DictionaryForumContacts

Terms containing MIT | all forms | exact matches only
SubjectGermanPortuguese
gen.Abbaubetrieb mit Abziehen der Hangendkohleabatimento
gen.Abkommen mit erheblichen finanziellen Folgen für die Gemeinschaftacordo com consequências orçamentais significativas para a Comunidade
gen.Aerosol mit Tränengasaerossol de gás lacrimogéneo
gen.afrikanische Länder mit Portugiesisch als AmtssprachePaíses Africanos de Língua Oficial Portuguesa
gen.Aktionen der Zusammenarbeit mit Drittländern oder internationalen Organisationenações de cooperação com países terceiros ou com organizações internacionais
gen.Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sindplano de ação para o intercâmbio, entre as administrações dos Estados-membros, de funcionários nacionais envolvidos na aplicação da legislação comunitária necessária à realização do mercado único
gen.Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sindPlano de acção para o intercâmbio, entre as administrações dos Estados-membros, de funcionários nacionais envolvidos na aplicação da legislação comunitária necessária à realização do mercado único
gen.Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sindplano de ação para o intercâmbio, entre as administrações dos Estados-membros, de funcionários nacionais envolvidos na aplicação da legislação comunitária necessária à realização do mercado único
gen.Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sindplano de ação para o intercâmbio, entre as administrações dos Estados-membros, de funcionários nacionais envolvidos na aplicação da legislação comunitária necessária à realização do mercado único
gen.Allwetter Lenkflugkörper mit Gefechtskopfmunição de míssil "todo o tempo" com ogiva
gen.Anlage zum Zerschneiden mit dem Lichtbogeninstalação de corte por arco voltaico
gen.Anleihe mit variabler Verzinsungobrigação com juro variável
gen.Arzneimittel mit dämpfender Wirkung auf psychische Funkfármaco com efeito sedente
gen.Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaftassociação dos países e territórios ultramarinos à Comunidade Económica Europeia
gen.Assoziierungsausschuß mit den Ländern in Mittel- und OsteuropaComissão de associação com os países da Europa Central e Oriental
gen.Atemschutzgerät mit A/P2-Filter für organische Dämpfe und schädlichen Staubfiltro respiratório A/P2 para vapores orgânicos e partículas nocivas
gen.Atemschutzgerät mit vollem Gesichtsschutzrespirador frontal
gen.Atemschutzgeräte mit Luftfilterrespiradores para a filtragem do ar
gen.Augentropfen mit verlängerter WirkungsdauerColírio de ação prolongada
gen.Ausschuss für den wirtschaftlichen passiven Veredelungsverkehr mit TextilienComité do regime de aperfeiçoamento económico passivo dos têxteis
gen.Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffencomité para a aplicação da diretiva relativa ao controlo dos perigos associados a acidentes graves que envolvem substâncias perigosas
gen.Ausschuss für die Kontrolle der Übereinstimmung von aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen mit den geltenden ProduktsicherheitsvorschriftenComité relativo aos controlos da conformidade dos produtos importados de países terceiros com as regras aplicáveis em matéria de segurança dos produtos
gen.Ausschuss für die Statistik des Warenverkehrs mit DrittländernComité de estatísticas de trocas de bens com os países terceiros
gen.Ausschuss für Fragen im Zusammenhang mit Gebühren und Durchführungsvorschriften für die Verordnung über das GemeinschaftspatentComité para as questões relativas às taxas e às regras de execução do regulamento relativo à patente comunitária
gen.Ausschuss für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang I fallenComité das questões horizontais relativas às trocas de produtos agrícolas transformados fora do anexo I
gen.Ausstattung mit Videokonferenztechnikinstalações para vídeoconferência
gen.Ausstattung mit Videokonferenztechnik, Einrichtung für Videokonferenzeninstalações para vídeoconferência
gen.Auswaschung mit Niederschlägenlavagem pela chuva
gen.Badumruehrung mit Hilfe einer Ruehrspueleagitador eletromagnético 
gen.Banknote mit höherem Wertnota de grande valor
gen.Banknote mit höherem Wertnota de elevado valor
gen.Befall mit Menschenläuseninfestação por piolhos
gen.Befall mit Menschenläusenftiríase
gen.Befall mit Menschenläusendoença pedicular
gen.Beförderung von Personen mit Autobusseserviços de autocarros
gen.Beförderung von Personen mit Omnibusseserviços de autocarros
gen.Beförderung von Personen mit Vergnügungsdampferserviços de barcos de recreio
gen.Beförderung von Personen mit Vergnügungsdampfernserviços de barcos de recreio
gen.Behandlung mit nur einem Medikamentterapia com um medicamento de cada vez
gen.Behälter mit Vorsicht öffnen und handhabenmanipular e abrir o recipiente com prudência
gen.Behälter mit Vorsicht öffnen und handhabenS18
gen.bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspüllen und Arzt konsultierenS26
gen.bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspüllen und Arzt konsultierenem caso de contacto com os olhos, lavar imediata e abundantemente com água e consultar um médico
gen.bei Berührung mit der Haut sofort abwaschen mit viel...vom Hersteller anzugebenem caso de contacto com a pele, lavar imediata e abundantemente com... produtos adequados a indicar pelo produtor
gen.bei Berührung mit der Haut sofort abwaschen mit viel...vom Hersteller anzugebenS28
gen.bei Kontakt mit der Flüssigkeit:Erfrierungenem contacto com o líquido: ulceração causada pelo frio
gen.bei Kontakt mit heißen Gegenständen oder Flammen Zersetzung unter Bildung von...em contacto com superfícies quentes ou chamas esta substância decompõe-se formando...
