DictionaryForumContacts

Terms containing Auseinandersetzung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawAuseinandersetzung bei einer Erbschaftраздел наследства
sport.Auseinandersetzung der beiden Tabellenführerвстреча двух лидеров турнирной таблицы
gen.Auseinandersetzung der Erbschaftраздел наследства
lawAuseinandersetzung in einer Vermögensangelegenheitсоглашение о разделе имущества
gen.Auseinandersetzung mit einem Themaработа над темой (Ремедиос_П)
gen.Auseinandersetzung mit einem Themaизучение темы (Ремедиос_П)
gen.Auseinandersetzung mit einem Themaработа с темой (Ремедиос_П)
gen.Auseinandersetzungen zwischen Mann und Frauстолкновения между мужем и женой
mil.bewaffnete Auseinandersetzungвооружённый конфликт
mil.bewaffnete Auseinandersetzungвооружённое столкновение
gen.der Roman ist eine Auseinandersetzung mit den akutesten Problemen der Gegenwartроман поднимает наиболее острые проблемы современности
gen.die Auseinandersetzung der beiden Tabellenführerвстреча двух лидеров
gen.die Auseinandersetzung der Erbenсоглашение наследников о разделе наследства
gen.die Auseinandersetzung wirkte wie ein reinigendes Gewitterссора была как гроза, разрядившая атмосферу
gen.dieses Theaterstück ist eine Auseinandersetzung mit Fragen aus dem Leben der Studentenэта пьеса поднимает вопросы из жизни студентов
gen.eine akademische Auseinandersetzungнаучная дискуссия
gen.eine Auseinandersetzung um eine Streitfrage entfachenвызвать бурную дискуссию вокруг спорного вопроса
gen.eine politische Auseinandersetzungполитическая дискуссия
gen.eine unerquickliche Auseinandersetzung mit jemandem habenиметь неприятное столкновение (с кем-либо)
gen.eine unvermeidliche Auseinandersetzungнеизбежное объяснение
gen.eine Verordnung nach heftigen Auseinandersetzungen durchfechtenпробить постановление после жарких споров
gen.einer militärischen Auseinandersetzung Vorbeugenпредотвращать военное столкновение
gen.es kam zu einer militärischen Auseinandersetzungдело дошло до военного столкновения
ed.ethische Auseinandersetzungобсуждение проблем нравственности
lawgerichtliche Auseinandersetzungсудебное разбирательство (Tiny Tony)
mil.gewalttätige Auseinandersetzungenволна насилия (Andrey Truhachev)
mil.gewalttätige Auseinandersetzungenвспышка насилия (Andrey Truhachev)
mil.gewalttätige Auseinandersetzungenвзрыв насилия (Andrey Truhachev)
mil.gewalttätige Auseinandersetzungenвсплеск насилия (Andrey Truhachev)
gen.haarige Auseinandersetzungenожесточённые споры
gen.haarige Auseinandersetzungenострые споры
inf.heftige Auseinandersetzungхоливар (Ремедиос_П)
gen.heftige Auseinandersetzungжаркий спор (Vas Kusiv)
gen.ich gehe Auseinandersetzungen möglichst aus dem Wegя стараюсь избегать споров (Mookys)
gen.in Auseinandersetzungв конфликте
gen.in eine Auseinandersetzung geratenвступает в спор (mit jdm. AlexandraM)
gen.juristische Auseinandersetzungюридическое разбирательство (Ремедиос_П)
mil.kriegerische Auseinandersetzungвойна
mil.kriegerische Auseinandersetzungвоенное столкновение
gen.körperliche Auseinandersetzungдрака (dolmetscherr)
mil.militärische Auseinandersetzungвооружённая борьба
mil.militärische Auseinandersetzungвоенное столкновение (dolmetscherr)
mil.militärische Auseinandersetzungenвоенная конфронтация (dolmetscherr)
psychol.mitmenschliche Auseinandersetzungмежчеловеческое взаимодействие
mil.offensive Auseinandersetzungвооружённое нападение
gen.scharfe Auseinandersetzungострый спор (Лорина)
gen.sich in lange Auseinandersetzungen einlassenрассуждать о чём-либо пускаться в рассуждения
gen.sich in lange Auseinandersetzungen einlassenпускаться в рассуждения
gen.sich in lange Auseinandersetzungen einlassenрассуждать о (чём-либо)
gen.sich in lange Auseinandersetzungen einlassenпространно обсуждать (что-либо)
gen.sie hat die Auseinandersetzung klüglich gemiedenона благоразумно избежала ссоры
gen.unvermeidliche Auseinandersetzungenнеизбежные споры
lawverbale Auseinandersetzungпереругивание (Andrey Truhachev)
lawverbale Auseinandersetzungсловесная ссора (Andrey Truhachev)
lawverbale Auseinandersetzungпререкания (Andrey Truhachev)
lawverbale Auseinandersetzungсловесная стычка (Andrey Truhachev)
lawverbale Auseinandersetzungсловесная перепалка (Andrey Truhachev)
lawverbale Auseinandersetzungenпререкания (Andrey Truhachev)
gen.vermögensrechtliche Auseinandersetzungспор о разделе имущества (Tiny Tony)
gen.vermögensrechtliche Auseinandersetzungимущественное разбирательство (Tiny Tony)
gen.vermögensrechtliche Auseinandersetzungимущественный спор (Tiny Tony)
gen.wir hatten eine fruchtbare Auseinandersetzung über manche wichtige Fragenу нас была плодотворная дискуссия по некоторым важным вопросам
gen.wir hatten eine stürmische Auseinandersetzungу нас было бурное столкновение
lawzivilrechtliche Auseinandersetzungгражданско-правовой спор (Лорина)

Get short URL