Subject | German | Russian |
gen. | alle Angaben stimmen zusammen | все данные полностью совпадают |
f.trade. | allgemeine Angaben | общие данные |
fin. | allgemeine Angaben | общая характеристика |
construct. | analytische Angaben | аналитические данные |
mil. | Angabe beschaffen | добывать данные |
mil. | Angabe beschaffen | добывать сведения |
patents. | Angabe der Gründe | указание оснований |
patents. | Angabe der Gründe | приведение оснований |
road.wrk. | Angabe der Libelle | цена деления уровня |
comp. | Angabe der Operanden | значения операндов |
IT | Angabe der Operanden | указание операндов (напр., макрокоманды) |
IT | Angabe der Operanden | присвоение значений операндам |
comp. | Angabe der Operanden | конкретизация значений операндов |
comp. | Angabe der Operanden | задание операндов |
law | Angabe der Wahrheit ermahnen | призывать к правдивым показаниям |
law | Angabe des Kündigungs- od. Entlassungsgrundes | формулировка причины увольнения |
railw. | Angabe des Lieferwertes | объявление ценности груза |
patents. | Angabe des Patentinhabers unterbleibt | наименование патентовладельца не указывается |
law, proced.law. | Angabe des Streitwertes | обозначение цены иска |
chess.term. | Angabe des Zuges | запись неоконченной партии |
mil. | Angabe einholen | добывать данные |
mil. | Angabe einholen | добывать сведения |
IMF. | Angabe falscher Informationen | представление недостоверной информации |
law | Angabe freigestellt | необязательная информация (Лорина) |
gen. | Angabe freiwillig | вносится по желанию (OLGA P.) |
IT | Angabe für Datenattribut | спецификация данных с помощью атрибутов |
comp. | Angabe für Datenattribut | указание атрибутов |
shipb. | Angabe hinter dem Klassenzeichen | указание к символу класса |
mil. | Angabe liefern | представлять данные |
mil. | Angabe liefern | представлять сведения |
law | Angabe personenbezogener Daten | указание персональных данных (Лорина) |
law | Angabe unterbleibt | наименование не указывается (Лорина) |
IT | Angabe von Alternativen | альтернативный выбор |
comp. | Angabe von Alternativen | выбор альтернативы |
law | Angabe von Gründen | указание причин (dolmetscherr) |
law | Angabe von Tatsachen | приведение фактов |
mil. | Angabe von Zielen | целеуказание |
IT | Angabe über die Bitzahl | спецификация разрядности в битах (напр., слов) |
IT | Angabe über die Bitzahl | спецификация длины |
fin. | Angaben aufbewahren | хранить данные |
law | Angaben aus dem Fragebogen der Kaderakte | анкетные данные |
mil. | Angaben auswerten | обрабатывать данные |
law | Angaben bereitstellen | предоставлять данные (Лорина) |
law | Angaben bereitstellen | предоставить данные (wanderer1) |
mil. | Angaben beschaffen | добывать данные |
gen. | Angaben beschaffen | добыть данные (Лорина) |
law | Angaben betreffend Bankkonto und Sitz der Vertragspartner | реквизиты (ftp://ftp.cordis.europa.eu/pub/fp5/docs/moc_smex_de_199901.pdf Евгения Ефимова) |
gen. | Angaben darstellen | представлять данные (Лорина) |
st.exch. | Angaben, Daten, Informatinen aggregieren | агрегировать информацию (Евгения Ефимова) |
account. | Angaben der buchhalterischen Berichterstattung | данные бухгалтерской отчётности (Лорина) |
med. | Angaben der klinischen Hämatologie | клинико-гематологические данные (Лорина) |
f.trade. | Angaben der Prüfungen | данные испытаний |
geol. | Angaben der Skala | показания шкалы |
gen. | Angaben des Gesundheitsministeriums der Republik Belarus | Министерство здравоохранения Республики Беларусь сообщает следующее (dolmetscherr) |
econ. | Angaben des höchstzulässigen Aufwandes für die Durchführung | размер предельно допустимых затрат на проведение |
mil., navy | Angaben eines Geräts | показания прибора |
gen. | Angaben einholen | добыть данные (Лорина) |
gen. | Angaben einholen | добывать данные |
offic. | Angaben eintragen | внести сведения (Лорина) |
offic. | Angaben eintragen | вносить сведения (Лорина) |
gen. | Angaben erhalten | получать данные (Лорина) |
