DictionaryForumContacts

Terms containing AM | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.am Abendвечером
gen.am Abendнакануне вечером
gen.am Abend lichtete es sich aufвечером небо прояснилось
gen.am Abend vorherнакануне вечером
gen.am allerbestenлучше всего
gen.am allerliebstenбольше всего на свете
gen.am allerliebstenпредпочтительнее всего
gen.am allerliebstenс наибольшим предпочтением
gen.am allerliebstenпуще всего
gen.am allerliebstenохотнее всего
gen.am allerwenigstenменьше всего (Andrey Truhachev)
gen.am allerwenigstenв наименьшей степени
gen.am allerwenigstenменее всего
gen.am Alten hängenдержаться за старину
gen.am Alten hängenпридерживаться старых взглядов
gen.am alten Mann abhauenпроводить разработку близ старых выработок
gen.am Amazonasна Амазонке
gen.am anderen Ende der Leitungна другом конце провода (Anna Chu)
gen.am anderen Tageна следующий день
gen.am anderen Tageна другой день
gen.am anderen Ufer des Flussesна том берегу реки
gen.am anderen Ufer des Flussesна другом берегу реки
gen.am Anfangсначала
gen.am Anfangпервоначально
gen.am Anfang der Stundeв начале урока
gen.am Anfang des Buchesв начале книги
gen.am Anfang unserer Zeitrechnungв начале нашего летосчисления
gen.am Ankunftstagв день прибытия (Лорина)
gen.am Apparat!слушаю!
gen.am Apparat!у телефона!
gen.am Ausgang des Dorfesна конце деревни
gen.am Ausgang des Dorfesв конце деревни
gen.am Ausgang des Mittelaltersв конце средних веков
gen.am Ball bleibenдержать руку на пульсе (JuliaKever)
gen.am Ball seinдержать руку на пульсе (JuliaKever)
gen.am Baum hängenвисеть на дереве
gen.am Beginnвначале
gen.am Bergна горе (Лорина)
gen.am bestenлучше всех
gen.am Bestenжелательно (Ремедиос_П)
gen.am bestenлучше бы (levmoris)
gen.am bestenлучше было бы (levmoris)
gen.am bestenлучше всего
gen.am besten abschneidenпревзойти всех
gen.am Biertischза кружкой пива
gen.hoch am Brett seinзанимать высокое положение
gen.hoch am Brett sitzenзанимать высокое положение
gen.am Buchstaben klebenзаниматься начётничеством
gen.am Buchstaben klebenзаниматься буквоедством
gen.am Buchstaben klebenбыть мелочным
gen.am Buchstaben klebenбыть педантичным
gen.am Buchstaben klebenбыть формалистом
gen.jemandem am Bändel führenкомандовать (кем-либо)
gen.jemandem am Bändel führenвести кого-либо на поводу
gen.am Computer arbeitenработать на компьютере (Лорина)
gen.am Computer sitzenсидеть за компьютером (Гевар)
gen.am Computer spielenиграть на компьютере (Viola4482)
gen.am Daumen lutschenсосать большой палец
gen.am Dekolleteв зоне декольте (Лорина)
gen.am dichtesten besiedeltнаиболее заселённый (Abete)
gen.am Dienstortпо месту службы
gen.am Dienstortпо месту работы
gen.am Dorfrandна окраине села (Andrey Truhachev)
gen.am Dorfrandна окраине деревни (Andrey Truhachev)
gen.am dritten Ortна нейтральной территории
gen.am dritten Ortна нейтральной почве
gen.am dritten Reisetagна третий день пути
gen.am Drücken seinатаковать
gen.am Eingangпри входе (Лорина)
gen.am Eingang des Vortragesв начале доклада
gen.jemanden am Eingang erwartenждать кого-либо у входа
gen.am Einschlafen hindernмешать уснуть (Ремедиос_П)
gen.am Einschlafen hindernне давать уснуть (Ремедиос_П)
gen.am falschen Fleckнеуместно
gen.am falschen Fleck sein, nicht passenне ко двору (Vas Kusiv)
gen.am falschen Platzне на своём месте (Andrey Truhachev)
