Subject | German | Russian |
gen. | abseitiger Gedanke | нелепая мысль |
gen. | abseitiger Gedanke | странная мысль |
gen. | allein der bloße Gedanke entsetzt uns | одна только мысль ужасает нас |
arts. | architektonischer Gedanke | архитектоническая идея |
psychol. | automatischer Gedanke | автоматическая мысль |
gen. | das ist ein unfassbarer Gedanke für mich | это непостижимо для меня |
gen. | das war ein kühner Gedanke | это была дерзкая мысль |
gen. | der durchlaufende Gedanke | главная мысль |
gen. | der durchlaufende Gedanke | основная мысль |
gen. | der durchlaufende Gedanke | ведущая мысль |
gen. | der Gedanke an das Geschehene war für sie eine furchtbare Marter | мысль о случившемся была для неё страшной мукой |
gen. | der Gedanke an eine Trennung hatte ihn zurückgeschreckt | мысль о предстоящей разлуке страшила его |
gen. | der Gedanke an sie hielt mich zurück, das zu sagen | мысль о ней удержала меня от того, чтобы сказать это |
gen. | der Gedanke darf nicht unwidersprochen bleiben | нельзя согласиться с мыслью |
inf. | der Gedanke drängt sich auf | напрашивается мысль (Andrey Truhachev) |
inf. | der Gedanke drängt sich auf | мысль напрашивается сама собой (Andrey Truhachev) |
gen. | der Gedanke faszinierte ihn | он заинтересовался этой мыслью (Andrey Truhachev) |
gen. | der Gedanke faszinierte ihn | эта мысль его заинтересовала (Andrey Truhachev) |
gen. | der Gedanke faszinierte ihn | он увлёкся этой мыслью (Andrey Truhachev) |
gen. | der Gedanke faszinierte ihn | это мысль увлекла его (Andrey Truhachev) |
gen. | der Gedanke faszinierte ihn | эта мысль пленила его (Andrey Truhachev) |
gen. | der Gedanke faszinierte ihn | эта мысль овладела им (Andrey Truhachev) |
gen. | der Gedanke fuhr ihm durch den Kopf | в голове у него мелькнула мысль |
gen. | der Gedanke geht von ihm aus | эта мысль исходит от него |
gen. | der Gedanke hat sich in seinem Kopf festgesetzt | эта мысль прочно засела у него в голове |
gen. | der Gedanke kam ihm | его осенила мысль |
gen. | der Gedanke kam ihm | ему пришла в голову мысль |
gen. | der Gedanke kam ihm | он пришёл к мысли |
gen. | der Gedanke kam ihm | у него родилась мысль |
gen. | der Gedanke kreiste in meinem Verstand | мысль повторялась в моём рассудке (Viola4482) |
gen. | der Gedanke liegt gar nicht fern | мысль напрашивается сама собой |
gen. | der Gedanke liegt nahe | напрашиваться (razbojnica) |
gen. | der Gedanke liegt nahe, dass | Приходит мысль, что (AlexandraM) |
gen. | der Gedanke lässt mir keine Ruhe | эта мысль не даёт мне покоя |
gen. | der Gedanke peinigt mich, dass ich falsch gehandelt habe | меня терзает мысль, что я поступил неправильно |
gen. | der Gedanke schien mir sehr verlockend | мысль казалась мне очень заманчивой |
gen. | der Gedanke schoss ihm durch den Kopf | в голове у него мелькнула мысль |
gen. | der Gedanke verflacht | мысль мельчает |
gen. | der leitende Gedanke eines Vortrags | основная лейтмотив доклада |
gen. | der leitende Gedanke eines Vortrags | основная мысль доклада |
gen. | der unausgesprochene Gedanke | подтекст |
gen. | dieser Gedanke beschäftigt mich | я поглощён этой мыслью |
gen. | dieser Gedanke beschäftigt mich | эта мысль меня занимает |
gen. | dieser Gedanke bohrt mir im Kopf | эта мысль сверлит мой мозг |
gen. | dieser Gedanke bohrt mir im Köpfe | эта мысль сверлит мой мозг |
gen. | dieser Gedanke füllt seine ganze Seele aus | эта мысль завладела его душой целиком |
gen. | dieser Gedanke geht mir nicht aus dem Kopf | эта мысль не выходит у меня из головы |
gen. | dieser Gedanke hat sich in seinem Kopf festgesetzt | эта мысль прочно засела у него в голове |
gen. | dieser Gedanke ist sehr fruchtbar | эта мысль очень плодотворна |
gen. | dieser Gedanke liegt doch sehr ab | эта мысль очень далека от сути дела |
gen. | dieser Gedanke quält ihn | эта мысль мучит его |
gen. | dieser Gedanke stiehlt mir den Schlaf | эта мысль лишает меня сна |
gen. | dieser Gedanke war im Aufsatz nur vag angedeutet | в статье эта мысль высказана очень невнятно |
gen. | dieser Gedanke zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch | эта мысль проходит красной нитью через всю книгу |
gen. | dieser Gedanke zündete sofort | эта мысль вызвала мгновенный отклик |
gen. | ein abscheulicher Gedanke | отвратительная мысль |
gen. | ein ausgezeichneter Gedanke | отличная мысль |
gen. | ein durchgehender Gedanke | главная мысль |
gen. | ein durchgehender Gedanke | ведущая мысль |
gen. | ein durchgehender Gedanke | основная мысль |