gen.Beisitzer mit beratender Stimmeassessor com voto consultivo
gen.Beratender Ausschuss für den befristeten warenspezifischen Schutzmechanismus für die Einfuhren mit Ursprung in der Volksrepublik ChinaComité Consultivo do mecanismo de salvaguarda transitório aplicável especificamente a importação de determinados produtos originários da República Popular da China
gen.Beratungs- und Unterstützungsmission der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors in der Demokratischen Republik KongoEUSEC RD Congo
gen.Beratungs- und Unterstützungsmission der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors in der Demokratischen Republik KongoMissão de Aconselhamento e Assistência da União Europeia em matéria de Reforma do Sector da Segurança na República Democrática do Congo
gen.Berührung mit den Augen und der Haut vermeidenevitar o contacto com a pele e os olhos
gen.Berührung mit den Augen und der Haut vermeidenS24/25
gen.Berührung mit den Augen vermeidenevitar o contacto com os olhos
gen.Berührung mit der Augen vermeidenevitar o contacto com os olhos
gen.Berührung mit der Augen vermeidenS25
gen.Berührung mit der Haut vermeidenevitar o contacto com a pele
gen.Berührung mit der Haut vermeidenS24
gen.Beschichtung mit Messer oder Rakelaplicacao com faca
gen.Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheitvotação por maioria qualificada
gen.Betrieb mit niedriger Leistungoperação a baixa potência
gen.Bewegungseinrichtung mit fester Hauptfunktionmanipulador automático de sequência fixa
gen.Bewegungseinrichtung mit variabler Hauptfunktionmanipulador automático de sequência variável
gen.BFK-U-Boot mit Dieselantriebsubmarino de propulsão convencional com míssil balístico
gen.Brennstoffpumpen mit Selbstregulierungbombas auto-reguladoras para combustível
gen.Chemiefahrweise nur mit flüchtigen Alkalisierungsmittelnsistema de tratamento apenas por agentes químicos voláteis
gen.Chemiefahrweise nur mit flüchtigen Alkalisierungsmittelnsistema de tratamento alcalino
gen.Dampf mischt sich leicht mit Lufto vapor mistura-se bem com o ar,formando-se facilmente misturas explosivas
gen.Dampferzeuger mit Rezirkulationgerador de vapor de tubos em U
gen.Dampfueberhitzer mit mehreren Durchgaengensuperaquecedor a vapor com várias passagens
gen.das Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahierto chumbo é extraído da solução por agitação com metilisobutilcetona
gen.das Verfahren mit anschliessender Ausspracheo processo com debate
gen.der Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wendeno funcionário pode submeter requerimentos à entidade competente para proceder a nomeações
gen.der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werdeno funcionário pode ser chamado a ocupar interinamente um lugar
gen.der Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder aufo Tribunal de Justiça entrará em funções a partir da nomeação dos seus membros
gen.der Präsident teilt seine Entscheidung mito Presidente comunica a sua decisão
gen.der Rat beschliesst mit der Mehrheit seiner Mitgliederas deliberações do Conselho são tomadas por maioria dos seus membros
gen.die Ausschuesse werden mit dem Beitritt vollstaendig neu besetztos Comités serão integralmente substituídos aquando da adesão
gen.die Begründung der Verordnung,beginnend mit den Worten "InderErwägung"a fundamentação do regulamento, iniciada com a palavra "Considerando"
gen.die Speichenraeder sind eisenbereift oder mit Gummibereifung versehenas rodas raiadas têm cintas metálicas ou pneumáticos maciços
gen.die Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit diesem Vertraga compatibilidade do projeto de acordo com as disposições do presente Tratado
gen.die Wahl erfolgt mit relativer Mehrheitserá utilizado o critério da maioria relativa
gen.direkter Kreislauf mit Naturumlaufsistema de circulação natural em circuito direto
gen.Doppelpackungs Stopfbuechse mit Spindelabsaugungcaixa do buchim de dupla carcaça com ligação para coleta de fuga de vapor
gen.doppelte Sicherheitshuelle mit Ruecksaugungcontenção dupla com retorno
gen.Doppelzimmer mit Einzelbelegungquarto duplo para uso individual
gen.Druckrohrreaktor mit co2-Kuehlungreator com tubos de pressão refrigerado a COsub2sub
gen.Druckrohrreaktor mit co2-Kuehlungreator com tubos de pressão refrigerado a dióxido de carbono
gen.Druckrohrreaktor mit Kohlendioxidkuehlungreator com tubos de pressão refrigerado a dióxido de carbono