gen.am falschen Platzне на месте (Andrey Truhachev)
gen.am falschen Platzне на том месте (Andrey Truhachev)
gen.am Fensterу окна
gen.am Fenster stehenстоять у окна
gen.am Finnischen Meerbusenна побережье Финского залива
gen.am Finnischen Meerbusenна берегу Финского залива
gen.am Finnischen Meerbusenна Финском заливе
gen.am Flussна реке
gen.am Flussу реки
gen.am Flussна берегу реки
gen.am Folgetagна следующий день (Лорина)
gen.am frühen Morgenс самого утра (Лорина)
gen.am frühen Nachmittagпосле полудня (Andrey Truhachev)
gen.am frühen Nachmittagсразу после полудня (Andrey Truhachev)
gen.am frühen Nachmittagза-полдень (Andrey Truhachev)
gen.am frühen Nachmittagпополудни (Andrey Truhachev)
gen.am frühen Nachmittagсразу после обеда (Andrey Truhachev)
gen.am frühen Vormittagрано утром (Andrey Truhachev)
gen.am frühen Vormittagпоутру (Andrey Truhachev)
gen.am Fuß des Bergesу подножия горы
gen.am Fuße des Bergesу подножия горы
gen.am Fuße des Briefesв конце письма
gen.am Fuße des Fernsehturmsу подножия телебашни
gen.am Fußendeв ногах (кровати и o.i.)
gen.am Fußende des Bettesу изножья кровати
gen.am Fußende des Bettesв ногах кровати
gen.am Fußende des Bettesв ногах кровати
gen.am Füße des Bergesу подножия горы
gen.am Füße des Bettesв ногах (кровати)
gen.am ganzen Körper erzitternдрожать всем телом
gen.am ganzen Körper fliegenдрожать всем телом
gen.am ganzen Körper zitternтрястись всем телом от страха, ужаса и т.д. (Slavik_K)
gen.am ganzen Körper zitternдрожать всем телом
gen.am ganzen Leib schlotternдрожать всем телом
gen.am ganzen Leib zitternдрожать всем телом
gen.am ganzen Leibe schwitzenобливаться потом
gen.am ganzen Leibe zitternдрожать всем телом
gen.am Geburtsort eines neuen Lebensу истоков новой жизни
gen.am Gelde hängenбыть жадным к деньгам
gen.am Gelde hängenлюбить деньги
gen.am Gelingen des Planes zweifelnсомневаться в успехе плана
gen.am Gelingen des Plans verzweifelnотчаяться в успехе плана
gen.jemandem etwas am Gesicht abmerkenпрочесть что-либо у кого-либо на лице
gen.jemandem etwas am Gesicht abmerkenзаметить что-либо по чьему-либо лицу
gen.am Gewinn partizipierenучаствовать в прибыли
gen.am Gipfelpunktна вершине (Лорина)
gen.am gleichen Strang ziehenпреследовать одинаковую цель
gen.am gleichen Strang ziehenделать общее дело
gen.am gleichen Strick ziehenдействовать сообща (Ремедиос_П)
gen.am Glück vorbeigehenупустить своё счастье
gen.am Glück vorbeigehenпройти мимо своего счастья
gen.am Golf von Neapelв Неаполитанском заливе
gen.am grünen Tisch sitzenбыть оторванным от жизни
gen.am Hangна холме (Andrey Truhachev)
gen.am Hangна склоне холма (Andrey Truhachev)
gen.am Hangна склоне (Andrey Truhachev)
gen.am Hangна косогоре (Andrey Truhachev)
gen.am Hangна бугре (Andrey Truhachev)
gen.am hellen Mittagсредь бела дня
gen.am hellen Mittagв самый полдень
gen.am hellen Tagсреди бела дня
gen.am hellen Tageсредь бела дня
gen.am hellen Tageсреди бела дня
gen.am helllichten Tagсредь бела дня (Andrey Truhachev)
gen.am helllichten Tagсреди белого дня (Andrey Truhachev)
gen.am Herzen liegenбыть дорогим кому-либо (ilma_r)
gen.am Herzen liegenзанимать быть предметом интереса (markovka)
gen.am Himmel war die leuchtende Spur eines Meteors zu sehenна небе был виден яркий след метеора
gen.am Horizont auftauchenпоявиться на горизонте (тж. перен.)
