DictionaryForumContacts

Terms containing SOS | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
shipb.automatischer SOS Geberавтоматический датчик сигнала бедствия
mil., navyautomatischer SOS-Geberавтоматический передатчик сигнала бедствия
nautic.automatischer SOS-Geberавтоматический датчик сигнала бедствия
microel.CMOS-SOSКНС БИС
microel.CMOS-SOSКМОП БИС на КНС-структуре
el.CMOS-SOSКНС-структура
el.CMOS-SOSКМОП-структура типа "кремний на сапфире"
el.CMOS-SOSКМОП БИС на структурах типа "кремний на сапфире"
el.CMOS-SOSКМОП БИС на КНС-структурах
microel.CMOS-SOSтехнология КМОП БИС на КНС-структуре
microel.CMOS-SOSКМОП БИС на сапфировой подложке
el.CMOS-SOSтехнология КМОП БИС на КНС-структурах
el.CMOS-SOSКНС-технология
comp.CMOS-SOSкомплементарные МОП-схемы на сапфировой подложке
el.CMOS-SOS-ICКМОП БИС на сапфировой подложке
el.CMOS-SOS-ICКНС-структура
el.CMOS-SOS-ICКНС-технология
el.CMOS-SOS-ICКМОП-структура типа "кремний на сапфире"
el.CMOS-SOS-ICКМОП БИС на структурах типа "кремний на сапфире"
el.CMOS-SOS-ICтехнология КМОП БИС на КНС-структурах
el.CMOS-SOS-ICКМОП БИС на КНС-структурах
microel.CMOS-SOS-StrukturКМОП-структура типа КНС
microel.CMOS-SOS-StrukturКМОП-структура типа "кремний на сапфире"
el.CMOS-SOS-Technikтехнология КМОП БИС на КНС-структурах
el.CMOS-SOS-TechnikКНС-технология
mil.in Richtung SO.в юго-восточном направлении
microel.integrierte MOS-Schaltung in SOS-TechnikМОП ИС на сапфировой подложке
microel.integrierte MOS-Schaltung in SOS-TechnikМОП ИС на сапфире
microel.integrierter SOS-Schaltkreisинтегральная схема на сапфировой подложке
microel.Laser Annealed SOSлазерный отжиг дефектов КНС-структур
microel.Laser Annealed SOSКНС-структура, подвергнутая лазерному отжигу
microel.MOS-SOS-StrukturМОП-структура типа "кремний на сапфире"
microel.MOS-SOS-StrukturМОП-структура на сапфире
microel.MOS-Struktur in SOS-TechnikМОП-структура на сапфировой подложке
chem.SO2сернистый газ (MichaelBurov)
chem.SO2сернистый ангидрид (MichaelBurov)
inf.so als obпонарошку (Crystal Fall)
idiom.so alt wie Methusalemдревний (Andrey Truhachev)
idiom.so alt wie Methusalemочень старый (Andrey Truhachev)
gen.so bald wie möglichмаксимально быстро (Andrey Truhachev)
lawso bald wie möglichв возможно короткие сроки (juste_un_garcon)
gen.so bald wie möglichкак можно быстрее (Andrey Truhachev)
idiom.so bleich wie der Todбледный как смерть (Andrey Truhachev)
idiom.so bleich wie der Todбледный как смерь (Andrey Truhachev)
idiom.so blind wie eine Fledermausслепой как крот (Andrey Truhachev)
gen.so bringe ich mein Leben hinтак я провожу свою жизнь
gen.so bringe ich meine Zeit hinтак я провожу своё время
gen.so dassтак что
gen.so die gängige Vorstellungкак принято считать (в качестве вводной фразы Ремедиос_П)
idiom.so dünn, dass man auf meinen Rippen Klavier spielen kannтакой тощий, что ребра посчитать можно (Andrey Truhachev)
gen.so ein erbärmlicher Lump!что за жалкий подлец!
gen.so ein fetter, bartloser Mann, blasses, aufgeschwemmtes GesichtТакой тучный, бритый мужчина, с бледным, отёкшим лицом ... (ebenda)
gen.so ein Flegel!такой невежа!
gen.so ein Geschrei, dass Gott erbarm'такой крик, что боже упаси
gen.so ein griesgrämiger alter Mann!что за ворчливый старикан!
gen.so ein guter Mensch!до чего же он хороший человек!
gen.so ein guter Mensch!какой хороший человек!
gen.so ein Idiot!что за идиот!
gen.so ein kleiner Raufbold!ах ты, маленький буян!
