Subject | German | Russian |
shipb. | automatischer SOS Geber | автоматический датчик сигнала бедствия |
mil., navy | automatischer SOS-Geber | автоматический передатчик сигнала бедствия |
nautic. | automatischer SOS-Geber | автоматический датчик сигнала бедствия |
microel. | CMOS-SOS | КНС БИС |
microel. | CMOS-SOS | КМОП БИС на КНС-структуре |
el. | CMOS-SOS | КНС-структура |
el. | CMOS-SOS | КМОП-структура типа "кремний на сапфире" |
el. | CMOS-SOS | КМОП БИС на структурах типа "кремний на сапфире" |
el. | CMOS-SOS | КМОП БИС на КНС-структурах |
microel. | CMOS-SOS | технология КМОП БИС на КНС-структуре |
microel. | CMOS-SOS | КМОП БИС на сапфировой подложке |
el. | CMOS-SOS | технология КМОП БИС на КНС-структурах |
el. | CMOS-SOS | КНС-технология |
comp. | CMOS-SOS | комплементарные МОП-схемы на сапфировой подложке |
el. | CMOS-SOS-IC | КМОП БИС на сапфировой подложке |
el. | CMOS-SOS-IC | КНС-структура |
el. | CMOS-SOS-IC | КНС-технология |
el. | CMOS-SOS-IC | КМОП-структура типа "кремний на сапфире" |
el. | CMOS-SOS-IC | КМОП БИС на структурах типа "кремний на сапфире" |
el. | CMOS-SOS-IC | технология КМОП БИС на КНС-структурах |
el. | CMOS-SOS-IC | КМОП БИС на КНС-структурах |
microel. | CMOS-SOS-Struktur | КМОП-структура типа КНС |
microel. | CMOS-SOS-Struktur | КМОП-структура типа "кремний на сапфире" |
el. | CMOS-SOS-Technik | технология КМОП БИС на КНС-структурах |
el. | CMOS-SOS-Technik | КНС-технология |
mil. | in Richtung SO. | в юго-восточном направлении |
microel. | integrierte MOS-Schaltung in SOS-Technik | МОП ИС на сапфировой подложке |
microel. | integrierte MOS-Schaltung in SOS-Technik | МОП ИС на сапфире |
microel. | integrierter SOS-Schaltkreis | интегральная схема на сапфировой подложке |
microel. | Laser Annealed SOS | лазерный отжиг дефектов КНС-структур |
microel. | Laser Annealed SOS | КНС-структура, подвергнутая лазерному отжигу |
microel. | MOS-SOS-Struktur | МОП-структура типа "кремний на сапфире" |
microel. | MOS-SOS-Struktur | МОП-структура на сапфире |
microel. | MOS-Struktur in SOS-Technik | МОП-структура на сапфировой подложке |
chem. | SO2 | сернистый газ (MichaelBurov) |
chem. | SO2 | сернистый ангидрид (MichaelBurov) |
inf. | so als ob | понарошку (Crystal Fall) |
idiom. | so alt wie Methusalem | древний (Andrey Truhachev) |
idiom. | so alt wie Methusalem | очень старый (Andrey Truhachev) |
gen. | so bald wie möglich | максимально быстро (Andrey Truhachev) |
law | so bald wie möglich | в возможно короткие сроки (juste_un_garcon) |
gen. | so bald wie möglich | как можно быстрее (Andrey Truhachev) |
idiom. | so bleich wie der Tod | бледный как смерть (Andrey Truhachev) |
idiom. | so bleich wie der Tod | бледный как смерь (Andrey Truhachev) |
idiom. | so blind wie eine Fledermaus | слепой как крот (Andrey Truhachev) |
gen. | so bringe ich mein Leben hin | так я провожу свою жизнь |
gen. | so bringe ich meine Zeit hin | так я провожу своё время |
gen. | so dass | так что |
gen. | so die gängige Vorstellung | как принято считать (в качестве вводной фразы Ремедиос_П) |
idiom. | so dünn, dass man auf meinen Rippen Klavier spielen kann | такой тощий, что ребра посчитать можно (Andrey Truhachev) |
gen. | so ein erbärmlicher Lump! | что за жалкий подлец! |
gen. | so ein fetter, bartloser Mann, blasses, aufgeschwemmtes Gesicht | Такой тучный, бритый мужчина, с бледным, отёкшим лицом ... (ebenda) |
gen. | so ein Flegel! | такой невежа! |
gen. | so ein Geschrei, dass Gott erbarm' | такой крик, что боже упаси |