gen.am Horizont erscheinenпоявиться на горизонте
gen.am Hungertuch nagenиспытывать нужду (Vas Kusiv)
gen.am Hungertuch nagenкласть зубы на полку (Vas Kusiv)
gen.am Hungertuch nagenголодать
gen.am höchstenвыше всех
gen.am höchstenвыше всего
gen.am höchsten angesehenнаиболее авторитетный (AlexandraM)
gen.am Jahresanfangв начале года (Лорина)
gen.am Jahresbeginnв начале года
gen.am Kioskв киоске (Alex Krayevsky)
gen.am Klassenschwanz sitzenплестись в хвосте (класса)
gen.am Knopf haspelnтеребить за пуговицу (себя, кого-либо)
gen.am konkreten Beispielна конкретном примере (SKY)
gen.am Kragen packenсхватить за шиворот
gen.am Kriegskurs festhaltenпридерживаться военного курса
gen.am laufenden Bandна конвейере
gen.am laufenden Bandна поток (eizra)
gen.am laufenden Bandпо конвейеру
gen.am Lehrstuhlна кафедре института
gen.am Leitungsendeв конце линии (Shmelev Alex)
gen.am letzten Maisonntagв последнее воскресенье мая (Лорина)
gen.am literarischen Himmel glänzenпользоваться известностью в литературных кругах
gen.am literarischen Himmel glänzenпользоваться славой в литературных кругах
gen.jemandem etwas am Lohne abzwackenудерживать что-либо из чьей-либо заработной платы
gen.am Mark des Volkes fressenдоводить народ до крайней нищеты
gen.am Mark des Volkes zelirenдоводить народ до крайней нищеты
gen.am Meerу моря
gen.am Meerна море
gen.am Meer wohnenжить у моря
gen.am Meeresuferу берега моря (Лорина)
gen.am Menschen muss alles schön seinв человеке должно быть всё прекрасно
gen.am Menschen muss alles schön sein: das Gesicht, die Kleidung, die Seele und die Gedankenв человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли
gen.am Mittelmeerна Средиземном море
gen.am Monatsletztenв последний день месяца
gen.am Montagв понедельник
gen.am Morgenутром
gen.am Newa-Uferна берегу Невы
gen.am Newa-Uferна берегах Невы
gen.am nächsten Dienstagв будущий вторник
gen.am nächsten Morgenна следующее утро (struna)
gen.am nächsten Morgenутром следующего дня (struna)
gen.am nächsten stehenбыть наиболее приближённым (Лорина)
gen.am nächsten Tagна следующий день (Лорина)
gen.am nächsten Tageна следующий день
gen.am Oberlauf eines Stromesв верхнем течении полноводной реки
gen.am Oberlauf eines Stromesв верховьях полноводной реки
gen.am Oberlauf eines Stromesв верхнем бьефе полноводной реки
gen.am Orte seinбыть уместным (massana)
gen.am Ortsausgangу выезда из населённого пункта (Andrey Truhachev)
gen.am Ortsausgangна выезде из местечка (Andrey Truhachev)
gen.am Ortsausgangна выезде из населённого пункта (Andrey Truhachev)
gen.am Ortsausgangна выезде из посёлка (Andrey Truhachev)
gen.am Ortsausgangу выезда из города (Andrey Truhachev)
gen.am Ortsausgangна выезде из городка (Andrey Truhachev)
gen.am Ortsausgangна выезде из города (Andrey Truhachev)
gen.am Ortsrandна окраине населённого пункта (Andrey Truhachev)
gen.am Ortsrandна окраине деревни (Andrey Truhachev)
gen.am Ortsrandна окраине села (Andrey Truhachev)
gen.am Personenwagen entstand Totalschadenлегковая машина полностью вышла из строя
gen.am Pfingsttagв день Пятидесятницы (AlexandraM)
gen.am Platzуместно
gen.am Platzeуместно
gen.am Platze seinбыть уместным (massana)
gen.am Pranger stehenбыть пригвождённым к позорному столбу
gen.am Randна краю
gen.am Randна полях (тетради)
gen.am Randпо краям
gen.am Randпо краю
gen.am Randна пороге
gen.am Randна окраине
gen.am Randна заключительном этапе
gen.am Randс краю
gen.am Randна завершающей стадии
gen.am Randна грани
gen.am Rand des Grabes stehenстоять одной ногой в могиле