avunc.so ein Mist!такой облом! (Andrey Truhachev)
inf.so ein Mist!какой облом! (Andrey Truhachev)
gen.so ein Pech!Обидно! (Паша86)
gen.so ein Pech!Да что за неудача! (Паша86)
inf.so ein Quatsch!какой вздор! (Andrey Truhachev)
inf.so ein Reinfall!такой облом! (Andrey Truhachev)
inf.so ein ruhiger Beamter!такой невозмутимый чинуша!
gen.so ein Ungeheuer!какой изверг!
gen.so ein Unmensch!какой жестокий человек!
gen.so ein Unmensch!какой изверг!
lowso ein Weihnachtsmann!такой чудила! (Andrey Truhachev)
lowso ein Weihnachtsmann!ну и дурак! (Andrey Truhachev)
lowso ein Weihnachtsmann!ну и тупица! (Andrey Truhachev)
lowso ein Weihnachtsmann!ну и болван (Andrey Truhachev)
lowso ein Weihnachtsmann!ну и придурок! (Andrey Truhachev)
gen.so ein Windhund von einem Ehemannничего себе гуляка-муженёк
gen.so eine Auflage ist der Traum eines jeden jungen Literatenтакой тираж – мечта каждого молодого литератора
inf.so eine Fratze!ну и морда! (Andrey Truhachev)
inf.so eine Fratze!ну и физиономия! (Andrey Truhachev)
ironic.so eine Fratze!ну и личико! (Andrey Truhachev)
inf.so eine Fratze!ну и харя! (Andrey Truhachev)
inf.so eine Fratze!ну и рожа! (Andrey Truhachev)
inf.so eine Kacke!ну и дерьмо! (Andrey Truhachev)
inf.so eine Kacke!такой маразм! (Andrey Truhachev)
avunc.so eine Scheiße!такой облом! (Andrey Truhachev)
inf.so eine Scheiße!какой облом! (Andrey Truhachev)
gen.so eine Unschuld vom Lande!часто ирон. такая сельская невинность! (о застенчивой, наивной девушке)
gen.so einer wird das nicht tunтакой человек этого не сделает
inf.so einfachза просто так (Andrey Truhachev)
gen.so etwaнапример (Ремедиос_П)
inf.so etwasэтакое (Andrey Truhachev)
inf., ironic.so etwas habe ich gern!ничего себе!
gen.so etwas von Dummheit!необыкновенно глупый человек!
inf.so etwas Ähnlichesвроде того (Andrey Truhachev)
inf.so etwas Ähnlichesвроде этого (Andrey Truhachev)
gen.so etwasvon Dummheit!необыкновенно глупый человек!
gen.so etwas finde ich ungehörigя нахожу это неподобающим
inet.so finden Sie unsкак к нам добраться (раздел сайта igbog)
inet.so finden Sie unsкак нас найти (раздел сайта igbog)
oil.proc.SO Flansch slip-on flangeплоский фланец (Анастасия Фоммм)
inf.so früh es gehtкак можно раньше (yo-york)
lawso frühzeitig wie möglichв минимально возможный срок (dolmetscherr)
idiom.so furchtsam wie ein Haseробкий как олень (Andrey Truhachev)
idiom.so furchtsam wie ein Haseтрусливый как заяц (Andrey Truhachev)
idiom.so furchtsam wie ein Haseпугливый как лань (Andrey Truhachev)
idiom.so furchtsam wie ein Haseпугливый как заяц (Andrey Truhachev)
inf.so geht das nichtтак делать не годится (Andrey Truhachev)
inf.so geht das nichtтак нельзя делать (Andrey Truhachev)
inf.so geht das nicht!так дело не пойдёт (Andrey Truhachev)
gen.so geht es nichtтак не бывает (ptraci)
gen.so genanntтак называемый (bibebeb)
gen.so gutнасколько (massana)
gen.so gut als möglichкак можно лучше
gen.so gut er kannкак только он может
gen.so gut es gingнасколько это было возможно (massana)
gen.so gut ich mich erinnereнасколько я помню (Лорина)
gen.so gut wieпочти что (Andrey Truhachev)
gen.so gut wieпочти
gen.so gut wieпочти что (Andrey Truhachev)
gen.so gut wieпрактически (Andrey Truhachev)
gen.so gut wieтак же, как и (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie beendetпочти/практически завершено (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie beendetпочти/практически окончено (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie beendetпочти/практически закончено (Andrey Truhachev)
inf.so gut wie fertigпочти готов (Andrey Truhachev)
inf.so gut wie fertigпрактически готово (Andrey Truhachev)
inf.so gut wie fertigпочти готово (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie gar nicht nutzbarпрактически не пригодно к использованию то есть, не сломано, но использование затруднено (Iryna_mudra)
gen.so gut wie jederпочти каждый (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie jederпрактически каждый (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie jederпрактически все (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie jedermannпочти каждый (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie jedermannпрактически каждый (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie jedermannпрактически все (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie möglichкак можно лучше
inf.so gut wie nichtsблизко к нулю (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie nichtsпочти что ничего (Andrey Truhachev)
inf.so gut wie nichtsвсего ничего (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie nichtsпрактически ничего (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie nieпочти никогда (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie nieпрактически никогда (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie nieпрактически ни разу (Andrey Truhachev)
gen.so gut wie sicherв этом можно не сомневаться
inf.so gut wie unmöglichхуже некуда (owant)
inf.so gut wie unmöglichпрактически невозможно (startdeutsch.ru owant)
gen.so habe ich das nicht aufgefasstтак я это не воспринял
ironic.so etwas habe ich gern!это мне нравится!
