Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
Brause
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
med., obs.
als Dampf- und
Brause
-Bad eingerichteter Erdbunker
баня-землянка
(паровая и душевая)
gen.
Beifall
brauste
auf
раздались бурные аплодисменты
construct.
bewegliche
Brause
душ на гибком шланге
gen.
Blumen mit der
Brause
begießen
поливать цветы из лейки
horticult.
Brause
auf der Gießkanne
ситечко на лейке
food.ind.
Brause
mit Fruchtgeschmack
безалкогольный газированный напиток на натуральной эссенции
mil.
Brause
- und Entlausungsanhänger
прицеп-санпропускник
mil.
Brause
- und Entlausungsanhänger
прицеп-дезинсектор
gen.
das Meer
braust
und wogt
море волнуется
gen.
der Beifall
brauste
durch den Saal
по залу прокатились аплодисменты
gen.
der Sturm saust und
braust
schon zwei Tage
буря бушует уже двое суток
gen.
der Wind hat die ganze Nacht ums Haus
gebraust
ветер всю ночь бушевал вокруг дома
gen.
die Ohren
brausen
ihm
у него шум в ушах
gen.
ein Leben in Saus und
Braus
führen
прожигать жизнь
(
Vic_Ber
)
gen.
ein Leben in Saus und
Braus
führen
жить припеваючи
(
Vic_Ber
)
gen.
ein Leben in Saus und
Braus
führen
вести разгульную жизнь
(
Vic_Ber
)
gen.
ein Leben in Saus und
Braus
führen
кутить
(
Vic_Ber
)
gen.
ein Leben in Saus und
Braus
führen
как сыр в масле кататься
(
Vic_Ber
)
gen.
er
braust
leicht auf
он очень горяч
gen.
er
braust
leicht auf
он очень вспыльчив
gen.
es
braust
mir in den Ohren
у меня шум в ушах
met.work.
Flammenhärtung mit abwechselnder Einwirkung von Flamme und
Brause
одновременная пламенная закалка
(Stillstand und Umlaufhärtung)
met.work.
Flammenhärtung mit gleichzeitiger Wirkung von Brenner und
Brause
непрерывная пламенная закалка
food.ind.
gesüßte
Brause
безалкогольный газированный напиток на натуральной эссенции с частичной заменой сахара сахарином
gen.
in der
Brause
sein
бродить
(о вине)
inf.
in Saus und
Braus
leben
шиковать
inf.
in Saus und
Braus
leben
жить припеваючи
inf.
in Saus und
Braus
leben
жить в своё удовольствие
gen.
in Saus und
Braus
dahin leben
прожигать жизнь
inf.
in Saus und
Braus
leben
жить с шиком
(
Andrey Truhachev
)
gen.
in Saus und
Braus
leben
вести разгульную жизнь
(
Andrey Truhachev
)
inf.
in Saus und
Braus
leben
жить в роскоши
inf.
in Saus und
Braus
leben
прожигать жизнь
inf.
in Saus und
Braus
leben
жить в своё удовольствие
idiom.
in Saus und
Braus
leben
жить в довольстве
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
in Saus und
Braus
leben
как сыр в масле кататься
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
in Saus und
Braus
leben
кататься как сыр в масле
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
in Saus und
Braus
leben
жировать
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
in Saus und
Braus
leben
жить на широкую ногу
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
in Saus und
Braus
leben
жить припеваючи
(
Andrey Truhachev
)
gen.
in Saus und
Braus
leben
шиковать
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
künstlich gesüßte
Brause
mit Fruchtgeschmack
безалкогольный газированный напиток на натуральной эссенции и на сахарине
fig.
Leben im Saus und
Braus
прожигание жизни
(
AlexandraM
)
met.
Luft-Wasser-
Brause
воздушноводяной душ
gen.
nichts war zu hören, nur der Wald
brauste
ничего не было слышно, только лес шумел
inf.
sich
brausen
обливать из душа
inf.
sich
brausen
принимать душ
gen.
sich kalt
brausen
принимать холодный душ
gen.
sich unter der
Brause
duschen
мыться под душем
gen.
unter die
Brause
gehen
принимать душ
med.
Wasch-
Brause
-Räume im Schwarz-Weiß-System
санитарный пропускник
Get short URL