DictionaryForumContacts

Terms containing Meldung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
mil., Germ.ABC-Meldungдонесение о применении противником оружия массового поражения
mil.Abfangen von Meldungenперехват сообщений
mil.Abfangen von Meldungenперехват донесений
st.exch.Ad-hoc-Meldungспециальное срочное уведомление (illitsch)
comp.aktuelle Meldungenпоследние новости (при выбросе последних новостных статей из всего перечня Ewgescha)
automat.akustische Meldungзвуковая сигнализация
shipb.akustische Meldungзвуковой сигнал
mil.alarmierende Meldungтревожное донесение (Andrey Truhachev)
gen.alarmierende Meldungтревожное сообщение (Andrey Truhachev)
mil., Germ.AMZ-Meldungинформация пункта сбора и обработки данных по противоядерной, противобиологической и противохимической защите
mil., Germ.AMZ-Meldungдонесение пункта сбора и обработки данных по противоядерной, противобиологической и противохимической защите
comp., MSARA-MeldungARA-уведомление
geophys.Arfot-Meldungавиационно-метеорологическая сводка
metrol.Armet-Meldungметеосводка для аэродромов и воздушной трассы
automat.AUF-ZU-Meldungсигнализация "открыто – закрыто"
automat.AUF-ZU-Meldungсообщение "открыто – закрыто"
el.automatische Wiederholung der Meldungавтоматический запрос повторной передачи
mil., artil.Barbara-Meldungбюллетень артиллерийского метеорологического поста
gen.Berichtigung einer Meldungуточнение сообщения
gen.besage dieser Meldungсогласно этому сообщению
lawBescheinigung über die Meldung als Asylsuchenderсвидетельство о рассмотрении ходатайства о признании беженцем (Oxana Vakula)
lawBescheinigung über die Meldung als Asylsuchenderсвидетельство о регистрации в качестве соискателя убежища (Oxana Vakula)
gen.Bescheinigung über die Meldung als Asylsuchenderсправка о регистрации в качестве просящего убежища (Николай Бердник)
hist.Beute-Meldungдонесение о захваченных трофеях (Andrey Truhachev)
lawchiffrierte Meldungзашифрованное донесение
gen.das Dementi der Meldung blieb ausопровержения сообщения не последовало
gen.das Dementi der Meldung folgte bereits in der nächsten Ausgabe der Zeitungопровержение сообщения было дано уже в следующем номере газеты
gen.die Berichtigung einer Meldungуточнение сообщения
mil.die ersten Meldungen treffen einпоступают первые донесения (Andrey Truhachev)
gen.die Meldung blieb unwidersprochenсообщение осталось неопровергнутым
gen.die Meldung wurde durch die Presse verbreitetсообщение было распространено прессой
gen.die Meldung wurde mit größter Zurückhaltung aufgenommenсообщение было встречено с большой сдержанностью
gen.die Meldung wurde über Rundfunk und Fernsehen verbreitetсообщение было распространено по радио и телевидению
gen.die Meldung zur Prüfungподача заявления о допущении к экзамену
gen.die telefonische Übermittlung der Meldungпередача сообщения по телефону
lawdienstlich Meldung erstattenдонести
lawdienstliche Meldungслужебное донесение
lawdienstliche Meldungдонесение
gen.diese Meldung ist offiziell nicht bestätigtэто сообщение официально не подтверждено
mil.dringliche Meldungвнеочередное донесение
mil.dringliche Meldungвнесрочное донесение
comp., MSDSN-Meldungсообщение DSN
gen.eine amtliche Meldungофициальное сообщение
gen.eine dringliche Meldungсрочное донесение
gen.eine knappe Meldungочень краткое сообщение
mil.eine Meldung abfangenперехватывать донесение
mil.eine Meldung abfassenсоставлять донесение
mil.eine Meldung absendenпосылать донесение
gen.eine Meldung absendenотправлять донесения
mil., navyeine Meldung absetzenотправлять донесение
mil., navyeine Meldung absetzenпосылать донесение
gen.eine Meldung bekommenполучать официальное сообщение
sport.eine Meldung einreichenподать заявку
mil.eine Meldung entgegennehmenпринимать донесение
mil.eine Meldung entgegennehmenпринимать рапорт
gen.eine Meldung entgegennehmenпринимать официальное сообщение
mil.eine Meldung erstattenпредставить донесение (Andrey Truhachev)
mil.eine Meldung erstattenпредставлять донесение
mil.eine Meldung erstattenподать рапорт (Andrey Truhachev)
mil.eine Meldung erstattenпредставить доклад (Andrey Truhachev)
mil.eine Meldung erstattenдокладывать (начальнику)
mil.eine Meldung erstattenпредставлять доклад (Andrey Truhachev)
formaleine Meldung erstattenрапортовать (Andrey Truhachev)
formaleine Meldung erstattenдоносить (Andrey Truhachev)
formaleine Meldung erstattenсообщать (Andrey Truhachev)
mil.eine Meldung erstattenотдавать рапорт
mil.eine Meldung erstattenподавать рапорт (Andrey Truhachev)
gen.eine Meldung machenдокладывать
gen.eine Meldung machenотдавать рапорт
sport.eine Meldung richtenнаправлять заявку
f.trade.eine Meldung sendenпосылать извещение
gen.eine Meldung weiterleitenпередавать официальное сообщение
sport.eine Meldung zurückziehenснять заявку
mil.eine Meldung übermittelnпередавать донесение
gen.eine Meldung übermittelnпередавать официальное сообщение
laweingegangene Meldungпоступившее донесение
tech.eingehende Meldungпоступившее сообщение
metrol.eingelaufene Meldungполученное сообщение
laweingelaufene Meldungпоступившее донесение
gen.eingelaufene Meldungenпоступившие донесения
gen.eingelaufene Meldungenполученные сведения
sport.endgültige Meldungокончательная заявка
