DictionaryForumContacts

Terms containing Brause | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
med., obs.als Dampf- und Brause-Bad eingerichteter Erdbunkerбаня-землянка (паровая и душевая)
gen.Beifall brauste aufраздались бурные аплодисменты
construct.bewegliche Brauseдуш на гибком шланге
gen.Blumen mit der Brause begießenполивать цветы из лейки
horticult.Brause auf der Gießkanneситечко на лейке
food.ind.Brause mit Fruchtgeschmackбезалкогольный газированный напиток на натуральной эссенции
mil.Brause- und Entlausungsanhängerприцеп-санпропускник
mil.Brause- und Entlausungsanhängerприцеп-дезинсектор
gen.das Meer braust und wogtморе волнуется
gen.der Beifall brauste durch den Saalпо залу прокатились аплодисменты
gen.der Sturm saust und braust schon zwei Tageбуря бушует уже двое суток
gen.der Wind hat die ganze Nacht ums Haus gebraustветер всю ночь бушевал вокруг дома
gen.die Ohren brausen ihmу него шум в ушах
gen.ein Leben in Saus und Braus führenпрожигать жизнь (Vic_Ber)
gen.ein Leben in Saus und Braus führenжить припеваючи (Vic_Ber)
gen.ein Leben in Saus und Braus führenвести разгульную жизнь (Vic_Ber)
gen.ein Leben in Saus und Braus führenкутить (Vic_Ber)
gen.ein Leben in Saus und Braus führenкак сыр в масле кататься (Vic_Ber)
gen.er braust leicht aufон очень горяч
gen.er braust leicht aufон очень вспыльчив
gen.es braust mir in den Ohrenу меня шум в ушах
met.work.Flammenhärtung mit abwechselnder Einwirkung von Flamme und Brauseодновременная пламенная закалка (Stillstand und Umlaufhärtung)
met.work.Flammenhärtung mit gleichzeitiger Wirkung von Brenner und Brauseнепрерывная пламенная закалка
food.ind.gesüßte Brauseбезалкогольный газированный напиток на натуральной эссенции с частичной заменой сахара сахарином
gen.in der Brause seinбродить (о вине)
inf.in Saus und Braus lebenшиковать
inf.in Saus und Braus lebenжить припеваючи
inf.in Saus und Braus lebenжить в своё удовольствие
gen.in Saus und Braus dahin lebenпрожигать жизнь
inf.in Saus und Braus lebenжить с шиком (Andrey Truhachev)
gen.in Saus und Braus lebenвести разгульную жизнь (Andrey Truhachev)
inf.in Saus und Braus lebenжить в роскоши
inf.in Saus und Braus lebenпрожигать жизнь
inf.in Saus und Braus lebenжить в своё удовольствие
idiom.in Saus und Braus lebenжить в довольстве (Andrey Truhachev)
idiom.in Saus und Braus lebenкак сыр в масле кататься (Andrey Truhachev)
idiom.in Saus und Braus lebenкататься как сыр в масле (Andrey Truhachev)
idiom.in Saus und Braus lebenжировать (Andrey Truhachev)
idiom.in Saus und Braus lebenжить на широкую ногу (Andrey Truhachev)
idiom.in Saus und Braus lebenжить припеваючи (Andrey Truhachev)
gen.in Saus und Braus lebenшиковать (Andrey Truhachev)
food.ind.künstlich gesüßte Brause mit Fruchtgeschmackбезалкогольный газированный напиток на натуральной эссенции и на сахарине
fig.Leben im Saus und Brausпрожигание жизни (AlexandraM)
met.Luft-Wasser-Brauseвоздушноводяной душ
gen.nichts war zu hören, nur der Wald brausteничего не было слышно, только лес шумел
inf.sich brausenобливать из душа
inf.sich brausenпринимать душ
gen.sich kalt brausenпринимать холодный душ
gen.sich unter der Brause duschenмыться под душем
gen.unter die Brause gehenпринимать душ
med.Wasch-Brause-Räume im Schwarz-Weiß-Systemсанитарный пропускник

Get short URL