gen.am Rand des Ruins stehenнаходиться на грани разорения
gen.am Rand einer Katastropheна краю пропасти (Andrey Truhachev)
gen.am Rand einer Katastropheна краю катастрофы (Andrey Truhachev)
gen.etwas am Rand notierenсделать пометку на полях
gen.am rechten Ort das rechte WortНа правильном месте правильное слово
gen.am Rednerpultс кафедры произносить речь
gen.am Rednerpultна кафедре произносить речь
gen.am Roman schreibenписать роман
gen.am Roman schreibenработать над романом
gen.am Roten Meerна Красном море
gen.am Ruder bleibenоставаться у руля
gen.am Ruder bleibenоставаться у власти
gen.am Saum des Waldesна опушке леса
gen.am Schalter dreiв третьем окне
gen.am Schnittpunkt wichtiger Handelswegeна пересечении важных торговых путей (Abete)
gen.etwas am Schnürchen habenполностью владеть чем-либо хорошо знать (что-либо, jemanden)
gen.am Schreiben seinбыть занятым письмом
gen.am Schreiben seinписать
gen.am Schwanz ziehenтянуть за хвост (ptraci)
gen.am Schwimmen seinплавать (Sayonar)
gen.am selbigen Tagв этот же самый день (Andrey Truhachev)
gen.am selbigen Tagв этот же день (Andrey Truhachev)
gen.am selbigen Tagв тот же самый день (Andrey Truhachev)
gen.am selbigen Tagв тот же день (Andrey Truhachev)
gen.am Silvesterabendв новогоднюю ночь
gen.am Silvesterabendв Новый год
gen.am Soundsovielte des Monatsтакого-то числа (сего; этого месяца)
gen.am soundsovielten Maiмая такого-то дня (struna)
gen.am soundsovielten Maiтакого-то числа в мае (struna)
gen.jemanden am Sprechen hindernмешать кому-либо говорить
gen.am späten Abendпоздним вечером (Andrey Truhachev)
gen.am späten Abendпоздно вечером
gen.am späten Nachmittagв предвечерний час (Andrey Truhachev)
gen.am späten Nachmittagближе к вечеру (Andrey Truhachev)
gen.am späten Nachmittagна склоне дня (Andrey Truhachev)
gen.am späten Nachmittagк концу дня (Andrey Truhachev)
gen.am späten Nachmittagпод вечер (Andrey Truhachev)
gen.am späten Nachmittagв предвечернее время (Andrey Truhachev)
gen.am späten Samstagabendпоздно вечером в субботу (Abete)
gen.am späten Vormittagв предобеденное время (Andrey Truhachev)
gen.am späten Vormittagперед обедом (Andrey Truhachev)
gen.am späten Vormittagперед полуднем (Andrey Truhachev)
gen.am späten Vormittagближе к полудню (Andrey Truhachev)
gen.am Spätnachmittagв предвечерний час (Andrey Truhachev)
gen.am Spätnachmittagв предвечернее время (Andrey Truhachev)
gen.am Spätnachmittagближе к вечеру (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrandна краю города
gen.am Stadtrand wohnenжить на городской окраине (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrand wohnenпроживать на окраине города (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrand wohnenпроживать на городской окраине (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrand wohnenпроживать в пригороде (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrand wohnenжить в пригороде (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrand wohnenжить на окраине города (Andrey Truhachev)
gen.am Startпри старте (Andrey Truhachev)
gen.am Startна старте (Andrey Truhachev)
gen.am Steg anlegenпричалить
gen.am Steuerза штурвалом
gen.am Steuerу штурвала
gen.am Steuerу руля
gen.am Steuerза рулем (Radischen)
gen.am Steuer des Staatesнаходясь у власти
gen.am Steuer des Staatesуправляя государством
gen.am Steuer des Staatesимея бразды правления в своих руках
gen.am Steuer des Staates stehenстоять у кормила власти
gen.am Steuer sitzenсидеть за рулем (Jev_S)
gen.am Steuer stehenстоять у руля (тж. перен.)