gen. | so ein griesgrämiger alter Mann! | что за ворчливый старикан! |
gen. | so ein guter Mensch! | до чего же он хороший человек! |
gen. | so ein guter Mensch! | какой хороший человек! |
gen. | so ein Idiot! | что за идиот! |
gen. | so ein kleiner Raufbold! | ах ты, маленький буян! |
avunc. | so ein Mist! | такой облом! (Andrey Truhachev) |
inf. | so ein Mist! | какой облом! (Andrey Truhachev) |
gen. | so ein Pech! | Обидно! (Паша86) |
gen. | so ein Pech! | Да что за неудача! (Паша86) |
inf. | so ein Quatsch! | какой вздор! (Andrey Truhachev) |
inf. | so ein Reinfall! | такой облом! (Andrey Truhachev) |
inf. | so ein ruhiger Beamter! | такой невозмутимый чинуша! |
gen. | so ein Ungeheuer! | какой изверг! |
gen. | so ein Unmensch! | какой жестокий человек! |
gen. | so ein Unmensch! | какой изверг! |
low | so ein Weihnachtsmann! | такой чудила! (Andrey Truhachev) |
low | so ein Weihnachtsmann! | ну и дурак! (Andrey Truhachev) |
low | so ein Weihnachtsmann! | ну и тупица! (Andrey Truhachev) |
low | so ein Weihnachtsmann! | ну и болван (Andrey Truhachev) |
low | so ein Weihnachtsmann! | ну и придурок! (Andrey Truhachev) |
gen. | so ein Windhund von einem Ehemann | ничего себе гуляка-муженёк |
gen. | so eine Auflage ist der Traum eines jeden jungen Literaten | такой тираж – мечта каждого молодого литератора |
inf. | so eine Fratze! | ну и морда! (Andrey Truhachev) |
inf. | so eine Fratze! | ну и физиономия! (Andrey Truhachev) |
ironic. | so eine Fratze! | ну и личико! (Andrey Truhachev) |
inf. | so eine Fratze! | ну и харя! (Andrey Truhachev) |
inf. | so eine Fratze! | ну и рожа! (Andrey Truhachev) |
inf. | so eine Kacke! | ну и дерьмо! (Andrey Truhachev) |
inf. | so eine Kacke! | такой маразм! (Andrey Truhachev) |
avunc. | so eine Scheiße! | такой облом! (Andrey Truhachev) |
inf. | so eine Scheiße! | какой облом! (Andrey Truhachev) |
gen. | so eine Unschuld vom Lande! | часто ирон. такая сельская невинность! (о застенчивой, наивной девушке) |
gen. | so einer wird das nicht tun | такой человек этого не сделает |
inf. | so einfach | за просто так (Andrey Truhachev) |
gen. | so etwa | например (Ремедиос_П) |
inf. | so etwas | этакое (Andrey Truhachev) |
inf., ironic. | so etwas habe ich gern! | ничего себе! |
gen. | so etwas von Dummheit! | необыкновенно глупый человек! |
inf. | so etwas Ähnliches | вроде того (Andrey Truhachev) |
inf. | so etwas Ähnliches | вроде этого (Andrey Truhachev) |
gen. | so etwasvon Dummheit! | необыкновенно глупый человек! |
gen. | so etwas finde ich ungehörig | я нахожу это неподобающим |
inet. | so finden Sie uns | как к нам добраться (раздел сайта igbog) |
inet. | so finden Sie uns | как нас найти (раздел сайта igbog) |
oil.proc. | SO Flansch slip-on flange | плоский фланец (Анастасия Фоммм) |
inf. | so früh es geht | как можно раньше (yo-york) |
law | so frühzeitig wie möglich | в минимально возможный срок (dolmetscherr) |
idiom. | so furchtsam wie ein Hase | робкий как олень (Andrey Truhachev) |
idiom. | so furchtsam wie ein Hase | трусливый как заяц (Andrey Truhachev) |
idiom. | so furchtsam wie ein Hase | пугливый как лань (Andrey Truhachev) |
idiom. | so furchtsam wie ein Hase | пугливый как заяц (Andrey Truhachev) |
inf. | so geht das nicht | так делать не годится (Andrey Truhachev) |
inf. | so geht das nicht | так нельзя делать (Andrey Truhachev) |
inf. | so geht das nicht! | так дело не пойдёт (Andrey Truhachev) |
gen. | so geht es nicht | так не бывает (ptraci) |
gen. | so genannt | так называемый (bibebeb) |