gen.Druckrohrreaktor mit Kohlendioxidkuehlungreator com tubos de pressão refrigerado a COsub2sub
gen.eine Anpassung der geltenden Zollvereinbarungen mit dritten Laendern herbeifuehrenadaptar os acordos pautais em vigor com os países terceiros
gen.Einstellung von Beamten mit nichtspezifischen Fachkenntnissenrecrutamento de generalistas
gen.Einzellader-Schußwaffe mit gezogenem Laufarma de fogo longa de tiro-a-tiro
gen.Einzeller mit klar abgegrenztem Zellkernorganismos unicelulares
gen.Elektrode mit profiliertem Kerndrahtelétrodo canelado
gen.engere Partnerschaft mit den Regionencooperação reforçada com as regiões
gen.Engerer Ausschuss für Kooperationsabkommen der Mitgliedstaaten mit dritten LändernComité Restrito dos Acordos de Cooperação dos Estados-Membros com Países Terceiros
gen.Engerer Ausschuss für Kooperationsabkommen der Mitgliedstaaten mit dritten LändernComité Restrito dos Acordos de Cooperação
gen.Engerer Ausschuss für Kooperationsabkommen der Mitgliedstaaten mit DrittländernComité Restrito para os acordos de cooperação entre os Estados-Membros e países terceiros
gen.Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wirddecisão de reconhecimento de uma doença profissional
gen.Entschließung mit unverzüglicher Abstimmungresolução de acordo com o procedimento de voto a curto prazo
gen.entwickelt bei Berührung mit Säure giftige GaseR31
gen.entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gaseem contacto com um ácido liberta gás tóxico
gen.entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige GaseR32
gen.entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gaseem contacto com ácido liberta gás muito tóxico
gen.entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige GaseR29
gen.entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gaseem contacto com a água liberta gases tóxicos
gen.Entwicklungspartnerschaft mit der Wirtschaftparceria público-privado
gen.Entzündung der Venenwand, die mit einer Thrombose eininflamação de uma veia com obstrução por um coágulo sanguíneo
gen.Erklärung mit anschließender Aussprachedeclaração seguida de debate
gen.erneute Infektion mit demselben Erregernova infecção que surge como complicação de outra já existente
gen.Europäisches Patent mit einheitlicher Wirkungpatente unitária
gen.Europäisches Verbindungskomitee für den Handel mit landwirtschaftlichen NahrungsmittelnComité europeu de ligação das empresas de comércio agroalimentar
gen.Explosivladung mit linearer Schneidwirkungcarga explosiva de recorte linear
gen.Feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffenperigo de incêndio em contacto com matérias combustíveis
gen.Feuerwaffe für Munition mit Randfeuerzündungarma de fogo de percussão anular
gen.Feuerwaffe für Munition mit Zentralfeuerzündungarma de fogo de percussão central
gen.Feuerwaffe mit einem einzigen Laufarma de fogo de um só cano
gen.Finanzierungsinstrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern und Gebieten sowie mit anderen Ländern und Gebieten mit hohem Einkommeninstrumento de financiamento para a cooperação com os países e territórios industrializados e outros de elevado rendimento
gen.Finanzierungsinstrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern und Gebieten sowie mit anderen Ländern und Gebieten mit hohem EinkommenInstrumento dos Países Industrializados
gen.Fingerplatte mit glatter Schneidecontraplaca de bordos serreados
gen.Fleisch mit Salz bestreutcarne salpicada de sal
gen.Fremdenverkehr mit hohem Qualitätsstandardturismo de qualidade
gen.Fußboden und verunreinigte Gegenstände mit...reinigenMaterial vom Hersteller anzugebenpara limpar o chão ou os objetos contaminados por este produto, utilizar...a especificar pelo fabricante
gen.Fußboden und verunreinigte Gegenstände mit...reinigenMaterial vom Hersteller anzugebenS40
gen.Gas mischt sich leicht mit Lufto gás mistura-se bem com o ar,formando-se facilmente misturas explosivas
gen.Gebiet mit hoher Bevölkerungsdichtezona densamente povoada
gen.Gebiet mit rücklaufiger industrieller Entwicklungzona em declínio industrial
gen.Gegenstand,mit dem die Kommission den Rat befaßt hatmatéria submetida pela Comissão a apreciação do Conselho
gen.gemeinsame Finanzierung mit Nichtregierungsorganisationencofinanciamento com as ONG
gen.Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Hautnocivo em contacto com a pele
