Start mit Seltenwind | взлёт с боковым ветром |
mil. | Start mit Starthilfe | взлёт со стартовым ускорителем |
avia. | Start mit Starthilfe | взлёт с ракетным ускорителем |
sport. | Start mit stehendem Motor | старт с неработающим мотором |
sport. | Start mit stehendem Motor | старт с места с неработающим мотором |
weightlift. | Start mit vorbereitenden Bewegungen | старт с подготовительными движениями |
skiing | Start mit Zeitintervallen | старт с интервалами |
skiing | Start mit Zeitintervallen | раздельный старт |
weightlift. | Start mit zwei Schwingungen | старт с двумя колебаниями |
logist. | Start -Ort | место отправления (slick59) |
auto. | Start-Pilot | старт-пилот (устройство облегчения пуска дизелей путём впрыскивания пусковой жидкости) |
med. | Start-Reflex | старт-рефлекс |
missil. | Start-Rettungskapsel | капсула для спасения экипажа КЛА в случае аварии при старте |
microel. | START-Signal | сигнал "ПУСК" |
el. | START-Signal | запускающий импульс |
microel. | START-Signal | импульс запуска |
avia. | Start-Steigstrecke | полная взлётная дистанция |
avia. | Start-Steigstrecke | дистанция начального набора высоты (при взлёте) |
aerodyn. | Start-Steigstrecke | взлётная дистанция |
avia. | Start-Steigstrecke | участок начального набора высоты (при взлёте) |
pack. | Start-Stop Rampe | фаза ускорения и торможения (в аппликаторе этикеток zakhar) |
gen. | Start-Stop-Betrieb | работа / эксплуатация с частыми остановками (daring) |
tech. | Start-Stop-Betrieb | стартстопная работа |
IT | Start-Stop-Betrieb | старт-стопный режим (напр., передачи данных, обмена с МЛ) |
tech. | Start-Stop-Betrieb | стартстопный режим (работы) |
med.appl. | Start-Stop-Betrieb | стартстопная операция |
progr. | Start-Stop-Envelope | стартстопный конверт (ssn) |
tech. | Start-Stop-Fernschreiber | телетайп |
tech. | Start-Stop-Fernschreiber | стартстопный телеграфный аппарат |
telegr. | Start-Stop-Gleichlaufregelung | регулирование синхронизации хода стартстопного аппарата |
auto. | Start-/Stop-Knopf | кнопка запуска двигателя старт/стоп (marinik) |
automat. | Start-Stop-Lücke | интервал между зонами (на магнитной ленте) |
IT | Start-Stop-Modus | старт-стопный режим (напр., передачи данных, обмена с МЛ) |
radio | Start-Stop-Multivibrator | мультивибратор с одним устойчивым положением равновесия |
transp. | Start-Stopp | режим езды "старт-стоп" (Vera Cornel) |
auto. | Start-Stopp-Automatik | система "старт-стоп" (Svetlana17) |
tech. | Start-Stopp-Betrieb | стартстоповый режим |
IT | Start-Stopp-Betrieb | старт-стопный режим |
polygr. | Start-Stopp-Betrieb | стартстопный режим |
comp. | Start-Stopp-Betrieb | старт-стопный режим (напр., передачи данных, обмена с МЛ) |
comp. | Start-Stopp-Endstelle | стартстопный терминал |
auto. | Start-Stopp-Funktion | функция старт/стоп (YuriDDD) |
IT | Start-Stopp-Lücke | промежуток между записями (на МЛ; данных) |
comp. | Start-Stopp-Lücke | интервал между блоками |
comp., net. | Start-Stopp-Lücke | интервал между стоповой и стартовой посылками (при посимвольной передаче) |
comp. | Start-Stopp-Lücke | зонный интервал |
tech. | Start-Stopp-Multivibrator | стартстопный мультивибратор |
radio, telegr. | Start-Stop-Prinzip | принцип стартстопной работы |
tech. | Start-Stop-Prinzip | старт-стопный принцип |
auto. | Start-Stopp-System | система "старт-стоп" (Лорина) |
IT | Start-Stopp-Taste | кнопка пуска-останова |
IT | Start-Stopp-Taste | клавиша пуска-останова |
el. | Start-Stopp-Terminal | стартстопный терминал |
comp., net. | Start-Stopp-Zwischenraum | интервал между стоповой и стартовой посылками (при посимвольной передаче) |
comp. | Start-Stopp-Zwischenraum | промежуток между записями (на МЛ; данных) |
el. | Start-Stopp-Übertragung | стартстопная передача |
tech. | Start-Stopp-Übertragung | стартстоповая передача |
progr. | Start-Stop-Rahmen | стартстопный конверт (ssn) |
roll. | Start-Stop-Schere | ножницы периодического действия (Tewes) |
commun. | Start-Stop-System | старт-стопная система |
telegr. | Start-Stop-System | стартстопная система |
auto. | Start-Stop-System | система "старт-стоп" (YuriDDD) |
radiat. | Start-Stop-Taste | старт-стопная кнопка |
radiat. | Start-Stop-Taste | стартстопная кнопка |
el. | Start-Stop-Telegraphieapparat | стартстопный телеграфный аппарат |
IT | Start-Stop-Verfahren | старт-стопный режим передачи (данных) |
comp., net. | Start-Stop-Verfahren | асинхронный метод передачи (данных) |
progr. | Start-Stop-Übertragung | стартстопная передача (ssn) |
tech. | Start-Taster | кнопка включения (dolmetscherr) |
tech. | Start-Taster | кнопка запуска (dolmetscherr) |
tech. | Start-Taster | кнопка "пуск" (dolmetscherr) |
missil. | Start- und Bergungsoperationen | проведение операций по запуску и последующему возвращению на Землю |
avia. | Start- und Kontrollpunkt | стартовый контрольный пункт (SKP) |