gen. | so gut | насколько (massana) |
gen. | so gut als möglich | как можно лучше |
gen. | so gut er kann | как только он может |
gen. | so gut es ging | насколько это было возможно (massana) |
gen. | so gut ich mich erinnere | насколько я помню (Лорина) |
gen. | so gut wie | почти что (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie | почти |
gen. | so gut wie | почти что (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie | практически (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie | так же, как и (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie beendet | почти/практически завершено (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie beendet | почти/практически окончено (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie beendet | почти/практически закончено (Andrey Truhachev) |
inf. | so gut wie fertig | почти готов (Andrey Truhachev) |
inf. | so gut wie fertig | практически готово (Andrey Truhachev) |
inf. | so gut wie fertig | почти готово (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie gar nicht nutzbar | практически не пригодно к использованию то есть, не сломано, но использование затруднено (Iryna_mudra) |
gen. | so gut wie jeder | почти каждый (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie jeder | практически каждый (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie jeder | практически все (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie jedermann | почти каждый (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie jedermann | практически каждый (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie jedermann | практически все (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie möglich | как можно лучше |
inf. | so gut wie nichts | близко к нулю (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie nichts | почти что ничего (Andrey Truhachev) |
inf. | so gut wie nichts | всего ничего (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie nichts | практически ничего (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie nie | почти никогда (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie nie | практически никогда (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie nie | практически ни разу (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie sicher | в этом можно не сомневаться |
inf. | so gut wie unmöglich | хуже некуда (owant) |
inf. | so gut wie unmöglich | практически невозможно (startdeutsch.ru owant) |
gen. | so habe ich das nicht aufgefasst | так я это не воспринял |
ironic. | so etwas habe ich gern! | это мне нравится! |
gen. | so haben sich die Verhältnisse entwickelt | так сложились обстоятельства |
inf. | so haben wir nicht gewettet! | так дело не пойдёт! |
inf. | so haben wir nicht gewettet! | так мы не уговаривались! |
idiom. | so hell wie der Tag | ясно, как божий день (Andrey Truhachev) |
idiom. | so hell wie der Tag | ясно, как белый день (Andrey Truhachev) |
idiom. | so hell wie der Tag | ясно, как день (Andrey Truhachev) |
gen. | so ist es | правильно (Andrey Truhachev) |
gen. | so ist es | так оно и есть (Andrey Truhachev) |
gen. | so ist es | так и есть (Andrey Truhachev) |
gen. | so ist es bei uns üblich | так у нас принято |
inf. | so ist es besser | так лучше (Andrey Truhachev) |
gen. | so ist es eben! | к сожалению (Vas Kusiv) |
inf. | so ist es halt | так уж принято (Andrey Truhachev) |
inf. | so ist es halt | так и есть (Andrey Truhachev) |
inf. | so ist es halt | так уж повелось (Andrey Truhachev) |