gen. | Angaben erhalten | получить данные (Лорина) |
law | Angaben erheben | установить сведения (о клиентах, напр., в контексте законов о коррупции или отмывании денег Mme Kalashnikoff) |
gen. | Angaben ermitteln | добывать данные |
gen. | Angaben ermitteln | добыть данные (Лорина) |
f.trade. | Angaben erneuern | обновлять данные |
f.trade. | Angaben kontrollieren | проверять данные |
gen. | Angaben liefern | доставлять данные |
law | Angaben machen | давать показания (Лорина) |
law | Angaben machen | предоставить информацию (Лорина) |
law | Angaben machen | предоставить сведения (Лорина) |
law | Angaben machen | дать показания (Лорина) |
law | Angaben machen | дать сведения (Лорина) |
law | Angaben machen | предоставлять информацию (Лорина) |
busin. | Angaben machen | давать сведения (Лорина) |
gen. | Angaben mitteilen | сообщить сведения (Abete) |
bank. | Angaben nach oben verzerren | завышать данные |
bank. | Angaben nach unten verzerren | занижать данные |
f.trade. | Angaben nach Wahl | выборочные данные |
patents. | Angaben nachbringen | представлять дополнительные данные |
patents. | Angaben nachbringen | представлять дополнительно |
railw. | Angaben ohne Gewähr | время отправления может измениться (внимательно следите за объявлениями 4uzhoj) |
f.trade. | Angaben prüfen | проверять данные |
mil. | Angaben sammeln | собирать данные |
mil. | Angaben sammeln | собирать сведения |
f.trade. | Angaben studieren | изучать данные |
law | Angaben treffen zu | данные являются правильными (Ob die im Text gemachten Angaben zutreffen, hat der Notar nicht beurteilen können. wanderer1) |
law | Angaben tätigen | давать показания (Лорина) |
law | Angaben tätigen | дать показания (Лорина) |
fin. | Angaben veröffentlichen | публиковать данные |
econ. | Angaben von Sachwerten als Kreditsicherheit für die Bank | предоставление банку товарно-материальных ценностей в обеспечение ссуды |
missil. | Angaben von Zielen | характеристики цели |
mil., artil. | Angaben von Zielen | сведения о цели |
mil., artil. | Angaben von Zielen | данные целеуказания |
f.trade. | Angaben vorlegen | представлять данные |
law | Angaben zu den steuerlichen Verhältnissen | сведения о налоговом статусе (jurist-vent) |
law | Angaben zu Vorstrafen | сведения о судимостях (Andrey Truhachev) |
gen. | Angaben zu Überlebenden | сведения о выживших (Viola4482) |
gen. | Angaben zum Wert | сведения о стоимости (графа в таможенной декларации №12 Паша86) |
med. | Angaben zur Anamnese | амнестические сведения (dolmetscherr) |
law | Angaben zur Erfassung bei der Steuerbehörde | сведения об учёте в налоговом органе (jurist-vent) |
busin. | Angaben zur Person | персональные данные (Andrey Truhachev) |
mil. | Angaben zur Person | анкетные данные |
law | Angaben zur Person | сведения о лице (jurist-vent) |
law | Angaben zur Person | личные данные (Лорина) |
mil. | Angaben zur Person | данные о личности |
gen. | Angaben zur Person | сведения о себе (SKY) |
patents. | Angaben zur Priorität | данные о приоритете (mmak78) |
mil. | Angaben zur Sache | показания по делу |
mil. | Angaben zur Sache | данные по делу |
law | Angaben zur Verwaltung | данные о руководстве (SKY) |
law | Angaben zur Verwaltung | данные об управлении (Лорина) |
f.trade. | Angaben zusammenstellen | собирать данные |
law, patents. | Angaben über den Anmelder | сведения о заявителе |
mil. | Angaben über den Gegner | сведения о противнике |
mil. | Angaben über den Gegner | данные о противнике |
mil. | Angaben über die eigenen Truppen | сведения о своих войсках |
mil. | Angaben über die eigenen Truppen | данные о своих войсках |
bank. | Angaben über die Sicherheit im Rahmen der Zahlungsverarbeitung | сведения о безопасности обработки платежа (Dominator_Salvator) |
construct. | Angaben über die vorhandene Bausubstanz | натурные данные |
mil. | Angaben übermitteln | передавать данные |