gen.am Stock gehenходить с палкой
gen.am Strandна пляже
gen.am Strandна побережье
gen.am Strandна берегу моря
gen.am Südhang des Kaukasusна южном склоне Кавказа
gen.am Tag zuvorза день до этого (Andrey Truhachev)
gen.am Tagesendeв конце дня (Лорина)
gen.am Teetischза чашкой чая
gen.am Theater spielenиграть в театре
gen.am Thema vorbeiне по теме (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeiне в тему (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbei"мимо темы" (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenобходить тему стороной (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenбить мимо цели (напр., аргумент, критика, упрек massana)
gen.am Thema vorbeigehenобходить вопрос стороной (Andrey Truhachev)
gen.am Tischза столом
gen.am Tisch sitzenсидеть у стола
gen.am Tisch sitzenсидеть за столом
gen.am Türeingangна пороге дома
gen.am Türeingangна пороге комнаты
gen.am Türeingangв дверях
gen.am Uferу берега
gen.am Uferна берегу
gen.am Ufer anlegenпричалить к берегу
gen.am Ufer des Flussesна берегу реки
gen.am Ufer entlangвдоль берега
gen.am Ufer gelegenрасположенный на берегу
gen.am Ufer gelegenприбрежный
gen.am Ufer liegendрасположенный на берегу
gen.am Ufer liegendприбрежный
gen.am Unterlauf eines Stromesв низовьях полноводной реки
gen.am Unterlauf eines Stromesв нижнем течении полноводной реки
gen.am Unterlauf eines Stromesв нижнем бьефе полноводной реки
gen.am unterrichtsfreien Tagв свободный от занятий день (Alex Krayevsky)
gen.am Verhungern seinумирать голодной смертью (Andrey Truhachev)
gen.am Verhungern seinумирать от голода (Andrey Truhachev)
gen.am Verhungern seinумирать с голоду (Herr Sommer)
gen.am Vorabendв преддверии (Praline)
gen.am Vorabendв канун
gen.am Vorabendнакануне
gen.am vorangehenden Tagнакануне (Юрий Павленко)
gen.am Vormittagв предобеденное время
gen.am Vormittagв утренние часы
gen.am Vormittagв первой половине дня
gen.am weitesten verbreitetнаиболее часто используемый (marinik)
gen.am weitesten verbreitetнаиболее употребительный (marinik)
gen.am weitesten verbreitetнаиболее распространённый (marinik)
gen.am wenigstenменьше всего (Andrey Truhachev)
gen.am wenigstenв наименьшей мере (AlexandraM)
gen.am Werk seinтрудиться над (чем-либо)
gen.am Werk seinбыть в действии (о каких-либо силах)
gen.am Werk seinтрудиться (над чем-либо)
gen.am Werke seinбыть в действии (о каких-либо силах)
gen.am Werke seinтрудиться над (чем-либо)
gen.am Werke seinтрудиться (над чем-либо)
gen.am Wohnortпо м/ж (Лорина)
gen.am Wohnortпо месту проживания (Лорина)
gen.am Zaun wackelnрасшатывать забор
gen.am Ziele seines Lebens seinбыть на склоне своих дней
gen.am äußersten Endeв самом конце
gen.am äußersten Endeна самом краю
gen.am übernächsten Tagчерез день
gen.am übernächsten Tageпослезавтра
gen.am übernächsten Tageчерез день
gen.Anteil am Spiel nehmenпринимать участие в игре
gen.Beobachter am Randсторонний наблюдатель (Abete)
gen.deine Kritik ist hier ganz fehl am Platzтвоя критика здесь совсем неуместна
gen.Den Hammer schwang er, stand am Mast, Die Feder führt' er wie die KlingeТо академик, то герой, То мореплаватель, то плотник
gen.der Affe baumelt am Astобезьяна болтается на суку (Andrey Truhachev)
gen.der Affe baumelt am Astобезьяна раскачивается на суку (Andrey Truhachev)
gen.der Akrobat hing am Trapezакробат висел на трапеции
gen.der Bauer führte die Ziege am Strickкрестьянин вёл козу на верёвке
gen.der Container ist am 4 d.M. via Sankt Petersburg abgeschicktконтейнер отправлен 4-го числа сего месяца через Санкт-Петербург
gen.der Dienst am Kundenобслуживание клиента
gen.der Dienst am Kundenобслуживание покупателя
gen.der Dienst am Wortслужение слову (литература, филология)
gen.der Fahrer setzte uns am Bahnhof abводитель высадил нас у вокзала
gen.der Film hat am Wochenende Premiereпремьера фильма состоится в конце недели
gen.der Flieger startet auf dem Flugplatz am Morgenлётчик вылетает с аэродрома утром
gen.der Gegner am Zugeочередь противника ходить в игре (bibebeb)
gen.der hat Dreck am Steckenу него рыльце в пуху
gen.der Junge kletterte schnell am Tauмальчик быстро лез по канату
gen.der Kragen kitzelt mich am Halsворотник щекочет мне шею
gen.der Lokus liegt am Ende des Korridorsуборная в конце коридора
gen.der Mann am Schalterкассир
gen.der Mann am Schalterслужащий (почты, банка, справочного бюро и т. п.)