avia. | Start- und Landbetrieb | полёты по кругу |
avia. | Start- und Landbetrieb | производство взлётов и посадок |
avia. | Start- und Landebahn SLB | взлётно-посадочная полоса (Andrey Truhachev) |
avia. | Start- und Landebahn | ВПП (SLB) |
med., obs. | Start- und Landebahn | взлётно-посадочная полоса |
avia. | Start- und Landebahn | взлётно-посадочная дорожка |
avia. | Start- und Landebahn | лётная полоса |
avia. | Start- und Landebahn-FS-Lotse | диспетчер стартово-командного пункта |
avia. | Start- und Landebahnsystem | система ВПП |
avia. | Start- und Landebahnsystem | планировка ВПП |
mil. | Start- und Landebetrieb | взлёт и посадка |
aerodyn. | Start- und Landedeck | полётная палуба (авианосца) |
aerodyn. | Start- und Landeeigenschaften | ВПХ |
aerodyn. | Start- und Landeeigenschaften | взлётно-посадочные характеристики |
avia. | Start- und Landeentgelt | сбор за взлёт-посадку (marinik) |
mil. | Start- und Landefläche | акватория (для гидросамолётов) |
avia. | Start- und Landegebühr | сбор за взлёт-посадку (marinik) |
construct. | Start- und Landekorridor | воздушный взлётно-посадочный коридор |
avia. | Start- und Landeleistungen | взлётно-посадочные характеристики |
avia. | Start- und Landeleistungen | ВПХ |
med., obs. | Start- und Landeplatz | взлётно-посадочная площадка |
avia. | Start- und Lande-Posten | выпускающий (на старте) |
aerodyn. | Start- und Landestreifen | ВПП |
aerodyn. | Start- und Landestreifen | взлётно-посадочная полоса |
avia. | Start- und Landestreifenfeuer | огни ВПП |
avia. | Start- und Landestreifenfeuer | посадочные огни |
construct. | Start- und Landezone des Flugplatzumlandes | зона взлёта и посадки |
cinema | Start- und Szenenmarkierungsgeber | синхронный отметчик (автоматическая "хлопушка") |
mil. | Start- und Wartungsdienst | предполётное техническое обслуживание (самолётов) |
avia. | Start- und Wartungsdienst | предполётное техническое обслуживание самолётов |
gen. | Start-up | стартап (Валерия Георге) |
gen. | Start-up | стартап-компания (Валерия Георге) |
fig. | Start-up | основание новой фирмы |
gen. | Start-up | зачинатель |
manag. | Start-up- Finanzierung | финансирование на стадии запуска |
gen. | Start-Up Management | стартап-менеджмент (dolmetscherr) |
gen. | Start-up-Gründer | стартапeр (Marija_Kusnezowa) |
gen. | Start-up-Unternehmen | стартап (Лорина) |
waterski. | Start vom Bootssteg | старт с причала |
swim. | Start vom Startblock | старт со стартовой тумбы |
missil. | Start von der Luft aus | воздушный старт |
w.polo. | Start von der Torlinie | старт с линии ворот |
avia. | Start von einem Schienenstrang | старт с рельсовых направляющих |
avia. | Start von einem Schienenstrang | старт с железнодорожной платформы |
missil. | Start von einem Schienenstrang aus | старт с железнодорожной платформы |
missil. | Start von See aus | пуск с поверхности моря |
avia. | Start-Wert | взлётный уровень (шума) |
avia. | Start-Wert | взлётное значение |
avia. | Start-Wert | взлётная величина |
radiat. | Start Zeitgeber | старт таймера |
sport. | Start-Ziel-Sieg | победа спортсмена, лидировавшего с момента старта |
railw. | Start-Ziel-System | система установки маршрутов нажатием двух кнопок (начальной и конечной) |
speed.skat. | Start zu zweien | старт попарно |
speed.skat. | Start zu zweien | старт по парному |
sport. | Start zu zweit | старт парами |
missil. | Start-Zuverlässigkeit | надёжность проведения пуска |
missil. | Start-Zuverlässigkeit | надёжность проведения старта |
auto. | Stop-Start-Anlage | полуавтоматическая система останова и пуска двигателя |
auto. | Stop-Start-Steuergerät | блок управления полуавтоматической системы останова и пуска двигателя |
radiat. | Stopp-Start-Einheit | стоп-стартное устройство |
radiat. | Stopp-Start-Einrichtung | стоп-стартное устройство |
radiat. | Stopp-Start-Gerät | стоп-стартное устройство |
avia. | Triebwerk-Start-Leistung | взлётная мощность двигателя |
construct. | unbefestigte Start- und Landebahn | грунтовая полоса лётного поля |
avia. | Vorflugrecht bei Start und Landung | право приоритета взлёта и посадки |
comp., MS | Windows-Start-Manager | диспетчер загрузки Windows |
gen. | wir wünschen euch einen erfolgreichen Start ins Berufsleben | Мы желаем вам успешного начала профессиональной жизни. (Alex Krayevsky) |
gen. | wir wünschen euch einen erfolgreichen Start ins Berufsleben | Мы желаем вам успешного старта в профессиональную жизнь (Alex Krayevsky) |
comp., net. | Ziffer Start geltende | начальная цифра посылки |
avia. | zum Start abrollen | выруливать на старт |
sport. | zum Start anstellen | выстроиться к старту |
sport. | zum Start aufrufen | вызвать на старт |
gen. | zum Start in den Frühling rüsten | готовиться к началу весеннего сезона |
sport. | zum Start zurückkehrende Jacht | яхта, возвращающаяся для взятия старта |