law | Angaben überprüfen | подтвердить достоверность сведений (о клиентах, напр., с использованием документов – в контексте законов о коррупции или отмывании денег Mme Kalashnikoff) |
mil. | Angaben überprüfen | проверять данные |
astr. | astronomische Angaben | астрономические данные |
f.trade. | Aufbereitung der Angaben | обработка данных |
law | Aufbereitung von Angaben | обработка данных |
gen. | ausführliche Angaben | подробные сведения (Лорина) |
missil. | Austrittstemperatur-Angaben | данные о температуре газов на выходе из сопла |
mil., artil. | ballistische Angaben | баллистические данные |
mil. | ballistische Angaben | баллистические характеристики |
construct. | bauliche Angaben | строительные параметры |
f.trade. | beigelegte Angaben | прилагаемые данные |
law | Benutzung der Angaben | использование данных (Лорина) |
law | Bereitstellung von Angaben | предоставление данных (Лорина) |
law | Berichtigung falscher Angaben | исправление ложных данных |
law | bewusst falsche Angaben machen | дать заведомо ложные сведения |
law | bewusst wahrheitswidrige Angaben machen | дать заведомо ложные сведения (Лорина) |
law | bewusst wahrheitswidrige Angaben machen | давать заведомо ложные сведения (Лорина) |
patents. | bibliographische Angaben | библиографические данные |
automat. | charakteristische Angaben des Rechners | характеристические данные счётнорешающих устройств |
gen. | dargestellte Angaben | представленные данные (Лорина) |
gen. | das Einheitliche Staatliche Register für Angaben über die Tätigkeiten von juristischen Personen | ЕГРЮЛ (OLGA P.) |
ed. | das enthält nötige Angaben und Lernergebnisse aller Schüler | книга учёта учащихся и их результатов учёбы |
gen. | das sind unrichtige Angaben | это неверные данные |
gen. | den Angaben widersprechen | противоречить данным |
fin. | den Angaben zufolge | по сведениям |
gen. | den Angaben zufolge | согласно сведениям (Alex Krayevsky) |
gen. | den Angaben zufolge | согласно показаниям в ходе расследования преступления (Alex Krayevsky) |
gen. | den Angaben zufolge | согласно данным (Пример из источника: "Zuletzt wurde den Angaben zufolge im Jahr 1994 anlässlich eines Adoptionsverfahrens ein Strafregisterauszug bestellt." – И наконец согласно показаниям (данным) в 1994 году в связи с делом по оформлению усыновления был произведен запрос с целью получения выписки из реестра судимости." Alex Krayevsky) |
patents. | den Prüfer von der Richtigkeit der Angaben überzeugen | убеждать эксперта в правильности утверждений |
gen. | den veröffentlichten statistischen Angaben zufolge | согласно опубликованным статистическим данным |
gen. | der Stichtag für die Angaben | день представления сведений |
comp. | detaillierte Angabe | спецификация |
comp. | detaillierte Angabe zur Zeitsteuerung | требование к синхронизации |
gen. | die Angaben | данные (сведения) |
law | die Angaben auffordern | истребовать сведения (jurist-vent) |
gen. | die Angaben ermangeln der erforderlichen Genauigkeit | эти данные недостаточно точны |
law | die Angaben machen | сообщать сведения (zu + D (указывать в письменной форме) jurist-vent) |
bank. | die Angaben nach oben verzerren | завышать данные |
bank. | die Angaben nach unten verzerren | занижать данные |
gen. | die Angaben sind zuverlässig | данные достоверны |
gen. | die Angaben stimmen auf den Punkt | эти данные абсолютно точны |
gen. | die Angaben stimmen zusammen | данные совпадают |
arts. | die Auktionskataloge enthalten die Angaben über Herkunft, Beschaffenheit und Maßen der Gemälde | аукционные каталоги содержат сведения о происхождении, состоянии и размерах картин |
patents. | die im Registrierungsgesuch enthaltenen Angaben | данные, содержащиеся в заявке на регистрацию |
patents. | die in ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch | предоставление данных, предусмотренных в ... , имеет обязательный характер |
gen. | die Maschine wurde nach seinen Angaben umgebaut | машина была переделана по его проекту |
gen. | die Maschine wurde nach seinen Angaben umgebaut | машина была переделана по его указаниям |
