Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
Auseinandersetzung
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
law
Auseinandersetzung
bei einer Erbschaft
раздел наследства
sport.
Auseinandersetzung
der beiden Tabellenführer
встреча двух лидеров турнирной таблицы
gen.
Auseinandersetzung
der Erbschaft
раздел наследства
law
Auseinandersetzung
in einer Vermögensangelegenheit
соглашение о разделе имущества
gen.
Auseinandersetzung
mit einem Thema
работа над темой
(
Ремедиос_П
)
gen.
Auseinandersetzung
mit einem Thema
изучение темы
(
Ремедиос_П
)
gen.
Auseinandersetzung
mit einem Thema
работа с темой
(
Ремедиос_П
)
gen.
Auseinandersetzungen
zwischen Mann und Frau
столкновения между мужем и женой
mil.
bewaffnete
Auseinandersetzung
вооружённый конфликт
mil.
bewaffnete
Auseinandersetzung
вооружённое столкновение
gen.
der Roman ist eine
Auseinandersetzung
mit den akutesten Problemen der Gegenwart
роман поднимает наиболее острые проблемы современности
gen.
die
Auseinandersetzung
der beiden Tabellenführer
встреча двух лидеров
gen.
die
Auseinandersetzung
der Erben
соглашение наследников о разделе наследства
gen.
die
Auseinandersetzung
wirkte wie ein reinigendes Gewitter
ссора была как гроза, разрядившая атмосферу
gen.
dieses Theaterstück ist eine
Auseinandersetzung
mit Fragen aus dem Leben der Studenten
эта пьеса поднимает вопросы из жизни студентов
gen.
eine akademische
Auseinandersetzung
научная дискуссия
gen.
eine
Auseinandersetzung
um eine Streitfrage entfachen
вызвать бурную дискуссию вокруг спорного вопроса
gen.
eine politische
Auseinandersetzung
политическая дискуссия
gen.
eine unerquickliche
Auseinandersetzung
mit
jemandem
haben
иметь неприятное столкновение
(с кем-либо)
gen.
eine unvermeidliche
Auseinandersetzung
неизбежное объяснение
gen.
eine Verordnung nach heftigen
Auseinandersetzungen
durchfechten
пробить постановление после жарких споров
gen.
einer militärischen
Auseinandersetzung
Vorbeugen
предотвращать военное столкновение
gen.
es kam zu einer militärischen
Auseinandersetzung
дело дошло до военного столкновения
ed.
ethische
Auseinandersetzung
обсуждение проблем нравственности
law
gerichtliche
Auseinandersetzung
судебное разбирательство
(
Tiny Tony
)
mil.
gewalttätige
Auseinandersetzungen
волна насилия
(
Andrey Truhachev
)
mil.
gewalttätige
Auseinandersetzungen
вспышка насилия
(
Andrey Truhachev
)
mil.
gewalttätige
Auseinandersetzungen
взрыв насилия
(
Andrey Truhachev
)
mil.
gewalttätige
Auseinandersetzungen
всплеск насилия
(
Andrey Truhachev
)
gen.
haarige
Auseinandersetzungen
ожесточённые споры
gen.
haarige
Auseinandersetzungen
острые споры
inf.
heftige
Auseinandersetzung
холивар
(
Ремедиос_П
)
gen.
heftige
Auseinandersetzung
жаркий спор
(
Vas Kusiv
)
gen.
ich gehe
Auseinandersetzungen
möglichst aus dem Weg
я стараюсь избегать споров
(
Mookys
)
gen.
in
Auseinandersetzung
в конфликте
gen.
in eine
Auseinandersetzung
geraten
вступает в спор
(mit jdm.
AlexandraM
)
gen.
juristische
Auseinandersetzung
юридическое разбирательство
(
Ремедиос_П
)
mil.
kriegerische
Auseinandersetzung
война
mil.
kriegerische
Auseinandersetzung
военное столкновение
gen.
körperliche
Auseinandersetzung
драка
(
dolmetscherr
)
mil.
militärische
Auseinandersetzung
вооружённая борьба
mil.
militärische
Auseinandersetzung
военное столкновение
(
dolmetscherr
)
mil.
militärische
Auseinandersetzungen
военная конфронтация
(
dolmetscherr
)
psychol.
mitmenschliche
Auseinandersetzung
межчеловеческое взаимодействие
mil.
offensive
Auseinandersetzung
вооружённое нападение
gen.
scharfe
Auseinandersetzung
острый спор
(
Лорина
)
gen.
sich in lange
Auseinandersetzungen
einlassen
рассуждать о
чём-либо
пускаться в рассуждения
gen.
sich in lange
Auseinandersetzungen
einlassen
пускаться в рассуждения
gen.
sich in lange
Auseinandersetzungen
einlassen
рассуждать о
(чём-либо)
gen.
sich in lange
Auseinandersetzungen
einlassen
пространно обсуждать
(что-либо)
gen.
sie hat die
Auseinandersetzung
klüglich gemieden
она благоразумно избежала ссоры
gen.
unvermeidliche
Auseinandersetzungen
неизбежные споры
law
verbale
Auseinandersetzung
переругивание
(
Andrey Truhachev
)
law
verbale
Auseinandersetzung
словесная ссора
(
Andrey Truhachev
)
law
verbale
Auseinandersetzung
пререкания
(
Andrey Truhachev
)
law
verbale
Auseinandersetzung
словесная стычка
(
Andrey Truhachev
)
law
verbale
Auseinandersetzung
словесная перепалка
(
Andrey Truhachev
)
law
verbale
Auseinandersetzungen
пререкания
(
Andrey Truhachev
)
gen.
vermögensrechtliche
Auseinandersetzung
спор о разделе имущества
(
Tiny Tony
)
gen.
vermögensrechtliche
Auseinandersetzung
имущественное разбирательство
(
Tiny Tony
)
gen.
vermögensrechtliche
Auseinandersetzung
имущественный спор
(
Tiny Tony
)
gen.
wir hatten eine fruchtbare
Auseinandersetzung
über manche wichtige Fragen
у нас была плодотворная дискуссия по некоторым важным вопросам
gen.
wir hatten eine stürmische
Auseinandersetzung
у нас было бурное столкновение
law
zivilrechtliche
Auseinandersetzung
гражданско-правовой спор
(
Лорина
)
Get short URL