gen.so haben sich die Verhältnisse entwickeltтак сложились обстоятельства
inf.so haben wir nicht gewettet!так дело не пойдёт!
inf.so haben wir nicht gewettet!так мы не уговаривались!
idiom.so hell wie der Tagясно, как божий день (Andrey Truhachev)
idiom.so hell wie der Tagясно, как белый день (Andrey Truhachev)
idiom.so hell wie der Tagясно, как день (Andrey Truhachev)
gen.so ist esправильно (Andrey Truhachev)
gen.so ist esтак оно и есть (Andrey Truhachev)
gen.so ist esтак и есть (Andrey Truhachev)
gen.so ist es bei uns üblichтак у нас принято
inf.so ist es besserтак лучше (Andrey Truhachev)
gen.so ist es eben!к сожалению (Vas Kusiv)
inf.so ist es haltтак уж принято (Andrey Truhachev)
inf.so ist es haltтак и есть (Andrey Truhachev)
inf.so ist es haltтак уж повелось (Andrey Truhachev)
gen.so ist es nun mal!Так произошло! (Vas Kusiv)
gen.so ist es nun mal!так случилось! (Vas Kusiv)
econ.so ist hervorgekommen, dass man die Kosten von Anfang an falsch berechnet hatteтак выяснилось, что расходы / издержки с самого начала были неверно / неправильно рассчитаны (Andrey Truhachev)
gen.so etwas ist mir noch nicht vorgekommenничего подобного со мной ещё не случалось
gen.so kann es nicht fortgehenтак это не может продолжаться
gen.so kann es nicht weitergehenтак это не может продолжаться
gen.so kann ich das Kleid nicht tragen, es muss umgeändert werdenтак я не могу носить это платье, его нужно переделать
gen.so kannst du nicht mit uns umspringenты не можешь так поступать с нами
idiom.so klar wie der helle Tagясно как дважды два четыре (Andrey Truhachev)
idiom.so klar wie der helle Tagясно, как белый день (Andrey Truhachev)
idiom.so klar wie der helle Tagясно, как божий день (Andrey Truhachev)
idiom.so klar wie der helle Tagясно, как день (Andrey Truhachev)
gen.so klug er auch istкак бы он ни был умен
gen.so klug er auch istкакой бы умный он ни был (Andrey Truhachev)
gen.so kommen wir nicht weiterтак мы ни к чему не придём! (Vas Kusiv)
gen.so etwas kommt hin und wieder vorвремя от времени бывает и такое
gen.so etwas kommt hin und wieder vorвремя от времени случается и такое
gen.so konnten wir nicht fortlebenтак мы не могли продолжать жить
shipb.so langeдо тех пор, пока
gen.so langeсколько (в значении – насколько долго Лорина)
gen.so langeтак долго (Лорина)
ITso-lange-Elementэлемент типа пересчёта
gen.so lass mich doch in Ruhe!да оставь же меня в покое!