gen. | die Zahl der Arbeitslosen in Frankreich ist im November nach offiziellen Angaben des Arbeitsministeriums auf 1020100 angestiegen | Число безработных во Франции возросло в ноябре по официальным данным министерства труда до 1020100 человек. (ND 17. 12.75) |
patents. | die zu ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch | предоставление данных, предусмотренных в ... , имеет обязательный характер |
gen. | dienliche Angaben | сведения, служащие делу |
law | dokumentarische Angaben | документальные сведения |
law | dokumentarische Angaben | документальные данные |
law | Einheitliches föderales Register der Angaben über die Insolvenz | Единый федеральный реестр сведений о банкротстве (Лорина) |
law | Eintragung der Angaben | внесение сведений (Лорина) |
law | Eintragungsdatum der Angaben | дата внесения сведений (Лорина) |
gen. | elektronische Angaben | электронные данные (Лорина) |
f.trade. | endgültige Angaben | сводные данные |
f.trade. | endgültige Angaben | итоговые данные |
f.trade. | endgültige Angaben | окончательные данные |
f.trade. | erfasste Angaben | полученные данные |
gen. | Erfassung von Angaben | учёт сведений (dolmetscherr) |
f.trade. | erforderliche Angaben | необходимые данные |
railw., road.wrk. | erforderliche Angaben | реквизиты |
law | erforderliche Angaben eines Belegs | реквизиты документа |
fin. | erforderliche Angaben eines Wechsels | реквизиты векселя |
law | ergänzende Angaben | дополнительные данные |
f.trade. | erhaltene Angaben | полученные данные |
law | ermittelte Angaben | добытые данные (Лорина) |
law | ermittelte Angaben | добытые сведения (Лорина) |
fin. | erschöpfende Angaben | исчерпывающие сведения |
law | erschöpfende Angaben | исчерпывающие данные |
gen. | es darf füglich bezweifelt werden, dass die Angaben stimmen | соответственно представляется сомнительным, что эти данные верны |
gen. | es gibt keine Angaben | отсутствуют сведения (Лорина) |
psychol. | experimentelle Angaben | экспериментальные данные |
f.trade. | faktische Angaben | фактические данные |
ling. | falsche Angabe | ложное заявление |
f.trade. | falsche Angaben | неправильные данные |
law | falsche Angaben | дача ложных сведений (Лорина) |
law | falsche Angaben | дача неверных сведений (Лорина) |
law | falsche Angaben | ложные сведения (Лорина) |
law | falsche Angaben | неверные данные |
law | falsche Angaben | неверные сведения |
law | falsche Angaben | ложные данные |
law | falsche Angaben machen | давать ложные сведения (Лорина) |
law | falsche Angaben machen | дать ложные сведения (Лорина) |
f.trade. | fehlende Angaben | недостающие данные |
gen. | freiwillige Angabe | указывается по желанию (напр., номер телефона marcy) |
med. | fremdanamnestische Angaben | данные анамнеза, полученные из сторонних учреждений (или сторонних (третьих) лиц (ситуативный перевод) jurist-vent) |
econ. | frisierte Angaben | приукрашенные данные |
law | für falsche Angaben | за дачу неверных сведений (Лорина) |
law | gemachte Angaben | предоставленная информация (Лорина) |
law | gemachte Angaben | предоставленные сведения (Лорина) |
law | genaue Angabe | уточнение |
auto. | Gesamtgewicht des Fahrzeuges nach Angabe des Herstellers | полная конструктивная масса транспортного средства |
auto. | Gesamtgewicht des Sattelkraftfahrzeuges nach Angabe des Herstellers | полная конструктивная масса седельного автопоезда |
auto. | Gesamtgewicht des Zuges nach Angabe des Herstellers | полная конструктивная масса автопоезда |
int.rel. | geschützte geographische Angabe | зарегистрированное географическое указание (происхождения товара marinik) |
food.ind. | geschützte geographische Angabe | защищённое географическое указание (marinik) |
int.rel. | geschützte geographische Angabe | защищённое географическое наименование (marinik) |
law | gesellschaftsrechtliche Angaben | корпоративные данные (Лорина) |
mil., artil. | getarnte Angabe von Zielen | закодированное целеуказание |