gen.der Mantel hängt am Nagelпальто висит на гвозде
gen.der Mond steht schon am Himmelуже взошла луна
gen.der Mörder sollte am Galgen baumeln!убийца должен висеть на виселице! (Andrey Truhachev)
gen.der Mörder sollte am Galgen baumeln!убийца должен болтаться на виселице! (Andrey Truhachev)
gen.der rechte Mann am rechten Plätzeсамый подходящий для чего-либо человек
gen.der rechte Mann am rechten Plätzeсамая подходящая кандидатура
gen.der Recke am ScheidewegВитязь на распутье (d.h. jmd., der eine schwere Entscheidung treffen muss)
gen.der Schall bricht sich am Gewölbeзвук теряется под сводом
gen.der Schuh drückt am Hackenзадник ботинка жмёт
gen.der Titelverteidiger ist nicht am Startчемпион не принимает участия в соревновании
gen.der Verbrecher hing am Galgenпреступник висел на виселице
gen.der Verkauf von Holz am Stockпродажа леса на корню
gen.der Vorstand tritt am Donnerstag zusammenправление собирается в четверг
gen.der Wechsel Ist amJanuar fällig срок платежа по векселю – 1 января
gen.der Wechsel wird amJanuar fällig срок платежа по векселю истекает 1 января
gen.der Wechsel wird amJanuar fällig срок платежа по векселю наступает 1 января
gen.der Weg läuft am Waldrand fortдорога тянется вдоль опушки леса
gen.der Weg läuft am Waldrande fortдорога тянется вдоль опушки леса
gen.der wird noch am Galgen bammeln!по нём верёвка плачет!
gen.die Angehörigen harren am Unglücksschacht ausродственники терпеливо ждут у шахты, где случилось несчастье
gen.die Angestellten sind am Ende des Jahres mit Arbeit überbürdetв конце года служащие перегружены работой
gen.die Apotheke ist auch am Sonntag dienstbereitэта аптека работает и в воскресенье
gen.die Auferstehung am dritten TageТридневное Воскресение (AlexandraM)
gen.die Bemerkungen am Rande beisetzenделать на полях пометки
gen.die Brandung nagt am Uferприбой подтачивает берег
gen.die Brandung nagt am Uferприбой размывает берег
gen.die Brandung nagt am Uferприбой подмывает берег
gen.die Eigenschaften einer Maschine am Test absehenсудить о качестве машины по испытаниям
gen.die Fahne hing regungslos am Mastфлаг, не колышась, висел на мачте
gen.die Flammen fraßen am Gebälkпламя пожирало стропила
gen.die Frist Ihres Aufenthalts läuft am Ende dieser Woche abсрок вашего пребывания истекает в конце этой недели
gen.die Füße am Feuer wärmenгреть ноги у огня
gen.die Gardinen am Fenster aufhängenповесить занавески на окно
gen.die Gastwirtschaft befand sich am Eingang des Dorfesхарчевня находилась при въезде в деревню
gen.die Geburtseintragung Nr. erfolgte amсоставлена запись акта о рождении (OLGA P.)