gen.so lasse ich mich nicht abfertigen!от меня так не отделаешься
inf.so laut man kann schreienво всё горло (Andrey Truhachev)
inf.so laut man kann schreienво весь голос (Andrey Truhachev)
inf.so laut man kann schreienгромогласно (Andrey Truhachev)
inf.so laut man kann schreienизо всех сил (Andrey Truhachev)
inf.so laut man kann schreienво всю глотку (Andrey Truhachev)
inf.so laut wie möglichво весь голос (Andrey Truhachev)
inf.so laut wie möglichгромогласно (Andrey Truhachev)
inf.so laut wie möglichизо всех сил (Andrey Truhachev)
inf.so laut wie möglichво всю глотку (Andrey Truhachev)
inf.so laut wie möglichво всё горло (Andrey Truhachev)
gen.so leicht kann er mir nichts vormachenтак легко он меня не проведёт
gen.so manchмногие (Ремедиос_П)
gen.so mancheнемало (stachel)
gen.so mancherмногие (люди • So mancher kann das leicht sagen Ремедиос_П)
gen.so manchesмногое (So manches wäre einfacher, wenn man sich vertrauen würde Ремедиос_П)
gen.so manches Malнередко (Ремедиос_П)
gen.so muss es gehenтак дело пойдёт
gen.so musst du mir nicht kommen!так нельзя со мной обращаться!
gen.so musste es kommenтак оно и должно было произойти
cycl.so'nещё один (so ein)
gen.so oder soтем или иным путём (Andrey Truhachev)
gen.so oder soкак-либо (Andrey Truhachev)
gen.so oder soкак-нибудь (Andrey Truhachev)
gen.so oder soтем или иным способом (Andrey Truhachev)
gen.so oder soтем или иным образом (Andrey Truhachev)
gen.so oder so, ich muss ans Ziel kommenтак или иначе, но я должен достичь цели
inf.so 'rum oder so 'rumтак или так
gen.so schnell es gehtкак можно скорее (a_b_c)
food.ind.so schnell kann man gar nicht schauenв одно мгновение (miami777409)
phys.so schnell wie möglichс максимально возможной быстротой
phys.so schnell wie möglichс максимально возможной скоростью
gen.so schnell wie möglichнастолько скоро, насколько это будет возможно (ichplatzgleich)
gen.so schnell wie möglichкак можно более быстро (Andrey Truhachev)
gen.so schnell wie möglichмаксимально быстро (Andrey Truhachev)
tech.so sehrтакой
gen.so sehr ... so sehrнасколько ... настолько (AlexandraM)
gen.so sei esтак тому и быть
gen.so sei esчто ж
gen.so sei esтак и быть
org.chem.>SO Sulfinylтионил
inorg.chem.>SO Thionylтионил
gen.so unbarmherzig kann nur eine Frau vorgehen, die nie Kinder gehabt hatтак бессердечно может поступить только женщина, никогда не имевшая детей
gen.so und nicht anders muss man das machenтак, а не иначе надо это сделать
gen.so und ähnlichв таком духе (Die Regierungschefin Giorgia Meloni zu töten, sei ein ausgezeichneter Weg, Italien in einen Bürgerkrieg zu stürzen. So und ähnlich tauschten sich die Mitglieder der rechtsextremen Division Werwolf in Chats aus, die von der Polizei abgehört wurden Ремедиос_П)
gen.so und ähnlichпримерно так (Die Regierungschefin Giorgia Meloni zu töten, sei ein ausgezeichneter Weg, Italien in einen Bürgerkrieg zu stürzen. So und ähnlich tauschten sich die Mitglieder der rechtsextremen Division Werwolf in Chats aus, die von der Polizei abgehört wurden Ремедиос_П)
gen.so verbleibe ichИскренне Ваш (AlexVas)
gen.so vergeht der Ruhm der WeltТак проходит слава мира
gen.so verging ein Jahr ums andereтак проходили год за годом
gen.so viel ich versteheнасколько я понимаю (Лорина)
gen.so viel Mühe ist mit richtig peinlichмне прямо неудобно (Vas Kusiv)
gen.so viel Mühe ist mit richtig peinlichмне неудобно (Vas Kusiv)
gen.so viel steht festэто уж точно (Der_weisse_Rabe)
gen.so viel wieстолько, сколько (Andrey Truhachev)
gen.so viel wieнастолько, насколько (Andrey Truhachev)
ling.so viel wieэквивалентный (Andrey Truhachev)
gen.so viel wieстолько же, сколько (Andrey Truhachev)
ling.so viel wieозначающий то же, что и (Andrey Truhachev)
ling.so viel wieозначающий то же самое, что и (Andrey Truhachev)
gen.so viel wieстолько же (Andrey Truhachev)
gen.so viel wie erforderlichстолько, сколько нужно (Andrey Truhachev)
gen.so viel wie erforderlichстолько, сколько потребуется (Andrey Truhachev)
gen.so viel wie erforderlichстолько, сколько необходимо (Andrey Truhachev)
gen.so viel wie erforderlichстолько, сколько требуется (Andrey Truhachev)
gen.so war es auch bei mirТак было и в моём случае
gen.so war es nicht gedacht!здесь не это подразумевалось!