gen. | so ist es nun mal! | Так произошло! (Vas Kusiv) |
gen. | so ist es nun mal! | так случилось! (Vas Kusiv) |
econ. | so ist hervorgekommen, dass man die Kosten von Anfang an falsch berechnet hatte | так выяснилось, что расходы / издержки с самого начала были неверно / неправильно рассчитаны (Andrey Truhachev) |
gen. | so etwas ist mir noch nicht vorgekommen | ничего подобного со мной ещё не случалось |
gen. | so kann es nicht fortgehen | так это не может продолжаться |
gen. | so kann es nicht weitergehen | так это не может продолжаться |
gen. | so kann ich das Kleid nicht tragen, es muss umgeändert werden | так я не могу носить это платье, его нужно переделать |
gen. | so kannst du nicht mit uns umspringen | ты не можешь так поступать с нами |
idiom. | so klar wie der helle Tag | ясно как дважды два четыре (Andrey Truhachev) |
idiom. | so klar wie der helle Tag | ясно, как белый день (Andrey Truhachev) |
idiom. | so klar wie der helle Tag | ясно, как божий день (Andrey Truhachev) |
idiom. | so klar wie der helle Tag | ясно, как день (Andrey Truhachev) |
gen. | so klug er auch ist | как бы он ни был умен |
gen. | so klug er auch ist | какой бы умный он ни был (Andrey Truhachev) |
gen. | so kommen wir nicht weiter | так мы ни к чему не придём! (Vas Kusiv) |
gen. | so etwas kommt hin und wieder vor | время от времени бывает и такое |
gen. | so etwas kommt hin und wieder vor | время от времени случается и такое |
gen. | so konnten wir nicht fortleben | так мы не могли продолжать жить |
shipb. | so lange | до тех пор, пока |
gen. | so lange | сколько (в значении – насколько долго Лорина) |
gen. | so lange | так долго (Лорина) |
IT | so-lange-Element | элемент типа пересчёта |
gen. | so lass mich doch in Ruhe! | да оставь же меня в покое! |
gen. | so lasse ich mich nicht abfertigen! | от меня так не отделаешься |
inf. | so laut man kann schreien | во всё горло (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut man kann schreien | во весь голос (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut man kann schreien | громогласно (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut man kann schreien | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut man kann schreien | во всю глотку (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | во весь голос (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | громогласно (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | во всю глотку (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | во всё горло (Andrey Truhachev) |
gen. | so leicht kann er mir nichts vormachen | так легко он меня не проведёт |
gen. | so manch | многие (Ремедиос_П) |
gen. | so manche | немало (stachel) |
gen. | so mancher | многие (люди • So mancher kann das leicht sagen Ремедиос_П) |
gen. | so manches | многое (So manches wäre einfacher, wenn man sich vertrauen würde Ремедиос_П) |
gen. | so manches Mal | нередко (Ремедиос_П) |
gen. | so muss es gehen | так дело пойдёт |
gen. | so musst du mir nicht kommen! | так нельзя со мной обращаться! |
gen. | so musste es kommen | так оно и должно было произойти |
cycl. | so'n | ещё один (so ein) |
gen. | so oder so | тем или иным путём (Andrey Truhachev) |
gen. | so oder so | как-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | so oder so | как-нибудь (Andrey Truhachev) |
gen. | so oder so | тем или иным способом (Andrey Truhachev) |
gen. | so oder so | тем или иным образом (Andrey Truhachev) |