gen.gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Hautnocivo em contacto com a pele
gen.Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der HautR21
gen.gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut und beim Verschluckennocivo em contacto com a pele e por ingestão
gen.gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut und beim VerschluckenR21/22
gen.gesundheitsschädlich beim Einatmen und bei Berührung mit der HautR20/21
gen.gesundheitsschädlich beim Einatmen und bei Berührung mit der Hautnocivo por inalação em contacto com a pele
gen.gesundheitsschädlich beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der HautR20/21/22
gen.gesundheitsschädlich beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der Hautnocivo por inalação, em contacto com a pele e por ingestão
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Hautnocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada em contacto com a pele
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der HautR48/21
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschluckennocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por contacto com a pele e ingestão
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR48/21/22
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der Hautnocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e em contacto com a pele
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautR48/20/21
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch Verschluckennocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação, por contacto com a pele e por ingestão
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR48/20/21/22
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Hautnocivo:possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der HautR40/21
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Hautnocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR40/21/22
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschluckennocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele e ingestão
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautR40/20/21
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Hautnocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação e contacto com a pele
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR40/20/21/22
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch Verschluckennocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação, contacto com a pele e ingestão
gen.gewisse Taetigkeiten mit Vorrang behandelndar prioridade a certas atividades
gen.giftig bei Berührung mit der Hauttóxico em contacto com a pele
gen.giftig bei Berührung mit der HautR24
gen.giftig bei Berührung mit der Haut und beim Verschluckentóxico em contacto com a pele e por ingestão
gen.giftig bei Berührung mit der Haut und beim VerschluckenR24/25
gen.giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der HautR23/24
gen.giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der Hauttóxico por inalação e em contacto com a pele
gen.giftig beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der HautR23/24/25
gen.giftig beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der Hauttóxico por inalação, em contacto com a pele e por ingestão
gen.giftig beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der Hauttóxico por inalação,em contacto com a pele e por ingestão
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der HautR39/24
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Hauttóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves em contacto com a pele
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Hauttóxico:perigo de efeitos irreversíveis muito graves em contacto com a pele
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR39/24/25
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschluckentóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele e ingestão
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Hauttóxico:perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e contacto com a pele
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautR39/23/24
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Hauttóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e contacto com a pele
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut un durch VerschluckenR48/24/25
