Subject | German | Russian |
inf. | er ist ein schlechter Esser | он мало ест |
gen. | er ist ein starker Esser | он много ест |
gen. | essen wollen | хотеть есть |
inf. | gieriger Esser | ненасытная утроба (Andrey Truhachev) |
inf. | gieriger Esser | объедала (Andrey Truhachev) |
inf. | gieriger Esser | жрун (Andrey Truhachev) |
inf. | gieriger Esser | чревоугодник (Andrey Truhachev) |
inf. | gieriger Esser | прожора (Andrey Truhachev) |
inf. | gieriger Esser | объедало (Andrey Truhachev) |
inf. | gieriger Esser | прорва (Andrey Truhachev) |
inf. | gieriger Esser | эпикуреец (Andrey Truhachev) |
inf. | gieriger Esser | обжора (Andrey Truhachev) |
inf. | großer Esser | обжора |
inf. | großer Esser | любитель покушать |
gen. | guter Esser | любитель поесть (Andrey Truhachev) |
gen. | guter Esser | хороший едок (Andrey Truhachev) |
gen. | schlechter Esser | слабый едок (Andrey Truhachev) |
gen. | schlechter Esser | плохой едок (Andrey Truhachev) |
inf. | starker Esser | обжора |
inf. | starker Esser | любитель покушать |
proverb | Wes Brot ich ess, des Lied ich sing | кто платит музыканту, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev) |
proverb | wes Brot ich esse, des Lied ich singe | чей хлеб жую, того и песенки пою |
proverb | Wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing | кто платит, тот и заказывает музыку |
proverb | Wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing | Чей хлеб жую, того и песенки пою |
idiom. | wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing | кто кормит, тот и барин |
proverb | Wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing | кто платит музыканту, тот и заказывает музыку |
humor. | wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing | кто девушку ужинает, тот её и танцует |
inf. | überflüssiger Esser | лишний рот |