gen. | so oder so, ich muss ans Ziel kommen | так или иначе, но я должен достичь цели |
inf. | so 'rum oder so 'rum | так или так |
gen. | so schnell es geht | как можно скорее (a_b_c) |
food.ind. | so schnell kann man gar nicht schauen | в одно мгновение (miami777409) |
phys. | so schnell wie möglich | с максимально возможной быстротой |
phys. | so schnell wie möglich | с максимально возможной скоростью |
gen. | so schnell wie möglich | настолько скоро, насколько это будет возможно (ichplatzgleich) |
gen. | so schnell wie möglich | как можно более быстро (Andrey Truhachev) |
gen. | so schnell wie möglich | максимально быстро (Andrey Truhachev) |
tech. | so sehr | такой |
gen. | so sehr ... so sehr | насколько ... настолько (AlexandraM) |
gen. | so sei es | так тому и быть |
gen. | so sei es | что ж |
gen. | so sei es | так и быть |
org.chem. | >SO Sulfinyl | тионил |
inorg.chem. | >SO Thionyl | тионил |
gen. | so unbarmherzig kann nur eine Frau vorgehen, die nie Kinder gehabt hat | так бессердечно может поступить только женщина, никогда не имевшая детей |
gen. | so und nicht anders muss man das machen | так, а не иначе надо это сделать |
gen. | so und ähnlich | в таком духе (Die Regierungschefin Giorgia Meloni zu töten, sei ein ausgezeichneter Weg, Italien in einen Bürgerkrieg zu stürzen. So und ähnlich tauschten sich die Mitglieder der rechtsextremen Division Werwolf in Chats aus, die von der Polizei abgehört wurden Ремедиос_П) |
gen. | so und ähnlich | примерно так (Die Regierungschefin Giorgia Meloni zu töten, sei ein ausgezeichneter Weg, Italien in einen Bürgerkrieg zu stürzen. So und ähnlich tauschten sich die Mitglieder der rechtsextremen Division Werwolf in Chats aus, die von der Polizei abgehört wurden Ремедиос_П) |
gen. | so verbleibe ich | Искренне Ваш (AlexVas) |
gen. | so vergeht der Ruhm der Welt | Так проходит слава мира |
gen. | so verging ein Jahr ums andere | так проходили год за годом |
gen. | so viel ich verstehe | насколько я понимаю (Лорина) |
gen. | so viel Mühe ist mit richtig peinlich | мне прямо неудобно (Vas Kusiv) |
gen. | so viel Mühe ist mit richtig peinlich | мне неудобно (Vas Kusiv) |
gen. | so viel steht fest | это уж точно (Der_weisse_Rabe) |
gen. | so viel wie | столько, сколько (Andrey Truhachev) |
gen. | so viel wie | настолько, насколько (Andrey Truhachev) |
ling. | so viel wie | эквивалентный (Andrey Truhachev) |
gen. | so viel wie | столько же, сколько (Andrey Truhachev) |
ling. | so viel wie | означающий то же, что и (Andrey Truhachev) |
ling. | so viel wie | означающий то же самое, что и (Andrey Truhachev) |
gen. | so viel wie | столько же (Andrey Truhachev) |
gen. | so viel wie erforderlich | столько, сколько нужно (Andrey Truhachev) |
gen. | so viel wie erforderlich | столько, сколько потребуется (Andrey Truhachev) |
gen. | so viel wie erforderlich | столько, сколько необходимо (Andrey Truhachev) |
gen. | so viel wie erforderlich | столько, сколько требуется (Andrey Truhachev) |
gen. | so war es auch bei mir | Так было и в моём случае |
gen. | so war es nicht gedacht! | здесь не это подразумевалось! |
gen. | so war es, und so soll es auch bleiben | Так было, так будет |
inf. | so was! | безобразие (возглас возмущения nebelweiss) |
inf. | so was von | так сильно (Littlefuchs) |
inf. | so was Ähnliches | вроде того (Andrey Truhachev) |
inf. | so was Ähnliches | вроде этого (Andrey Truhachev) |
gen. | so weit das Auge blicken kann, liegen Wälder | насколько хватает глаз – повсюду леса |