gen.so war es, und so soll es auch bleibenТак было, так будет
inf.so was!безобразие (возглас возмущения nebelweiss)
inf.so was vonтак сильно (Littlefuchs)
inf.so was Ähnlichesвроде того (Andrey Truhachev)
inf.so was Ähnlichesвроде этого (Andrey Truhachev)
gen.so weit das Auge blicken kann, liegen Wälderнасколько хватает глаз – повсюду леса
idiom.so weit das Auge reichtкуда ни кинь глазом (Andrey Truhachev)
idiom.so weit das Auge reichtкуда ни погляди (Andrey Truhachev)
idiom.so weit das Auge reichtповсеместно (Andrey Truhachev)
idiom.so weit das Auge reichtповсюду (Andrey Truhachev)
idiom.so weit das Auge reichtнасколько хватает взгляда (Andrey Truhachev)
idiom.so weit das Auge reichtкуда ни поглядишь (Andrey Truhachev)
idiom.so weit das Auge reichtнасколько хватает глаз (Andrey Truhachev)
idiom.so weit das Auge reichtкуда ни кинь (Andrey Truhachev)
idiom.so weit das Auge reichtкуда ни глянь (Andrey Truhachev)
idiom.so weit das Auge reichtсколько хватает глаз (Andrey Truhachev)
gen.so weit die deutsprechen sehe Zunge klingtповсюду, где звучит немецкая речь
inf.so weit kommt's noch!нет уж, дудки! (Ремедиос_П)
inf.so weit kommt's noch!ещё чего! (Ремедиос_П)
gen.so weit man die Gegend von hier überblicken kann, gibt es kein einziges Haus in der Näheотсюда, насколько хватает глаз, нет поблизости ни одного дома
inf.so weit, so gut.пока что всё в порядке (Andrey Truhachev)
inf.so weit, so gut.пока дела идут неплохо (Andrey Truhachev)
inf.so weit, so gut.пока дела неплохие (Andrey Truhachev)
inf.so weit, so gut.пока всё хорошо (Andrey Truhachev)
inf.so weit, so gutпока всё идёт нормально (Andrey Truhachev)
inf.so weit, so gut.пока что всё идёт хорошо
gen.so weit wie möglichнасколько возможно (Aleksandra Pisareva)
gen.so weit wie möglichвсячески (AlexandraM)
gen.so etwas werde ich nie akzeptieren können, das ist Nonsensя никогда не соглашусь с чем-либо подобным, это нонсенс
gen.so etwas werde ich nie akzeptieren können, das ist Nonsensничего подобного я не смогу принять это нонсенс
gen.so, wie es momentan aussiehtпохоже на то, что (Vas Kusiv)
gen.so wie ich die Sache versteheкак я понимаю (Лорина)
gen.so wie ich versteheкак я понимаю (Лорина)
lawso wie sie istв существующем состоянии (dolmetscherr)
lawso wie sie istкак есть (dolmetscherr)
gen.so etwas würde mein Alter nicht essenмой бы этого есть не стал
gen.so zeitig wie möglichкак можно быстрее (platon)
inf.nur so zum Spaßпросто так, в шутку (Andrey Truhachev)
inf.nur so zum Spaßради удовольствия (Andrey Truhachev)
inf.nur so zum Spaßпросто так в шутку (Andrey Truhachev)
inf.nur so zum Spaßпросто для удовольствия (Andrey Truhachev)
shipb.SOS-Alarmweckerзвонок сигнала
microel.SOS-Bandсапфировая лента со слоем кремния
microel.SOS-BauelementИС на КНС-структуре (КНС ИС)
pack.SOS-Beutelпакет гармошкой с крестообразным дном
pack.SOS-Beutelсамооткрывающаяся сумка
sec.sys.SOS‐Buttonсм. Notruftaste (marinik)
el.SOS-CMOS-BauelementКМОП БИС на структуре типа "кремний на сапфире"
el.SOS-CMOS-BauelementКМОП ИС на сапфировой подложке
el.SOS-CMOS-BauelementКМОП ИС на КНС-структуре
el.SOS-CMOS-BauelementКМОП БИС на сапфировой подложке
el.SOS-CMOS-BauelementКМОП ИС на структуре типа "кремний на сапфире"
el.SOS-CMOS-BauelementКМОП БИС на КНС-структуре
el.SOS-CMOS-ICКМОП БИС на структуре типа "кремний на сапфире"