gen.er quittierte die Meldung mit einem Kopfnickenв ответ на сообщение он только кивнул
mil.erneute Meldungочередное донесение (Andrey Truhachev)
mil.erneute Meldungочередной доклад (Andrey Truhachev)
gen.es ist nichts an der Meldungдонесение ложно
gen.es ist nichts an der Meldungдонесение неверно
shipb.Farbgebung bei optischen Meldungenиспользование цветов в световой сигнализации
mil.Fehlbestand am Stichtag der Meldungданные о некомплекте на день донесения
IMF.fehlerhafte Meldung von Datenпредставление недостоверной информации
lawfeste Meldungпостоянная прописка (Biaka)
mil., Germ.G-3 Meldungоперативное донесение
mil., Germ.G-2 Meldungконтрразведывательное донесение
mil., Germ.G-4 Meldungдонесение по тылу
mil., Germ.G-3 Meldungдонесение по оперативным вопросам и вопросам боевой подготовки
mil., Germ.G-2 Meldungразведывательное донесение
mil., Germ.G-1 Meldungдонесение по вопросам личного состава и идеологической работы
mil.geschlüsselte Meldungзакодированное донесение
mil.geschlüsselte Meldungзашифрованное донесение
mil.grafische Meldungграфическое донесение
comp.Havarie-Meldungвысокоприоритетное сообщение
comp.Havarie-Meldungспешное сообщение
comp., net.interne Meldungвнутреннее сообщение (ВВладимир)
mil.interne Meldung an Bordвнутрикорабельное донесение
comp.ISDN-normierte Meldungстандартизированное сообщение цифровой сети
comp.ISDN-normierte Meldungстандартизованное сообщение цифровой сети
tech.kodierte Meldungкодированное сообщение
comp.kontinuierliche Meldungбеспрерывная почта
gen.laut Meldungсогласно сообщению
gen.laut Meldungпо сообщению
mil.LB-Meldungотчёт о наличии материальных средств на складе
automat.logische Ja-Nein-Meldungлогическое сообщение да/нет
gen.lügenhafte Meldungenложные сообщения
med.medizinische Meldungмедицинское извещение
med.medizinische Meldungмедицинское донесение
lawMeldung abgebenподавать заявление (Лорина)
lawMeldung abgebenподать заявку (Лорина)
lawMeldung abgebenподавать заявку (Лорина)
lawMeldung abgebenподать заявление (Лорина)
comp., MSMeldung an die Altstoff Recycling Austria AGуведомление ARA
mil.Meldung der Einsatzbereitschaftдонесение о боевой готовности
mil.Meldung der Einsatzbereitschaftдоклад о боевой готовности
mil.Meldung der Rückwärtigen Diensteдонесение по тылу
gen.Meldung der Unterrichtsbereitechaft an den Lehrerрапорт учителю о готовности класса начать урок
patents.Meldung einer Erfindungзаявление об изобретении
lawMeldung eines Todesfallesзаявление о случае смерти
lawMeldung eingegangeneпоступившее донесение
lawMeldung entgegennehmenпринимать заявку (Лорина)
lawMeldung entgegennehmenпринять заявление (Лорина)
lawMeldung entgegennehmenпринять заявку (Лорина)
lawMeldung entgegennehmenпринимать заявление (Лорина)
gen.Meldung erstattenдокладывать
gen.Meldung erstattenсообщать
gen.Meldung erstattenдоносить
lawMeldung erstattenотдать рапорт
busin.Meldung erstattenдонести (Andrey Truhachev)
gen.Meldung erstattenрапортовать
gen.Meldung erstattenдоложить
busin.Meldung machenдокладывать (Andrey Truhachev)
busin.Meldung machenдонести (Andrey Truhachev)
busin.Meldung machenрапортовать (Andrey Truhachev)
fin.Meldung Mahnungизвещение
oilMeldung von Undichtheitenсигнализация о неплотностях (в трубопроводных системах)
lawMeldung zum Dienstявка на службу
lawMeldung zur Strafaufsichtявка к месту лишения свободы
sport.Meldung zur Teilnahme an einem Wettbewerbзаявка на участие в соревновании
f.trade.Meldung über Bereitschaft zur Wareninspektionизвещение о готовности товара к осмотру
mil.Meldung über das tatsächliche Wetterметеорологическое донесение с борта самолёта
mil.Meldung über die Lageдонесение об обстановке (Andrey Truhachev)
mil.Meldung über die Lageдоклад об обстановке (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeновостные заголовки (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeзаголовки новостей (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeкраткая сводка новостей (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeновости одной строкой (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeглавные новости (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeновости вкратце (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeобзор новостей (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeновостной обзор (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeкраткий обзор новостей (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeновости в заголовках (Andrey Truhachev)
TVMeldungen in Kürzeсводка новостей (Andrey Truhachev)
mil., jarg.Meldungen lancierenвыстреливать торпеды
mil.Meldungen während des Flugesразведывательные донесения во время полёта
tech.Meldungs-Promptingнаводящее сообщения
tech.Meldungs-Promptingподсказка (в диалоговой системе)
gen.nach unvollständigen Meldungenпо неполным сведениям
gen.nach unvollständigen Meldungenпо неполным данным
mil.nach vorliegenden Meldungenсогласно имеющимся донесениям
mil.nach vorliegenden Meldungenсогласно полученным донесениям
tech.nachfolgende Meldungочередное сообщение
mil.Nachweisbuch für Meldungen und Anordnungenжурнал для записи распоряжений и донесений
sport.namentliche Meldungименная заявка
mil.negative Meldungнегативное донесение (напр., "противник не обнаружен", "без перемен" и т. п.)