mil., artil. | getarnte Angabe von Zielen | зашифрованное целеуказание |
mil. | glaubwürdige Angaben | достоверные данные |
mil. | glaubwürdige Angaben | достоверные сведения |
mil. | Glaubwürdigkeit der Angaben | достоверность показаний |
mil. | Glaubwürdigkeit der Angaben | достоверность сведений |
automat. | grafische Angaben | графические данные |
railw., road.wrk. | gültige Angaben zu Dokumenten | реквизиты документов |
gen. | historische Angaben | исторические данные (Лорина) |
mil. | hydrometeorologische Angaben | гидрометеорологические данные |
gen. | ich finde keine Bestätigung Ihrer Angabe | я не нахожу подтверждения вашим показаниям |
gen. | ich traue seinen Angaben nicht | я не верю его сведениям |
gen. | ich verfüge über genaue Angaben | я располагаю точными данными |
patents. | Internationales System der automatisierten Bearbeitung bibliographischer Angaben über Schutzrechte | АСБА |
patents. | Internationales System der automatisierten Bearbeitung bibliographischer Angaben über Schutzrechte | Международная система автоматизированной обработки библиографических данных патентной документации стран-членов СЭВ |
gen. | irreführende Angaben | ложная информация |
law, patents. | irreführende Angaben | дезориентирующие сведения |
gen. | irreführende Angaben | вводящие в заблуждение сведения |
gen. | irreführende Angaben machen | дезинформировать |
gen. | irreführende Angaben machen | давать заведомо ложные сведения |
gen. | irrtümliche Angaben | неправильные данные |
law | juristische Angaben | юридические реквизиты (Лорина) |
med. | keine Angabe | неизвестно (Пример: INR-Wert – kA. Перевод: МНО – неизвестно. Формулировка взята у проф . Е . П . Панченко (Институт кардиологии им . А . Л . Мясникова) . См. "МНО неизвестно" в документе dez-nz.ru MedStudiozus) |
gen. | keine Angabe | не указываю (в анкетах – например, о поле) |
law | keine Angaben | сведений нет (Лорина) |
law | keine Angaben | н/д (Лорина) |
gen. | keine Angaben | никаких данных |
gen. | keine Angaben | никаких сведений |
gen. | keine Angaben | данных нет |
gen. | keine Angaben | нет сведений (Лорина) |
med. | keine Angaben | не указано (relapse) |
gen. | keine Angaben | данные отсутствуют |
gen. | keine Angaben | сведения отсутствуют (Лорина) |
gen. | keine Angaben k.A. | нет данных (4el) |
law | keine Angaben vorhanden | данные отсутствуют (Andrey Truhachev) |
law | keine Angaben vorhanden | сведения отсутствуют (Andrey Truhachev) |
gen. | keine Angaben vorhanden | сведений нет (Andrey Truhachev) |
gen. | keine Angaben vorhanden | данных нет (Andrey Truhachev) |
med. | klinische Angaben | клиническая проблема (dolmetscherr) |
med. | klinische Angaben | данные о клинических исследованиях (Angaben über klinische Untersuchungen Andrey Truhachev) |
pharm. | klinische Angaben | сведения клинического характера (Andrey Truhachev) |
med. | klinische Angaben | клинические сведения (Andrey Truhachev) |
med. | klinische Angaben | данные клинических исследований (Andrey Truhachev) |
med. | klinische Angaben | клинические данные (Лорина) |
gen. | können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen? | вы можете сообщить более точные данные об этом происшествии? |
gen. | können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen? | вы можете сообщить более точные сведения об этом происшествии? |
gen. | laut Angabe von A | согласно свидетельству А |
gen. | laut Angabe von A | согласно сообщению А |
mil. | laut Angaben | согласно данным |
mil. | laut Angaben | согласно показаниям |
mil. | laut Angaben по | показаниям |
mil. | laut Angaben по | данным |
gen. | laut Angaben | согласно имеющимся данным |
gen. | laut statistischer Angaben wohnten in Russland viele deutsche Staatsangehörige | согласно статистическим данным, в России жило много подданных Германии |
gen. | man muss diese Angaben überprüfen | нужно проверить эти показания |
gen. | man muss diese Angaben überprüfen | нужно проверить эти данные |