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut un durch Verschluckentóxico: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por contacto com a pele e ingestão
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit det Hauttóxico: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por contacto com a pele
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit det HautR48/24
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der Hauttóxico: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e contacto com a pele
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautR48/23/24
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen,Berührung mit der Haut un durch Verschluckentóxico: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação, contacto com a pele e ingestão
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen,Berührung mit der Haut un durch VerschluckenR48/23/24/25
gen.giftig:Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR39/23/24/25
gen.giftig:Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch Verschluckentóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação, em contacto com a pele e ingestão
gen.Glas mit eingebetteten, dünnen elektrischen Leiternvidro ao qual são incorporados finos condutores elétricos
gen.Glas mit elektrisch leitendem Überzugvidro revestido de um depósito condutor
gen.glatt mit Einkerbungliso com entalhe a meia altura
gen.globale Finanztabelle mit Richtwertenplano de financiamento indicativo global
gen.Granulat mit veränderter WirkstofffreisetzungGranulado de libertação modificada
gen.Großspeicher mit hoher Packungsdichte für Wissens-und InformationsspeicherungMemórias de massa de alta densidade para armazenamento de conhecimento e informação
gen.Gruppe "Güter mit doppeltem Verwendungszweck"Grupo dos Bens de Dupla Utilização
gen.Gruppenversicherung mit fakultativem Beitrittseguro de grupo facultativo
gen.Grünbuch Das System der Europäischen Union zur Kontrolle der Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck: in einer Welt des Wandels Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit gewährleistenLivro Verde O regime da União Europeia em matéria de controlo das exportações de produtos e tecnologias de dupla utilização: garantir a segurança e a competitividade num mundo em mudança
gen.Gummi mit hoher Elastizitätborracha com muito nervo
gen.Hartkapsel mit Pulver zur InhalationPó para inalação, cápsula dura
gen.Hartkapsel mit veränderter WirkstofffreisetzungCápsula dura de libertação modificada
gen.Heizkessel mit Siederohrcaldeiras a vapor
gen.Holz mit Rinde nicht entrindetes Holzmadeira em tronco com casca
gen.Huelse mit spiralfoermigen Flossencartucho com aletas espirais
gen.Huelse mit spiralfoermigen Flossenbainha com aletas espirais
gen.illegaler Handel mit Kernmaterialcomércio ilícito de materiais nucleares
gen.illegaler Handel mit Kernmaterial aus dem Ostentráfico de materiais nucleares provenientes do Leste
gen.im Kontakt mit Luft Freisetzung von...em contacto com o ar emite...
gen.Industrie mit integrierender Funktionindústria de integração
gen.Industriegebiete mit rückläufiger Entwicklungzonas industriais em declínio
gen.Industriegebiete mit rückläufiger Entwicklungregiões afetadas pelo declínio industrial
gen.Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Aussengrenzen und der EinwanderungCentro de Informação, Reflexão e Intercâmbio em matéria de Passagem das Fronteiras e Imigração
gen.Informations-,Reflexions-und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Außengrenzen und der Einwanderungcentro de informação, de reflexão e de intercâmbio em matéria de transposição de fronteiras e de imigração
gen.Instrument für die Zusammenarbeit mit Industrieländerninstrumento de financiamento para a cooperação com os países e territórios industrializados e outros de elevado rendimento
gen.Instrument für die Zusammenarbeit mit IndustrieländernInstrumento dos Países Industrializados
gen.Interamerikanisches Programm von Rio de Janeiro zur Bekämpfung des Konsums und der Erzeugung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen sowie des illegalen Handels mit diesen StoffenPrograma Interamericano do Rio de Janeiro contra o Consumo, Produção e Tráfico Ilícito de Entorpecentes e de Substâncias Psicotrópicas
