Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
Beendung
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
comp.
abnormale
Beendigung
аварийное завершение
(напр., работы)
comp.
anormale
Beendigung
аварийное завершение
(напр., работы)
sport.
Bauern-
Beendigung
пешечное окончание
comp.
Beendigung
der Arbeit
завершение
выполнения
задания
(или работы)
gen.
Beendigung
der Arbeit
выполнение работы
(
Лорина
)
law
Beendigung
der Arbeitsverhältnisse
окончание трудовых отношений
(
Лорина
)
IT
Beendigung
der Aufgabe
завершение задачи
construct.
Beendigung
der Bauarbeiten
окончание строительных работ
med.
Beendigung
der Behandlung
завершение лечения
(
Лорина
)
law
Beendigung
der Beteiligung
прекращение участия
(в предприятии
Лорина
)
comp.
Beendigung
der Datenübertragung
завершение передачи данных
law
Beendigung
der Ehe
прекращение брака
law
Beendigung
der ehelichen Eigentums- und Vermögensgemeinschaft
ликвидация совместной собственности и имущества супругов
gen.
Beendigung
der Einwirkung
прекращение воздействия
(
Лорина
)
gen.
Beendigung
der Einwirkung
прекращение действия
(
Лорина
)
law
Beendigung
der Existenz einer juristischen Person
ликвидация юридического лица
law
Beendigung
der Führungsaufsicht
прекращение надзора
law
Beendigung
der Gesellschaft
прекращение деятельности общества
(
Лорина
)
law
Beendigung
der juristischen Person
ликвидация юридического лица
law
Beendigung
der juristischen Person
прекращение юридического лица
med.
Beendigung
der Laparoskopie
завершение лапароскопии
(
Andrey Truhachev
)
law
Beendigung
der Laufdauer eines Patents
прекращение действия патента
law
Beendigung
der Liquidation
завершение ликвидации
(юридического лица
Mme Kalashnikoff
)
avia.
Beendigung
der Luftgefahr
отбой воздушной тревоги
law
Beendigung
der Schattenwirtschaft
детенизация
(
isirider57
)
patents.
Beendigung
der Schutzdauer
истечение срока охраны
IMF.
Beendigung
der Teilnahme
прекращение участия
law
Beendigung
der Tätigkeit
прекращение деятельности
(
Лорина
)
law
Beendigung
der Umstände
прекращение обстоятельств
(
Лорина
)
law
Beendigung
der Umstände höherer Gewalt
прекращение обстоятельств непреодолимой силы
(
Лорина
)
mil.
Beendigung
der Unterstellung
выход из подчинения
(
RoEn
)
law
Beendigung
der Vormundschaft
прекращение опеки
agr.
Beendigung
des Ackerns
допашка
law
Beendigung
des Arbeitsrechtsverhältnisses
прекращение трудового правоотношения
environ.
Beendigung
des Arbeitsverhältnisses
увольнение
(Действие или инструмент, посредством которых обязательная сила трудового договора прекращается независимо от того, истек срок этого договора или нет)
law
Beendigung
des Arbeitsverhältnisses
прекращение трудовых отношений
(
Лорина
)
law
Beendigung
des Beschäftigungsverhältnisses
окончание трудовых отношений
(
Лорина
)
law
Beendigung
des Beschäftigungsverhältnisses bei Erreichen der ruhegeldfähigen Dienstzeit
уволен по выслуге срока службы, дающего право на получение пенсии
(
dolmetscherr
)
law
Beendigung
des Besitzes
прекращение владения
(общее понятие вещного права, см. § 856 BGB
Евгения Ефимова
)
biochem.
Beendigung
des Einsäuerns
доквашивание
IT
Beendigung
des Jobs
завершение
выполнения
задания
agr.
Beendigung
des Jätens
допалывание
law
Beendigung
des Mietverhältnisses
расторжение договора аренды
(
dolmetscherr
)
agr.
Beendigung
des Mähens
докашивание
agr.
Beendigung
des Pflügens
допашка
agr.
Beendigung
des Pflügens des Feldes am Feldrain
отпахивание поля от межи
sport.
Beendigung
des Rennens
финиширование
law
Beendigung
des Strafvollzugs
окончание отбывания наказания
agric.
