DictionaryForumContacts

Terms containing Beendung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
comp.abnormale Beendigungаварийное завершение (напр., работы)
comp.anormale Beendigungаварийное завершение (напр., работы)
sport.Bauern-Beendigungпешечное окончание
comp.Beendigung der Arbeitзавершение выполнения задания (или работы)
gen.Beendigung der Arbeitвыполнение работы (Лорина)
lawBeendigung der Arbeitsverhältnisseокончание трудовых отношений (Лорина)
ITBeendigung der Aufgabeзавершение задачи
construct.Beendigung der Bauarbeitenокончание строительных работ
med.Beendigung der Behandlungзавершение лечения (Лорина)
lawBeendigung der Beteiligungпрекращение участия (в предприятии Лорина)
comp.Beendigung der Datenübertragungзавершение передачи данных
lawBeendigung der Eheпрекращение брака
lawBeendigung der ehelichen Eigentums- und Vermögensgemeinschaftликвидация совместной собственности и имущества супругов
gen.Beendigung der Einwirkungпрекращение воздействия (Лорина)
gen.Beendigung der Einwirkungпрекращение действия (Лорина)
lawBeendigung der Existenz einer juristischen Personликвидация юридического лица
lawBeendigung der Führungsaufsichtпрекращение надзора
lawBeendigung der Gesellschaftпрекращение деятельности общества (Лорина)
lawBeendigung der juristischen Personликвидация юридического лица
lawBeendigung der juristischen Personпрекращение юридического лица
med.Beendigung der Laparoskopieзавершение лапароскопии (Andrey Truhachev)
lawBeendigung der Laufdauer eines Patentsпрекращение действия патента
lawBeendigung der Liquidationзавершение ликвидации (юридического лица Mme Kalashnikoff)
avia.Beendigung der Luftgefahrотбой воздушной тревоги
lawBeendigung der Schattenwirtschaftдетенизация (isirider57)
patents.Beendigung der Schutzdauerистечение срока охраны
IMF.Beendigung der Teilnahmeпрекращение участия
lawBeendigung der Tätigkeitпрекращение деятельности (Лорина)
lawBeendigung der Umständeпрекращение обстоятельств (Лорина)
lawBeendigung der Umstände höherer Gewaltпрекращение обстоятельств непреодолимой силы (Лорина)
mil.Beendigung der Unterstellungвыход из подчинения (RoEn)
lawBeendigung der Vormundschaftпрекращение опеки
agr.Beendigung des Ackernsдопашка
lawBeendigung des Arbeitsrechtsverhältnissesпрекращение трудового правоотношения
environ.Beendigung des Arbeitsverhältnissesувольнение (Действие или инструмент, посредством которых обязательная сила трудового договора прекращается независимо от того, истек срок этого договора или нет)
lawBeendigung des Arbeitsverhältnissesпрекращение трудовых отношений (Лорина)
lawBeendigung des Beschäftigungsverhältnissesокончание трудовых отношений (Лорина)
lawBeendigung des Beschäftigungsverhältnisses bei Erreichen der ruhegeldfähigen Dienstzeitуволен по выслуге срока службы, дающего право на получение пенсии (dolmetscherr)
lawBeendigung des Besitzesпрекращение владения (общее понятие вещного права, см. § 856 BGB Евгения Ефимова)
biochem.Beendigung des Einsäuernsдоквашивание
ITBeendigung des Jobsзавершение выполнения задания
agr.Beendigung des Jätensдопалывание
lawBeendigung des Mietverhältnissesрасторжение договора аренды (dolmetscherr)
agr.Beendigung des Mähensдокашивание
agr.Beendigung des Pflügensдопашка
agr.Beendigung des Pflügens des Feldes am Feldrainотпахивание поля от межи
sport.Beendigung des Rennensфиниширование
lawBeendigung des Strafvollzugsокончание отбывания наказания
agric.Beendigung des Trocknensдосушка
aerodyn.Beendigung des Trudelnzustandesвывод из штопора
aerodyn.Beendigung des Trudelnzustandesвыход из штопора
aerodyn.Beendigung des Trudelnzustandesокончание режима штопора
lawBeendigung des Vertragesпрекращение договора (wanderer1)
lawBeendigung des Vertragesпрекращение срока действия договора (dolmetscherr)
lawBeendigung des Vertragsverhältnissesокончание договорных отношений (Лорина)
lawBeendigung einer juristischen Personпрекращение юридического лица
radiat.Beendigung einer Nachrichtокончание сообщения
agric.Beendigung eines Bauesотстройка
agric.Beendigung eines Bauesотстраивание
ITBeendigung eines Ereignissesзавершение события
lawBeendigung eines Schuldverhältnissesпрекращение обязательств
lawBeendigung von Beschäftigungsverhältnissenпрекращение трудовых отношений (Лорина)
patents.die Beendigung der Laufzeit von Patentenпрекращение действия патентов
ITerfolgreiche Beendigungнормальное завершение (напр., выполнения задания)
tech.fehlerbedingte Beendigungаварийное окончание
tech.fehlerbedingte Beendigungавост
progr.fehlerbedingte Beendigungпреждевременное прекращение (ssn)
tech.fehlerbedingte Beendigungаварийное завершение
comp.fehlerbedingte Beendigungаварийный останов
ITfehlerhafte Beendigungзавершение по ошибке
comp.fehlerhafte Beendigungаварийное завершение
lawFolgen aus der Beendigung des Arbeitsverhältnissesпоследствия прекращения трудовых отношений (SKY)
ITgewaltsame Beendungпринудительное завершение (работы программы owant)
gen.ich kam erst kürz vor Beendigung hinя поспел лишь к шапочному разбору
f.trade.Inspektion nach Beendigung der Warenfertigungинспектирование по окончании изготовления товара
lawKlage auf Beendigung einer Eheиск о разводе
IMF.Land nach Beendigung eines Konfliktsпостконфликтная страна
lawmit der Wirksamkeit der Beendigung des bisherigen Arbeitsverhältnissesс даты фактического прекращения предыдущих трудовых отношений (LadyTory)
busin.vor nach Beendigungдо после окончания
gen.nach Beendigungпо окончании (Лорина)
gen.nach Beendigung der Schuleпо окончании школы
gen.nach Beendung seines 50 Lebensjahresкогда ему исполнилось пятьдесят лет
gen.nach Beendung seines 50 Lebensjahresпережив своё пятидесятилетие
gen.nach der Beendigungпо завершении (Лорина)
gen.nach der Beendigungпосле окончания (Лорина)
comp.normale Beendigungнормальное завершение (напр., выполнения задания)
IMF.Recht zur Beendigung der Teilnahmeправо на прекращение участия (IWF-Übereinkommen)
ed.Schulung vor Beendigung des Berufslebensпредпенсионное обучение
gen.vor Beendigungдо окончания
lawvor Beendigung der Gültigkeitsdauer des Vertragesдо окончания срока действия договора (Лорина)
tech.vorzeitige Beendigungаварийное завершение
progr.vorzeitige Beendigungпреждевременное прекращение (ssn)
progr.vorzeitige Beendigungаварийное окончание (ssn)
tech.vorzeitige Beendigungавост
lawvorzeitige Beendigungпреждевременное окончание (Лорина)
comp.vorzeitige Beendigungаварийный останов
patents.vorzeitige Beendigung des Rechtsschutzes einer Marke wegen deren Nichtbenutzungдосрочное прекращение правовой охраны товарного знака вследствие его неиспользования (Евгения Ефимова)

Get short URL