gen.Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Zusammenarbeit mit den Ländern Osteuropas"Intergrupo "Cooperação com os Países de Leste"
gen.Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden EreignissenConvenção Internacional para a Unificação de certas Regras relativas à Competência Penal em matéria de Abalroação e outros Acidentes de Navegação
gen.Investmentgesellschaft mit festem KapitalSociedade de Investimento de Capital Fixo
gen.Kapsel mit modifizierter WirkstofffreisetzungCápsula de libertação modificada
gen.Karbidstäbe mit Helium-Bindungagulhas de carbureto ligadas por hélio
gen.Karte für Beihilfen mit regionaler Zweckbestimmungmapa dos auxílios com finalidade regional
gen.Kartenherstellung mit Hilfe stereoskopischer Luftbildauswertungestereocartografia
gen.Katastrophe mit vielen Brandverletztenincêndio trágico
gen.kein Kontakt mit entzündlichen Substanzennão colocar em contacto com substâncias inflamáveis
gen.kein Kontakt mit heißen Gegenständennão colocar em contacto com superfícies quentes
gen.keine Druckluft beim Füllen,Leeren oder Umgang mit der Substanz benutzennão usar ar comprimido para enchimento,descarga ou manuseamento
gen.Kerbzähigkeitsprüfung an einem mit Einschnitt versehenen Probestückdeterminacao da resistência ao rasgamento em amostra com entalhe
gen.Kern mit Bortrimmungnúcleo com veneno neutrónico distribuido
gen.Kern mit Borzusatznúcleo com veneno neutrónico distribuido
gen.Kern mit oertlich angereichertem Brennstoffnúcleo com elementos combustíveis diferentemente enriquecidos
gen.Kessel mit zirkulierender Wirbelschichtfeuerungcaldeira com combustão em leito fluidizado circulante
gen.Kessel mit zirkulierender Wirbelschichtverbrennungcaldeira com combustão em leito fluidizado circulante
gen.Kessel mit ZWS-Feuerungcaldeira com combustão em leito fluidizado circulante
gen.Konditionierung mit höchster Stabilitätacondicionamento altamente estável
gen.Konnektivitätsprodukt mit zugesicherter Dienstqualitätproduto de conectividade com GQS
gen.Kontakt mit Dämpfen verursacht Verätzungen an Haut und Augen und Kontakt mit der Flüssigkeit verursacht Erfrierungen.o contacto com o produto líquido provoca congelação.
gen.kontaminierte Kleidung mit viel Wasser spülenlave repetidamente as roupas contaminadas com muita águaperigo de incêndio
gen.Kontrolle mit Hilfe eines Monitorscontrolo ou supervisão com ajuda de um monitor
gen.Konvention des Europarates über die Vermeidung von Staatenlosigkeit in Zusammenhang mit StaatennachfolgeConvenção do Conselho da Europa sobre a Prevenção dos Casos de Apatrídia relacionados com a Sucessão de Estados
gen.Konzelation mit geheimem Schlüsselconfidencialidade de informação de chave privada
gen.Konzelation mit öffentlichem Schlüsselconfidencialidade de informação da chave pública
gen.Koordinierungsgruppe für die Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr von Gütern und Technologien mit doppeltem VerwendungszweckGrupo de coordenação para o regime comunitário de controlo das exportações de produtos e tecnologias de dupla utilização
gen.Kraftwerk mit Betondruckbehaeltercentral com vaso de pressão em betão
gen.Krampf der Kaumuskulatur mit Kieferklemmeespasmo dos músculos mandibulares tétano
gen.Krampf der Rückenmuskulatur mit Rückwärtsbeugungarqueamento posterior da cabeça e membros inferiores
gen.Kreditlinie mit erweiterten Bedingungenlinha de crédito com condições reforçadas
gen.Kreditlinie mit verschärften Bedingungenlinha de crédito com condições reforçadas
gen.kurze Einzellader-Feuerwaffe mit Zentralfeuerzündungarma de fogo curta de tiro-a-tiro, de percussão central
gen.kurze Waffe mit Gasantriebarma curta de propulsão a gás
gen.kurze Waffe mit Luftdruckantriebarma curta de propulsão a ar comprimido
gen.Kühlmittelverlustunfall mit grossem Bruchacidente por perda de refrigerante causado por uma rutura grande
gen.lange Repetier-Feuerwaffe mit glattem Laufarma de fogo longa de repetição de cano liso
gen.lange Waffe mit Gasantriebarma longa de propulsão a gás
gen.lange Waffe mit Luftdruckantriebarma longa de propulsão a ar comprimido
gen.Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eineResolução legislativa que contém o parecer do Parlamento Europeu sobre a proposta da um a
gen.Lenkungsausschuss mit beratender Funktion für das Aktionsprogramm zum Europäischen Jahr für Sicherheit,Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am ArbeitsplatzComité Diretivo de Caráter Consultivo do Programa de Ação relativo ao Ano Europeu da Segurança, Higiene e Saúde no Local de Trabalho