gen.die Hausangestellte geht am ersten Februarдомашняя работница уходит первого февраля
gen.die Hände am Feuer wärmenгреть руки у огня
gen.die Kindlichen Angriffe zerachellten am Widerstand der Verteidigerвражеские атаки разбились о стойкую защиту
gen.die Kleider hängen ihm am Leibeплатье болтается на нём как на вешалке
gen.die Kleider hängen ihm am Leibeплатье висит на нём как на вешалке
gen.die Kleider hängen ihm am Leibeодежда висит на нём как на вешалке
gen.die Knöpfe am Mantel versetzenпереставлять пуговицы на пальто
gen.die Konferenz am runden Tischконференция за круглым столом
gen.die Kosmonauten Juri Romanenko und Georgi Gretschko haben am Mittwoch begonnen, Naturreichtümer der Erde zu erkunden sowie die Umwelteinflüsse zu erforschenКосмонавты Юрий Романенко и Георгий Гречко начали в среду проводить космическую разведку природных богатств Земли, а также исследовать проявления влияния окружающей среды (ND 23.12. 77)
gen.die Kälte hindert ihn am Einschlafenхолод мешает ему уснуть
gen.die Köchin zieht am ersten Juliкухарка уходит первого июля
gen.die Maus hat am Keks geknabbertмышь хрустела печеньем
gen.die Maus nagt am Brotмышь грызёт хлеб
gen.die Nachfrage nach Karten für ihr Konzert in der Waldbühne am 12. Juni ist trotz astronomischer Ticket-Preise gigantisch!Спрос на билеты на её концерт в Waldbühne /название концертной площадки в Берлине для звёзд мировой величины/ 12 июня гигантский несмотря на астрономические цены входных билетов. (Alex Krayevsky)
gen.die Naht ist am Ellenbogen aufgegangenшов распоролся
gen.die Naht ist am Ellenbogen aufgegangenшов разошёлся
gen.die Politik am Rande des Kriegesполитика на грани войны
gen.die Reisenden versammelten sich am Hotelтуристы собрались у гостиницы
gen.die See arbeitet am Felsenволны бьются о скалу
gen.die Sonne steht hoch am Himmelсолнце стоит в зените
gen.die Sonne strahlt am Himmelсолнце сияет на небе
gen.die Stadt war am schwersten getroffenэтот город пострадал больше других
gen.die Sterne am Himmel blitzten aufзасверкали звезды на небе
gen.die Sterne am Himmel erloschenзвезды на небе погасли
gen.die Sterne blinken am Himmelзвезды сверкают на небе
gen.die Sterne funkeln am Himmelзвезды горят на небе
gen.die Sterne glänzen am Himmelзвезды сияют на небе
gen.die Sterne glänzen am Himmelзвезды блестят на небе
gen.die Sterne glänzten am Himmel aufна небе заблестели звезды
gen.die Sterne leuchten am Himmelзвезды сияют на небе
gen.die Straße führt nah am Abgrund vorbeiдорога проходит вблизи пропасти
gen.die Straße führt nahe am Abgrund vorbeiдорога проходит вблизи пропасти
gen.die Städter fahren am Wochenende aufs Landгорожане уезжают на выходные дни за город
gen.die Teilnahme am Wettbewerb ist offenв конкурсе могут участвовать все
gen.die Teilnahme eines Kindes am Ferienlagerпребывание ребёнка в летнем лагере
gen.die Toilette ist am Ende des Bahnsteigesтуалет в конце перрона
gen.die Unsitte, spät am Abend viel zu essenдурная привычка наедаться на ночь
gen.die Vase fiel und zerknallte am Bodenваза упала и со звоном разбилась об пол
gen.die Ware am Lager habenиметь товар на складе
gen.die Weiden stehen dicht am Bachивы стоят у самого ручья
gen.die Welt am Wanderstabe durehmessenстранствовать по свету
gen.die Wolken schweben am Himmelоблака медленно плывут по небу
gen.die Wölken jagen am Himmelоблака проносятся по небу
gen.die X. Konferenz von Vertretern der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder ging am Freitag in Bulgariens Hauptstadt mit der Unterzeichnung eines Protokolls über die Bilanz der fünftägigen Beratungen zu EndeДесятая конференция представителей Академий наук социалистических стран закончилась в пятницу в столице Болгарии подписанием протокола о результатах пятидневных совещаний (ND 26/27.11. 77)