gen. | man muss diese Angaben überprüfen | нужно проверить эти сообщения |
offic. | mangels Angaben | за отсутствием сведений |
busin. | mangels Angaben | за отсутствием данных |
mil. | meteorologische Angaben | метеорологические данные |
gen. | mit Angabe der Adresse | с указанием адреса |
gen. | mit Angabe von der Zeit | с указанием времени (Лорина) |
gen. | mit Angabe von Zeit | с указанием времени (Лорина) |
gen. | mit Angaben zur | с указанием (paseal) |
med., obs. | nach anamnestischen Angaben | по анамнезу |
law | nach Angabe | по утверждению (Лорина) |
law | nach Angabe | по сведениям |
law | nach Angabe | по данным |
gen. | nach Angaben | в соответствии с данными |
gen. | nach Angaben | по сведениям |
gen. | nach Angaben | по данным |
gen. | nach den Angaben | согласно сведениям (Лорина) |
gen. | nach den Angaben | согласно данным (Лорина) |
law | nach eigenen Angaben | по собственному утверждению (Лорина) |
law | nach eigenen Angaben | по собственным данным (Лорина) |
gen. | nach falsch kalkulierten Angaben | по ошибочным расчётам |
gen. | nach letzten Angaben | по последним сведениям |
gen. | nach letzten Angaben | по последней информации |
gen. | nach letzten Angaben | по последним данным |
gen. | nach offensichtlich frisierten Angaben | по явно преувеличенным данным |
gen. | nach offensichtlich frisierten Angaben | по явно преуменьшенным данным |
gen. | nach offiziellen Angaben | согласно официальным данным (Mrs_P) |
gen. | nach offiziellen Angaben | по официальным данным (Mrs_P) |
gen. | nach provisorischen Angaben | по предварительным данным |
gen. | nach seiner Angabe | по его утверждению (Лорина) |
gen. | nach seiner Angabe war er nicht zugegen | по его показаниям он при этом не присутствовал |
gen. | nach seiner Angabe war er nicht zugegen | по его утверждению он при этом не присутствовал |
gen. | nach unvollständigen Angaben | по неполным данным |
gen. | nach vorläufigen Angaben | по предварительным данным |
gen. | nach vorläufigen Angaben | по непроверенным данным |
insur. | nachprüfbare Angaben | достоверная информация (isirider57) |
law | nicht rechtzeitige Vorlage von Angaben | несвоевременное предоставление сведений (wanderer1) |
law | nicht rechtzeitige Vorlage von Angaben | несвоевременное представление сведений (wanderer1) |
mil. | nicht überprüfte Angaben | непроверенные данные |
f.trade. | notwendige Angaben | необходимые данные |
IT | numerische Angabe | числовое значение |
IT | numerische Angabe | численное значение (напр., параметра) |
astr. | numerische Angaben | цифровые данные |
astr. | numerische Angaben | численные данные |
astr. | numerische Angaben | числовые данные |
manag. | nähere Angaben | подробные данные (Лорина) |
gen. | objektive Angaben | объективные данные (Лорина) |
f.trade. | offizielle Angaben | официальные данные |
fin. | offizielle statistische Angaben | официальные статистические данные |
gen. | ohne Angabe | без указания |
notar. | ohne Angabe von Gründen | без разъяснения причин (bekserg) |
law | ohne Angabe von Gründen | без указания причин (Лорина) |
gen. | ohne Angabe von Gründen | без объяснения причин (Elenafox23) |
law | ohne Angaben | данные отсутствуют (Fesh de Jour) |
gen. | ohne Angaben | нет данных (Лорина) |
gen. | ohne Angaben | без указания |
offic. | ohne nähere Angabe | без указания подробностей (Andrey Truhachev) |
med. | ohne nähere Angaben | БДУ (EVA-T) |
med., obs. | orientierende Angabe | ориентировочный показатель |
med., obs. | orientierende Angaben | ориентировочные данные |
comp., MS | persönliche Angabe | личные сведения |
gen. | persönliche Angaben | персональные данные (EHermann) |
audit. | prognostische Angaben | прогностические данные (Лорина) |
f.trade. | prognostizierte Angaben | прогнозируемые данные |
f.trade. | protokollarische Angaben | протокольные данные |
st.exch. | Prämiengeschäft unter Angabe des Kurses vor und des Reuegeldes nach dem Zeichen | срочная сделка с премией с указанием курса перед знаком и отступных после знака |