mil.nicht dringliche Meldungдонесение низшей степени срочности
f.trade.offizielle Meldungофициальное сообщение
automat.OL-Meldungдвоичное сообщение нуль-единица
automat.OL-Meldungдвоичное сообщение "01"
shipb.optische Meldungсветовой сигнал
automat.optische Meldungвизуальная сигнализация
nautic.optische Meldungдонесение при помощи визуальных сигналов
patents.ordnungsgemäße Meldung der Arbeitnehmererfindungрегламентарное сообщение о служебном изобретении
sec.sys.Pan-Pan-Meldungсигнал "Pan-Pan" (пан-пан marinik)
mil.Panzerabschuss-Meldungдонесение о количестве выведенных из подбитых танков
mil.Panzerabschuss-Meldungдонесение о количестве выведенных из строя танков
lawpolizeiliche Meldungполицейская регистрация
lawpolizeiliche Meldungрегистрация в полиции
lawpolizeiliche Meldungпрописка
ITPopup-Meldungвсплывающее сообщение (Исаев Дмитрий)
softw.positive Meldungподтверждающее сообщение (Gaist)
construct.rechtzeitige Meldungсвоевременное уведомление
el.Relaisanordnung zur Kennzeichnung der Meldungзвено фиксации качественного признака импульса
mil.Richt euch! Stillgestanden! Zur Meldung Augen rechts die Augen links, die Augen geradeaus! Achtung! Prasentiert das Gewehr!Равняясь, смирно. Для встречи справа слева, с фронта, слушай, на караул!
shipb.Schema der Meldungсхема сигнализации
mil.schriftliche Erstattung von Meldungenпредставление письменных донесений
mil.schriftliche Meldungписьменное донесение
mil.sehr dringliche Meldungвесьма срочное донесение
mil.sehr dringliche Meldungдонесение повышенной степени срочности
gen.Sie hören die neusten Meldungenвы слушаете последние известия
gen.Sie hören die neusten Meldungenпередаём последние известия
mil.Strato-Meldungметеорологический бюллетень о состоянии верхних слоёв атмосферы
metrol.Tamet-Meldungсводка погоды для аэродромов и трассы
metrol.Temp-Meldungаэрологическая сводка
geophys.Temp-Meldungenсводки погоды
mil.termingebundene Meldungочередное донесение
mil.termingebundene Meldungсрочное донесение
med., obs.tägliche medizinische Meldungежедневное медицинское донесение
comp.Umfang der Meldungдлина сообщения
gen.unglaubwürdige Meldungenнедостоверные сообщения
lawUnterlassung der Meldungнесообщение (Лорина)
lawUnterlassung der Meldungотсутствие сообщения (Лорина)
gen.unwahre Meldungenложные сообщения
mil.verbale Meldungписьменное донесение
gen.von der Front treffen ständig neue Meldungen einс фронта непрерывно поступают новые сообщения
mil.vorläufige Meldungпредварительное донесение
sport.vorläufige Meldungпредварительная заявка
gen.wir haben eine dienstliche Meldung bekommenмы получили служебное уведомление
mil.Zenit-Meldungметеорологический бюллетень, переданный с самолёта – разведчика погоды
mil., GDRZur Meldung an den Kommandeur präsentiert das Gewehr!для встречи командира, на караул!
comp., MSzusammenfassende Meldungотчёт ЕС по НДС
mil.äußerst dringliche Meldungдонесение высшей степени срочности
mil.Übermittlung der Meldungпредставление донесения
mil.Übermittlung der Meldungпередача донесения
comp.Übersetzungszeit-Meldungсообщение периода трансляции
railw.Übertragung telegrafischer Meldungenпередача телеграфных сообщений

Get short URL