Beendigung
des Trocknens
досушка
aerodyn.
Beendigung
des Trudelnzustandes
вывод из штопора
aerodyn.
Beendigung
des Trudelnzustandes
выход из штопора
aerodyn.
Beendigung
des Trudelnzustandes
окончание
режима
штопора
law
Beendigung
des Vertrages
прекращение договора
(
wanderer1
)
law
Beendigung
des Vertrages
прекращение срока действия договора
(
dolmetscherr
)
law
Beendigung
des Vertragsverhältnisses
окончание договорных отношений
(
Лорина
)
law
Beendigung
einer juristischen Person
прекращение юридического лица
radiat.
Beendigung
einer Nachricht
окончание сообщения
agric.
Beendigung
eines Baues
отстройка
agric.
Beendigung
eines Baues
отстраивание
IT
Beendigung
eines Ereignisses
завершение события
law
Beendigung
eines Schuldverhältnisses
прекращение обязательств
law
Beendigung
von Beschäftigungsverhältnissen
прекращение трудовых отношений
(
Лорина
)
patents.
die
Beendigung
der Laufzeit von Patenten
прекращение действия патентов
IT
erfolgreiche
Beendigung
нормальное завершение
(напр., выполнения задания)
tech.
fehlerbedingte
Beendigung
аварийное окончание
tech.
fehlerbedingte
Beendigung
авост
progr.
fehlerbedingte
Beendigung
преждевременное прекращение
(
ssn
)
tech.
fehlerbedingte
Beendigung
аварийное завершение
comp.
fehlerbedingte
Beendigung
аварийный останов
IT
fehlerhafte
Beendigung
завершение по ошибке
comp.
fehlerhafte
Beendigung
аварийное завершение
law
Folgen aus der
Beendigung
des Arbeitsverhältnisses
последствия прекращения трудовых отношений
(
SKY
)
IT
gewaltsame
Beendung
принудительное завершение
(работы программы
owant
)
gen.
ich kam erst kürz vor
Beendigung
hin
я поспел лишь к шапочному разбору
f.trade.
Inspektion nach
Beendigung
der Warenfertigung
инспектирование по окончании изготовления товара
law
Klage auf
Beendigung
einer Ehe
иск о разводе
IMF.
Land nach
Beendigung
eines Konflikts
постконфликтная страна
law
mit der Wirksamkeit der
Beendigung
des bisherigen Arbeitsverhältnisses
с даты фактического прекращения предыдущих трудовых отношений
(
LadyTory
)
busin.
vor
nach
Beendigung
до
после окончания
gen.
nach
Beendigung
по окончании
(
Лорина
)
gen.
nach
Beendigung
der Schule
по окончании школы
gen.
nach
Beendung
seines 50 Lebensjahres
когда ему исполнилось пятьдесят лет
gen.
nach
Beendung
seines 50 Lebensjahres
пережив своё пятидесятилетие
gen.
nach der
Beendigung
по завершении
(
Лорина
)
gen.
nach der
Beendigung
после окончания
(
Лорина
)
comp.
normale
Beendigung
нормальное завершение
(напр., выполнения задания)
IMF.
Recht zur
Beendigung
der Teilnahme
право на прекращение участия
(IWF-Übereinkommen)
ed.
Schulung vor
Beendigung
des Berufslebens
предпенсионное обучение
gen.
vor
Beendigung
до окончания
law
vor
Beendigung
der Gültigkeitsdauer des Vertrages
до окончания срока действия договора
(
Лорина
)
tech.
vorzeitige
Beendigung
аварийное завершение
progr.
vorzeitige
Beendigung
преждевременное прекращение
(
ssn
)
progr.
vorzeitige
Beendigung
аварийное окончание
(
ssn
)
tech.
vorzeitige
Beendigung
авост
law
vorzeitige
Beendigung
преждевременное окончание
(
Лорина
)
comp.
vorzeitige
Beendigung
аварийный останов
patents.
vorzeitige
Beendigung
des Rechtsschutzes einer Marke wegen deren Nichtbenutzung
досрочное прекращение правовой охраны товарного знака вследствие его неиспользования
(
Евгения Ефимова
)
Get short URL