gen. | ein einziger Gedanke beseelt ihn | он весь во власти одной единственной мысли |
gen. | ein einziger Gedanke beseelt ihn | им владеет одна только мысль |
gen. | ein Gedanke blitzte mir durch den Kopf | у меня в голове мелькнула мысль |
gen. | ein Gedanke drängt sich auf | напрашивается мысль |
gen. | ein Gedanke durchfuhr ihn | у него промелькнула внезапная мысль |
gen. | ein Gedanke durchzuckte ihn | его осенила мысль |
gen. | ein Gedanke einte alle | одна общая мысль объединяла всех |
gen. | ein Gedanke fuhr ihm durch den Kopf | у него мелькнула мысль |
gen. | ein Gedanke ging ihm auf | ему пришла в голову мысль |
gen. | ein Gedanke ging in ihm auf | ему в голову пришла мысль |
book. | ein Gedanke hat ihn durchblitzt | его осенила мысль |
book. | ein Gedanke hat ihn durchblitzt | у него промелькнула мысль |
book. | ein Gedanke hat ihn durchblitzt | у него блеснула мысль |
gen. | ein Gedanke hat ihn durchblitzt | у него мелькнула мысль |
gen. | ein Gedanke kam ihm | ему в голову пришла мысль |
gen. | ein Gedanke kam ihm | ему пришла мысль |
gen. | ein Gedanke schoss mir durch den Kopf | у меня мелькнула в голове мысль |
gen. | ein Gedanke war in ihm aufgeblitzt | его озарила мысль |
gen. | ein gescheiter Gedanke | разумная мысль |
gen. | ein glücklicher Gedanke | счастливая мысль |
gen. | ein matter Gedanke | неинтересная мысль |
gen. | ein matter Gedanke | общее место |
gen. | ein matter Gedanke | банальная мысль |
gen. | ein merkwürdiger Gedanke | странная мысль |
gen. | ein phantastischer Gedanke | замечательная мысль |
gen. | ein phantastischer Gedanke | поразительная мысль |
gen. | ein phantastischer Gedanke | необычайная мысль |
gen. | ein rettender Gedanke | спасительная мысль |
gen. | ein rettender Gedanke war in ihm aufgeblitzt | у него промелькнула спасительная мысль |
gen. | ein schlauer Gedanke | хитрая мысль |
gen. | er hat mir für meine Sorge schlecht gedankt | он отплатил мне за мою заботу чёрной неблагодарностью |
gen. | es fiel ihm ein glücklicher Gedanke ein | его осенила счастливая мысль |
gen. | Gesagt, wird ein Gedanke – Lug! | Мысль изреченная есть ложь |
gen. | Gott sei gedankt | слава богу (Ремедиос_П) |
gen. | Gott sei's gedankt! | слава богу! |
gen. | halbreife Gedanke | незрелые мысли |
gen. | ihm stieg ein Gedanke auf | он пришёл к мысли |
gen. | ihm stieg ein Gedanke auf | у него родилась мысль |
gen. | ihm stieg ein Gedanke auf | ему пришла в голову мысль |
gen. | ihm stieg ein Gedanke auf | его осенила мысль |
gen. | in manchen Gehirnen spukt noch immer der Gedanke an | есть люди, которые всё ещё не могут отказаться от мысли, что |
R&D. | intellektueller Gedanke | интеллектуальная идея (Sergei Aprelikov) |
R&D. | intellektueller Gedanke | концепция (Sergei Aprelikov) |
R&D. | intellektueller Gedanke | интеллектуальная мысль (Sergei Aprelikov) |
inf. | kein Gedanke! | ничуть! |
inf. | kein Gedanke! | ничего подобного! |
inf. | kein Gedanke! | как бы не так! |
inf. | kein Gedanke! | и думать нечего! |
gen. | kluger Gedanke | умная мысль (Лорина) |
gen. | mich hob der Gedanke | меня поддерживала мысль |
written | Mich motiviert der Gedanke, dass | Меня мотивирует мысль о том, что (golowko) |
gen. | mir schoss ein Gedanke durch den Kopf | у меня в голове мелькнула мысль |
gen. | mir schwebt der Gedanke vor, dass | ... я подумываю о том, что ... |
gen. | mir will der Gedanke nicht aus dem Kopf | у меня не выходит из головы мысль |
econ. | Mitspieler-Gedanke | идея "партнёрства" |
sport. | olympischer Gedanke | олимпийская идея |
gen. | plötzlich kam mir ein Gedanke | внезапно мне пришла в голову одна мысль |
gen. | scheint Ihnen der Gedanke so lächerlich? | эта мысль кажется вам такой смехотворной? |
gen. | schon allein der Gedanke daran ist mir unangenehm | уже мысль об этом мне неприятна |
gen. | schon der Gedanke allein, dass | ... уже одна мысль, что ... |
gen. | schön der Gedanke allein | уже одна мысль |
gen. | wie ein Blitz durchfuhr ihn der Gedanke, dass | в голове его молнией пронеслась мысль, что |
psychol. | wissenschaftlicher Gedanke | научная мысль (Sergei Aprelikov) |
psychol. | wissenschaftlicher Gedanke | научная идея (Sergei Aprelikov) |
idiom. | Zwei Doofe, ein Gedanke | у дураков мысли сходятся (Andrey Truhachev) |
idiom. | Zwei Dumme, ein Gedanke | у дураков мысли сходятся (Ин.яз) |
inf. | zwei Seelen und ein Gedanke | то же самое хотел сделать и я! |
inf. | zwei Seelen und ein Gedanke | какое совпадение! |
inf. | zwei Seelen und ein Gedanke | то же самое хотел сказать и я! |