gen.die Zunge klebt mir vor Durst am Gaumenу меня во рту пересохло от жажды
gen.die zwei Straßen bilden am Stadtrand ein Kreuzэти две улицы образуют на окраине города перекрёсток
gen.die Zwiebeln kannst du in Butter, am kleinen Feuer bratenлук ты можешь жарить на сливочном масле, на маленьком огне
gen.die übrigen Gäste reisten am nächsten Tage abостальные гости уехали на другой день
gen.diese Summe wird am Lohn abgezogenэта сумма удерживается из заработной платы
gen.dieser Grund liegt am nächstenэта причина самая вероятная
gen.dieses Bild ist am schönstenэта картина самая красивая
gen.dieses Bild ist am schönstenэта картина красивее всего
gen.Eis am Stielмороженое на палочке
gen.Erholung am Meerотдых на море (SKY)
gen.gemessen am BIPпо отношению к ВВП (Praline)
gen.gemessen am Tempoпо темпу
gen.gemessen am Wachstumstempoпо темпам развития
gen.gemessen am Wachstumstempoпо темпам роста
gen.ich bin am Gebenмне ходить
gen.ich bin am Gebenмне сдавать
gen.ich bin am Rand meiner Kräfteмои силы на исходе
gen.ich bin am Rande meiner Kräfteмои силы на исходе
gen.ich bin am Zweifelnсомневаюсь (так баварец из Мюнхена исправил "Ich bin im Zweifel" camilla90)
gen.ich bin am Zweifelnсомневаюсь (camilla90)
gen.ich habe mir eine Blase am Finger gebranntот ожога у меня на пальце волдырь
gen.ich liebe unsere Stadt am meisten ber Nachtбольше всего я люблю наш город ночью
gen.im Sommer waren sie am Schwarzen Meerлетом они были на Чёрном море
gen.Klotz am Beinобуза (Д. Маламуд)
gen.Mühldorf am InnМюльдорф-на-Инне
gen.Teilnehmer am Festivalучастники фестиваля
gen.Teilnehmer am Zweiten Weltkriegучастник Второй мировой войны (dolmetscherr)
gen.treu seinem Versprechen kommt er am Sonntagверный своему обещанию, он приезжает в воскресенье
gen.wir alle haben uns am Tatort eingefundenмы все явились на место происшествия
gen.wir bewunderten den Glanz der Sterne am südlichen Himmelмы восхищались сиянием звёзд на южном небе
gen.wir haben am Samstag die Wohnung saubergemachtв субботу мы навели в квартире чистоту
gen.wir haben verabredet, uns am Bahnhof zu treffenмы договорились встретиться на вокзале
gen.wir lassen uns am Tisch niederмы садимся за стол
gen.wir ließen uns am Ufer des Meeres aufnehmenмы снялись на берегу моря
gen.wir müssen tüchtig ausschreiten, um rechtzeitig am Bahnhof zu seinмы должны прибавить шагу, чтобы вовремя поспеть на вокзал
gen.wir rasteten im Schatten am Quellмы отдыхали в тени у ключа
gen.wir saßen am Feuer und dachten an unsere Jugend zurückмы сидели у огня и вспоминали свою молодость
gen.wir saßen am Teich und angeltenмы сидели у пруда и удили
gen.wir sehen uns, wie üblich, am Sonnabendмы увидимся, как обычно, в субботу
gen.wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы добились своего
gen.wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы достигли желанной цели
gen.wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы прибыли на место
gen.wir sind nahe am Zielмы близки к цели
gen.wir werden am 10. abfahrenмы уедем десятого
gen.wir werden am schwarzen Brett einen Anschlag aushängenмы вывесим это на доске объявлений
gen.wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hatмы прибудем точно в срок, если исходить из того, что поезд не опоздает
gen.wir wohnen am Rande der Stadtмы живём на окраине города
gen.wir übernachteten in einem Fremdenheim am Stadtrandмы переночевали в маленькой гостинице на окраине города
gen.Zwischen Kuba und Mexiko sind am Sonntag in Havanna mehrere Abkommen geschlossen wordenв воскресенье в Гаване между Кубой и Мексикой было заключено несколько соглашений (ND 4.8.80)
Showing first 500 phrases

Get short URL