econ. | rechnerische Angaben | расчётные данные |
law | Richtigkeit der Angaben | достоверность данных (Лорина) |
mil. | Sammeln von Angaben | сбор данных |
mil. | Sammeln von Angaben | сбор сведений |
auto. | Sattellast nach Angabe des Herstellers | полная конструктивная нагрузка на седельно-сцепное устройство |
f.trade. | Schildchen mit Angabe des Herstellungsdatums | ярлык с указанием даты изготовления |
gen. | sein Artikel enthält wichtige Angaben | его статья содержит важные данные |
gen. | solche unvollständigen Angaben sind für mich wertlos | такие неполные данные ничего мне не дают |
law | sonstige Angaben | иные сведения (справка о рождении Vaszlav_) |
EU. | Sonstige Angaben | дополнительная информация (MSDS CrazySnail) |
gen. | Sonstige Angaben | дополнительная информация (Sonstige Angaben CrazySnail) |
law | soweit Angaben vorliegen | при наличии сведений (wanderer1) |
gen. | spezielle Angaben | специальные указания |
gen. | spezielle Angaben | особые данные |
gen. | spezielle Angaben | специальные данные |
f.trade. | statistische Angaben | статистические данные |
agric. | statistische Angaben | статистические сведения |
math. | tabellarische Angabe | табличное задание |
f.trade. | tatsächliche Angaben | фактические данные |
gen. | technische Angaben | технические характеристики (dolmetscherr) |
mech.eng. | technologische Angaben | технологические указания |
mech.eng. | technologische Angaben | технологические данные |
mus. | Tempus-Angaben | указания музыкального темпа (aminova05) |
IT | theoretische Angabe | теоретическое значение (напр., параметра) |
pharm. | umweltbezogene Angaben | данные, зависящие от окружающей среды (Лорина) |
gen. | unbestätigten Angaben zufolge | по непроверенным данным (H. I.) |
gen. | unbestätigten Angaben zufolge | по предварительным данным (H. I.) |
gen. | ungesicherten Angaben zufolge | по непроверенным данным (Andrey Truhachev) |
gen. | unglaubwürdige Angaben | недостоверные данные |
insur. | unrichtige Angabe | неправильные сведения |
mil. | unrichtige Angaben | неверные сведения |
mil. | unrichtige Angaben | неверные показания |
gen. | unsichere Angaben | ненадёжные данные |
gen. | unter Angabe | с указанием (Лорина) |
gen. | unter Angabe der Adresse | с указанием адреса (Andrey Truhachev) |
gen. | unter Angabe der Adresse | указав адрес (Andrey Truhachev) |
busin. | unter Angabe der Gründe | с указанием причин (mirelamoru) |
gen. | unter Angabe der Gründe | указав причины (Andrey Truhachev) |
gen. | unter Angabe der Gründe | указывая причины (Andrey Truhachev) |
gen. | unter Angabe der Informationen | с указанием сведений (Лорина) |
gen. | unter Angabe des Grundes | с указанием причины (Лорина) |
gen. | unter Angabe des Verwendungszwecks | с указанием назначения платежа (4uzhoj) |
gen. | unter Angabe des Zwecks | с указанием цели (Лорина) |
law | unter obligatorischer Angabe | с обязательным указанием (Лорина) |
gen. | unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen haben | по неподтверждённым сведениям, он покинул город |
gen. | unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen haben | по непроверенным сведениям, он покинул город |
f.trade. | unvollständige Angaben | неполные данные |
fin. | unvollständige Angaben | частичные данные |
gen. | unzuverlässige Angaben | неточные данные |
gen. | verbindliche Angabe | обязательное указание (clck.ru Malligan) |
law | vertrauliche Angaben | секретные данные (Andrey Truhachev) |
law | vertrauliche Angaben | конфиденциальные сведения (Andrey Truhachev) |
law | vertrauliche Angaben | доверительные сведения (Andrey Truhachev) |
law | vertrauliche Angaben | конфиденциальная информация (Andrey Truhachev) |
fin. | veröffentlichte statistische Angaben | опубликованные статистические данные |
f.trade. | vollständige Angaben | полные данные |
gen. | Vollständigkeit der Angaben | полнота сведений (Лорина) |