idiom. | so weit das Auge reicht | куда ни кинь глазом (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | куда ни погляди (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | повсеместно (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | повсюду (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | насколько хватает взгляда (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | куда ни поглядишь (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | насколько хватает глаз (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | куда ни кинь (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | куда ни глянь (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | сколько хватает глаз (Andrey Truhachev) |
gen. | so weit die deutsprechen sehe Zunge klingt | повсюду, где звучит немецкая речь |
inf. | so weit kommt's noch! | нет уж, дудки! (Ремедиос_П) |
inf. | so weit kommt's noch! | ещё чего! (Ремедиос_П) |
gen. | so weit man die Gegend von hier überblicken kann, gibt es kein einziges Haus in der Nähe | отсюда, насколько хватает глаз, нет поблизости ни одного дома |
inf. | so weit, so gut. | пока что всё в порядке (Andrey Truhachev) |
inf. | so weit, so gut. | пока дела идут неплохо (Andrey Truhachev) |
inf. | so weit, so gut. | пока дела неплохие (Andrey Truhachev) |
inf. | so weit, so gut. | пока всё хорошо (Andrey Truhachev) |
inf. | so weit, so gut | пока всё идёт нормально (Andrey Truhachev) |
inf. | so weit, so gut. | пока что всё идёт хорошо |
gen. | so weit wie möglich | насколько возможно (Aleksandra Pisareva) |
gen. | so weit wie möglich | всячески (AlexandraM) |
gen. | so etwas werde ich nie akzeptieren können, das ist Nonsens | я никогда не соглашусь с чем-либо подобным, это нонсенс |
gen. | so etwas werde ich nie akzeptieren können, das ist Nonsens | ничего подобного я не смогу принять это нонсенс |
gen. | so, wie es momentan aussieht | похоже на то, что (Vas Kusiv) |
gen. | so wie ich die Sache verstehe | как я понимаю (Лорина) |
gen. | so wie ich verstehe | как я понимаю (Лорина) |
law | so wie sie ist | в существующем состоянии (dolmetscherr) |
law | so wie sie ist | как есть (dolmetscherr) |
gen. | so etwas würde mein Alter nicht essen | мой бы этого есть не стал |
gen. | so zeitig wie möglich | как можно быстрее (platon) |
inf. | nur so zum Spaß | просто так, в шутку (Andrey Truhachev) |
inf. | nur so zum Spaß | ради удовольствия (Andrey Truhachev) |
inf. | nur so zum Spaß | просто так в шутку (Andrey Truhachev) |
inf. | nur so zum Spaß | просто для удовольствия (Andrey Truhachev) |
shipb. | SOS-Alarmwecker | звонок сигнала |
microel. | SOS-Band | сапфировая лента со слоем кремния |
microel. | SOS-Bauelement | ИС на КНС-структуре (КНС ИС) |
pack. | SOS-Beutel | пакет гармошкой с крестообразным дном |
pack. | SOS-Beutel | самооткрывающаяся сумка |
sec.sys. | SOS‐Button | см. Notruftaste (marinik) |
el. | SOS-CMOS-Bauelement | КМОП БИС на структуре типа "кремний на сапфире" |
el. | SOS-CMOS-Bauelement | КМОП ИС на сапфировой подложке |
el. | SOS-CMOS-Bauelement | КМОП ИС на КНС-структуре |
el. | SOS-CMOS-Bauelement | КМОП БИС на сапфировой подложке |
el. | SOS-CMOS-Bauelement | КМОП ИС на структуре типа "кремний на сапфире" |
el. | SOS-CMOS-Bauelement | КМОП БИС на КНС-структуре |
el. | SOS-CMOS-IC | КМОП БИС на структуре типа "кремний на сапфире" |
el. | SOS-CMOS-IC | КМОП ИС на структуре типа "кремний на сапфире" |
el. | SOS-CMOS-IC | КМОП ИС на сапфировой подложке |
el. | SOS-CMOS-IC | КМОП ИС на КНС-структуре |
el. | SOS-CMOS-IC | КМОП БИС на сапфировой подложке |