el.SOS-CMOS-ICКМОП ИС на структуре типа "кремний на сапфире"
el.SOS-CMOS-ICКМОП ИС на сапфировой подложке
el.SOS-CMOS-ICКМОП ИС на КНС-структуре
el.SOS-CMOS-ICКМОП БИС на сапфировой подложке
el.SOS-CMOS-ICКМОП БИС на КНС-структуре
el.SOS-CMOS-Technikтехнология КМОП ИС на КНС-структуре
el.SOS-CMOS-Technikтехнология КМОП БИС на КНС-структуре
gen.SOS funkenпередавать по радио сигнал СОС
gen.SOS funkenпередавать по радио сигнал бедствия
mil.SOS-Geberдатчик международного сигнала бедствия
microel.SOS-ICИС на КНС-структуре
microel.SOS-ICКНС ИС
microel.SOS-ICинтегральная схема на сапфировой подложке
microel.SOS-IC-Schaltkreisинтегральная схема на сапфировой подложке
microel.SOS-Inselкремниевый островок на сапфировой подложке
microel.SOS-ISКНС ИС
microel.SOS-ISИС на КНС-структуре
germ.SOS-Kinderdörfer'Детские деревни'-международная благотворительная организация по поддержке детей-сирот SOS-не от "save our souls", а от "social support" (ileen)
gen.SOS-Kinderdörfer"Детские деревни"-международная благотворительная организация по поддержке детей-сирот SOS-не от "save our souls", а от "social support" (ileen)
chem.SOS-Methodeметод суммирования по состояниям
radioSOS-Rufрадиосигнал бедствия
fig.SOS-Rufсигнал бедствия
shipb.SOS-Rufсигнал SOS
fig.SOS-Rufпризыв о помощи
fig.SOS-Rufсигнал СОС
radioSOS-Rufсиги ал бедствия
avia.Sos-Rufрадиосигнал бедствия
microel.SOS-SchaltkreisИС на структуре типа КНС-структуре
microel.SOS-SchaltkreisИС на КНС-структуре
microel.SOS-SchaltkreisКНС ИС
microel.SOS-SchaltkreisИС на структуре типа "кремний на сапфире"
microel.SOS-SchaltungИС на структуре типа КНС-структуре
microel.SOS-SchaltungКНС ИС
microel.SOS-SchaltungИС на структуре типа "кремний на сапфире"
microel.SOS-Schichtслой со структурой типа с КНС-структурой
microel.SOS-Schichtслой со структурой типа "кремний на сапфире"
shipb.SOS-Signalсигнал бедствия
shipb.SOS-Signalсигнал SOS
microel.SOS-StrukturКНС-структура
microel.SOS-Strukturструктура типа "кремний на сапфире"
microel.SOS-Substratсапфировая подложка со слоем кремния
microel.SOS-SubstratКНС-подложка
microel.SOS-Substratподложка со структурой типа "кремний на сапфире"
microel.SOS-Technikтехнология изготовления ИС на структуре типа КНС-структуре
microel.SOS-Technikтехнология получения структур типа КНС-структур
microel.SOS-TechnikКНС-технология
el.SOS-Technikтехнология ЗУ на структуре типа "кремний на сапфире"
el.SOS-Technikтехнология ИС на КНС-структуре
microel.SOS-Technikтехнология получения структур типа "кремний на сапфире"
microel.SOS-Technikтехника кремниевых схем на сапфировой подложке
microel.SOS-Technikтехнология изготовления ИС на структуре типа "кремний на сапфире"
microel.SOS-Technologieтехнология получения структур типа КНС-структур
microel.SOS-Technologieтехнология получения структур типа "кремний на сапфире"
microel.SOS-TechnologieКНС-технология
microel.SOS-Technologieтехнология изготовления ИС на структуре типа КНС-структуре
microel.SOS-Technologieтехнология изготовления ИС на структуре типа "кремний на сапфире"
comp.SOS-Technologieтехнология "кремнии на сапфире"
microel.SOS-Transistorтранзистор на КНС-структуре
microel.SOS-Waferсапфировая пластина со слоем кремния
automat.WENN-SO"ЕСЛИ – ТОГДА" (логическая функция или операция)

Get short URL