f.trade. | vorläufige Angaben | предварительные данные |
law | Vornahme von Änderungen an den Angaben | внесение изменений в сведения (wanderer1) |
law | vorsätzlich falsche Angaben machen | дать заведомо ложные сведения |
law | wahrheitsgemäße Angaben | достоверные сведения (Andrey Truhachev) |
law | wahrheitsgemäße Angaben | достоверная информация (Andrey Truhachev) |
law | Wahrheitsgemäßheit der Angaben | достоверность сведений (SKY) |
mil. | wahrscheinliche Angaben | вероятные данные |
mil. | wahrscheinliche Angaben | вероятные сведения |
law | weitere Angaben | дополнительные данные (Лорина) |
law | weitere Angaben | прочие данные (Andrey Truhachev) |
media. | Weitere Angaben liegen nicht vor | о подробностях не сообщается (aries-arcus) |
written | Weitere Angaben zu meiner Person und meinem Werdegang entnehmen Sie bitte dem beigefügten Lebenslauf | для получения дополнительной информации обо мне и моём опыте, пожалуйста, обратитесь к моему резюме в приложении (golowko) |
gen. | widersprüchliche Angaben | противоречивые данные (Ремедиос_П) |
gen. | widersprüchliche Angaben | разночтения (YuriDDD) |
gen. | wir freuen uns auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen mit Angabe Ihrer Gehaltsvorstellung | При обращении к нам за работой Мы будем рады получить от вас резюме с полным пакетом документов вместе с указанием пожелания относительно размеров вашей зарплаты (Alex Krayevsky) |
gen. | wir nehmen an, dass seine Angaben stimmen | мы допускаем, что его сведения точны |
railw., road.wrk. | wirtschaftliche Angaben | экономические данные |
law | wissentlich falsche Angabe | заведомо ложное показание |
law | wissentlich falsche Angaben | заведомо ложные данные (Andrey Truhachev) |
law | wissentlich falsche Angaben | заведомо ложная информация (Andrey Truhachev) |
law | wissentlich falsche Angaben | заведомо ложные сведения (Лорина) |
gen. | wissentlich falsche Angaben machen | предоставлять заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev) |
gen. | wissentlich falsche Angaben machen | давать заведомо ложную информацию (Andrey Truhachev) |
gen. | wissentlich falsche Angaben machen | предоставлять заведомо ложные данные (Andrey Truhachev) |
gen. | wissentlich falsche Angaben machen | давать заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev) |
law | wissentlich falsche Angaben mitteilen | сообщить заведомо ложные сведения (Лорина) |
econ. | zahlenmäßige Angaben | цифровые данные |
math. | zahlenmäßige Angaben | числовые данные |
tech. | zeitliche Angaben | связанные со временем данные (Nilov) |
econ. | ziffernmäßige Angaben | цифровые данные |
math. | ziffernmäßige Angaben | числовые данные |
bank. | zusätzliche Angaben | дополнительные реквизиты (Лорина) |
bank. | zusätzliche Angaben | ДР (Лорина) |
f.trade. | zusätzliche Angaben | дополнительные данные |
law | zusätzliche Angaben | дополнительные сведения |
mil. | zuverlässige Angaben | достоверные данные |
mil. | zuverlässige Angaben | достоверные сведения |
law | Zuverlässigkeit der Angaben | достоверность данных (Лорина) |
mil. | zweifelhafte Angaben | сомнительные данные |
mil. | zweifelhafte Angaben | сомнительные сведения |
law | Über Änderungen einzelner Gesetzgebungsakte der Russischen Föderation zur Absicherung der Richtigkeit von Angaben, die bei der staatlichen Registrierung juristischer Personen und Einzelunternehmer | о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части обеспечения достоверности сведений, представляемых при государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей (концовка: "übermittelt werden" (почему-то не сохраняется при добавлении статьи) vadim_shubin) |
law | überführende Angabe | изобличающее показание |
mil. | überführende Angaben | изобличающие сведения |
law | überhöhte Angaben | приписка |
law | überhöhte und andere verfälschte Angaben in der staatlichen Berichterstattung | приписки и другие искажения отчётности |
mil. | überprüfte Angaben | проверенные данные |