el. | SOS-CMOS-IC | КМОП БИС на КНС-структуре |
el. | SOS-CMOS-Technik | технология КМОП ИС на КНС-структуре |
el. | SOS-CMOS-Technik | технология КМОП БИС на КНС-структуре |
gen. | SOS funken | передавать по радио сигнал СОС |
gen. | SOS funken | передавать по радио сигнал бедствия |
mil. | SOS-Geber | датчик международного сигнала бедствия |
microel. | SOS-IC | ИС на КНС-структуре |
microel. | SOS-IC | КНС ИС |
microel. | SOS-IC | интегральная схема на сапфировой подложке |
microel. | SOS-IC-Schaltkreis | интегральная схема на сапфировой подложке |
microel. | SOS-Insel | кремниевый островок на сапфировой подложке |
microel. | SOS-IS | КНС ИС |
microel. | SOS-IS | ИС на КНС-структуре |
germ. | SOS-Kinderdörfer | 'Детские деревни'-международная благотворительная организация по поддержке детей-сирот SOS-не от "save our souls", а от "social support" (ileen) |
gen. | SOS-Kinderdörfer | "Детские деревни"-международная благотворительная организация по поддержке детей-сирот SOS-не от "save our souls", а от "social support" (ileen) |
chem. | SOS-Methode | метод суммирования по состояниям |
radio | SOS-Ruf | радиосигнал бедствия |
fig. | SOS-Ruf | сигнал бедствия |
shipb. | SOS-Ruf | сигнал SOS |
fig. | SOS-Ruf | призыв о помощи |
fig. | SOS-Ruf | сигнал СОС |
radio | SOS-Ruf | сиги ал бедствия |
avia. | Sos-Ruf | радиосигнал бедствия |
microel. | SOS-Schaltkreis | ИС на структуре типа КНС-структуре |
microel. | SOS-Schaltkreis | ИС на КНС-структуре |
microel. | SOS-Schaltkreis | КНС ИС |
microel. | SOS-Schaltkreis | ИС на структуре типа "кремний на сапфире" |
microel. | SOS-Schaltung | ИС на структуре типа КНС-структуре |
microel. | SOS-Schaltung | КНС ИС |
microel. | SOS-Schaltung | ИС на структуре типа "кремний на сапфире" |
microel. | SOS-Schicht | слой со структурой типа с КНС-структурой |
microel. | SOS-Schicht | слой со структурой типа "кремний на сапфире" |
shipb. | SOS-Signal | сигнал бедствия |
shipb. | SOS-Signal | сигнал SOS |
microel. | SOS-Struktur | КНС-структура |
microel. | SOS-Struktur | структура типа "кремний на сапфире" |
microel. | SOS-Substrat | сапфировая подложка со слоем кремния |
microel. | SOS-Substrat | КНС-подложка |
microel. | SOS-Substrat | подложка со структурой типа "кремний на сапфире" |
microel. | SOS-Technik | технология изготовления ИС на структуре типа КНС-структуре |
microel. | SOS-Technik | технология получения структур типа КНС-структур |
microel. | SOS-Technik | КНС-технология |
el. | SOS-Technik | технология ЗУ на структуре типа "кремний на сапфире" |
el. | SOS-Technik | технология ИС на КНС-структуре |
microel. | SOS-Technik | технология получения структур типа "кремний на сапфире" |
microel. | SOS-Technik | техника кремниевых схем на сапфировой подложке |
microel. | SOS-Technik | технология изготовления ИС на структуре типа "кремний на сапфире" |
microel. | SOS-Technologie | технология получения структур типа КНС-структур |
microel. | SOS-Technologie | технология получения структур типа "кремний на сапфире" |
microel. | SOS-Technologie | КНС-технология |
microel. | SOS-Technologie | технология изготовления ИС на структуре типа КНС-структуре |
microel. | SOS-Technologie | технология изготовления ИС на структуре типа "кремний на сапфире" |
comp. | SOS-Technologie | технология "кремнии на сапфире" |
microel. | SOS-Transistor | транзистор на КНС-структуре |
microel. | SOS-Wafer | сапфировая пластина со слоем кремния |
automat. | WENN-SO | "ЕСЛИ – ТОГДА" (логическая функция или операция) |