DictionaryForumContacts

Terms containing Reisender | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
transp.als blinder Passagier reisenездить без билета (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenехать без билета (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenехать без оплаты проезда (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenездить без оплаты проезда (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenездить зайцем (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenехать зайцем (pons.com Andrey Truhachev)
gen.am Sonnabend reiste er abв субботу он уехал
gen.an die See reisenпоехать к морю (Franka_LV)
gen.ans Meer reisenехать к морю
avunc.auf die dumme Tour reisenразыгрывать простака с целью добиться своего
avunc.auf die krumme Tour reisenдобиваться своей цели нечестными путями
gen.auf Empfehlung des Arztes reiste er zur Kurпо рекомендации врача он поехал на курорт
gen.auf jemandes Dummbeit reisenпользоваться чьей-либо доверчивостью
gen.auf jemandes Dummbeit reisenпользоваться чьей-либо простотой
biol.Baum der Reisendenдерево путешественников (Ravenala madagascariensis Sonner)
gen.bequem reisenпутешествовать с комфортом
gen.beruflich reisenездить в командировки (Ich reise viel, beruflich und privat. OLGA P.)
comp., MSBing ReisenПутешествия Bing
gen.das sind die Weisen, die durch Irrtum zur Wahrheit reisen, die bei dem Irrtum verharren, das sind die NarrenМудрецы те, кто может вопреки своим заблуждениям подняться до истины. Те, кто держится за свои заблуждения – глупцы
bot.der Baum der Reisendenдерево путешественников
gen.der Minister reist privatминистр путешествует как частное лицо
gen.die Banditen fielen die Reisenden anна путешественников напали бандиты
gen.die billigste Art zu reisenсамый дешёвый способ путешествовать
gen.die Landschaft stellte sich den Reisenden als eine lachende Ebene darландшафт представился путешественникам цветущей равниной
gen.die Reisenden abfertigenобслуживать пассажиров
gen.die Reisenden mussten in der Hitze schmachtenпутешественники изнемогали на этой жаре (от жажды)
gen.die Reisenden versammelten sich am Hotelтуристы собрались у гостиницы
gen.die Reisenden werden an der Grenze kontrolliertпутешественники на границе проходят таможенный досмотр
gen.die Schwalben reisenласточки улетают
gen.die Wahrheit reist ohne VisaПравда путешествует без виз
gen.die übrigen Gäste reisten am nächsten Tage abостальные гости уехали на другой день
gen.dienstlich reisenездить по делам
gen.dienstlich reisenбыть в служебных поездках
gen.dienstlich reisenпутешествовать по делам
gen.durch das Land reisenпутешествовать по стране
gen.durch die Zeit reisenпутешествовать сквозь время (Andrey Truhachev)
gen.durch die Zeit reisenпутешествовать во времени (Andrey Truhachev)
gen.durch Raum und Zeit reisenпутешествовать сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
gen.durchs Land reisenпутешествовать по стране
gen.ein reisender Handwerksburscheстранствующий ремесленник-подмастерье
gen.er bekam Lust zu reisenу него появилось желание путешествовать
gen.er hielt es nicht für angebracht, früher zu reisenон посчитал неуместным уехать раньше
gen.er ist Reisender für Müller und Co.он коммивояжёр от фирмы Мюллер и Ко
gen.er reist in Stoffenон разъездной агент по продаже тканей
gen.er reist in Wolleон разъездной агент по торговле шерстью
gen.er reiste zeitlebens viel in Europa hin und herон провёл жизнь в странствиях по Европе (Viola4482)
gen.er war Reisender in Textilwarenон был коммивояжёром по текстильным товарам
gen.er will auf die Krim reisenон хочет поехать в Крым
gen.er will in die Schweiz reisenон хочет поехать в Швейцарию
trav.erster Klasse reisenехать первым классом (Andrey Truhachev)
trav.erster Klasse reisenпутешествовать первым классом (Andrey Truhachev)
trav.erster Klasse reisenездить первым классом (Andrey Truhachev)
trav.erster Klasse reisen / fahrenездить первым классом (Andrey Truhachev)
busin.geschäftlich reisenехать в командировку (Лорина)
busin.geschäftlich reisenездить в командировку (Лорина)
gen.ich reise über Magdeburg nach Berlinя еду в Берлин через Магдебург
obs.in Konfektion reisenторговать готовым платьем (в качестве коммивояжёра)
trav.ins Ausland reisenездить за границу (Andrey Truhachev)
gen.ins Ausland reisenпоехать за границу (Andrey Truhachev)
gen.ins Bad reisenездить на воды
gen.ins Bad reisenездить на курорт
gen.kurz entschlossen reiste er abнедолго думая, он уехал
gen.mein Freund reist zum Vergnügenмой приятель путешествует ради удовольствия
trav.mit dem Schiff reisenпутешествовать на корабле (Andrey Truhachev)
trav.mit dem Schiff reisenпутешествовать на пароходе (Andrey Truhachev)
gen.mit untergelegten Pferden reisenехать на перекладных
gen.Montag reiste er abв понедельник он уехал
mil., navyReise Reiseplan reise!Команде вставать!
IMF.Reisender im offiziellen Auftragлицо, совершающее официальные поездки
lawReisender ohne gültigen Fahrausweisбезбилетный пассажир
law, inf.Reisender ohne gültigen Fahrausweisзаяц
lawreisender Vertreterразъездной представитель
gen.seine Mittel gestatten es ihm, viel zu reisenего средства позволяют ему много путешествовать
gen.sich arm reisenразориться на путешествиях
gen.sich müde reisenустать от путешествий
gen.sie reiste mit ihrer ganzen Sippschaft anона приехала со всей своей родней
gen.sie reisten mit nur geringen Unterbrechungenони путешествовали, делая лишь небольшие перерывы
proverbTopf von Ton und Topf von Eisen sollen nicht zusammen reisenгусь свинье не товарищ (9sbka)
trav.um die Welt reisenпутешествовать по миру (Andrey Truhachev)
trav.um die Welt reisenобъехать весь мир (Andrey Truhachev)
trav.um die Welt reisenпутешествовать вокруг света (Andrey Truhachev)
econ.Verband Reisender Kaufleute DeutschlandsСоюз немецких коммивояжёров
gen.zu seinem Vergnügen reisenпутешествовать ради собственного удовольствия
gen.über Land reisenпутешествовать по стране

Get short URL