gen.Mappe mit Konferenzunterlagenpasta da documentação
gen.Marschflugkörper-U-Boot mit Atomantriebsubmarino nuclear com míssil cruzador
gen.Marschflugkörper-U-Boot mit Dieselantriebsubmarino de propulsão convencional com míssil cruzador
gen.Maschine mit abgedichteten Bauteilenmáquina encamisada
gen.Maschine mit hoher autonomer Funktionsweisemáquina de autonomia apropriada
gen.Maschine mit innerem Überdruckmáquina com supressão interna
gen.Maßnahme mit Beteiligung eines Fondsação monofundo
gen.Mechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügenmecanismo de administração do financiamento dos custos comuns das operações da União Europeia com implicações militares ou no domínio da defesa
gen.Menstruation mit Unterleibsschmerzentranstorno da menstruação
gen.Merkblatt mit AnweisungenTREMCARDfür Unfälle bei der Beförderungficha de segurança
gen.Mikrophon mit Stativmicrofone de girafa
gen.Mikrophon mit Stativmicrofone de vara
gen.Minister der Beschäftigung und der Arbeit, beauftragt mit der Politik der Chancengleichheit zwischen Männern und FrauenMinistro do Emprego e do Trabalho, encarregada da Política de Igualdade de Oportunidades entre Homens e Mulheres
gen.mit absoluter Mehrheitpor maioria absoluta
gen.mit Basenüberschüssen versehensubstância radical alquil por um átomo de H num composto cíclico
gen.mit begrenzten Einnahmen verbundene Investitioneninvestimentos com receitas limitadas
gen.mit Beton abgeschirmter Raumcompartimento/sala de proteção em betão
gen.mit Bezug zum Krankenhausrelativo ao hospital e às doenças que ali se tratam
gen.mit Bezug zum Krankenhaushospitalar
gen.mit Bläschenbildungvesiculado
gen.mit Bläschenbildungem forma de vesícula
gen.mit dem Binnenmarkt zusammenhängende Politikpolítica relacionada com o mercado interno
gen.mit dem Erloeschen dieser Ermaechtigungfindo o período de autorização
gen.mit den nötigen Abänderungenmudado o que deve ser mudado (mutatis mutandis)
gen.mit den Sinnesorganen wahrzunehmenrelativo às sensações
gen.mit der Durchführung der Übung beauftragte Stelle Official conducting the exercise (OCE)Oficial Coordenador do Exercício
gen.mit der Ernährung zusammenhängendalimentício
gen.mit der Justiz zusammenarbeitende Verbrecherdelinquentes colaboradores
gen.mit der Justiz zusammenarbeitende Verbrecherarrependidos
gen.mit der Unterschrift+Gen....versehen werdenser assinado por...
gen.mit der Wahlprüfung betrauter Ausschußcomissão encarregada da verificação de poderes
gen.mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragtprovisoriamente (ad interim)
gen.mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragtinterinamente (ad interim)
gen.mit Dritten zu schließende Verträgecontratos a celebrar com terceiros
gen.mit einem Reinigungsmittel imprägnierte Putztücherpanos impregnados com um detergente para limpeza
gen.mit einer Rakel auftragenrevestir à espátula
gen.mit einer Teilabsicherung für Staatsanleihen ausgestattete Kreditlinie mit erweiterten Konditionenlinha de crédito de condições reforçadas com garantia parcial do risco de obrigações soberanas
gen.mit Eintragung eines Vermerks in das Sitzungsprotokoll...que é registada em ata
gen.mit frischem MOX betriebener Leichtwasserreaktorreator de água natural que utiliza combustível MOX
gen.mit gespannten Stahlkabeln umwickeltamarrado circunferencialmente com cabos de aço pré-esforçados
gen.mit Gruenden versehener Berichtrelatório fundamentado
gen.mit Gründen versehene Stellungnahmeparecer circunstanciado
gen.mit Hilfe der Beamten in den Informationsbürosem contacto com os funcionários dos gabinetes de informação
gen.mit Hilfe des Augesrelativo ao olho ou à vista
gen.mit Niederschlägenlavagem pela chuva
gen.mit niedrigem Kraftstoffverbraucheficiente em termos de combustível
gen.mit normalem Blut-Druckcom tensão ou pressão normal
gen.mit normalem Druckcom tensão ou pressão normal
gen.mit nur geringen klinischen Krankheitszeichenque acontece sem manifestação de sintomas
gen.mit 2 Phasenque tem duas fases
gen.mit Pustelbildungpustulento
gen.mit Pustelbildungcom formação de pústulas
gen.mit qualifizierter Mehrheitpor maioria qualificada
gen.mit spezifischer Wirkung auf psychische Funktionenque afecta o estado mental
gen.mit Stoff ueberzogener Wachsstreifentira de cera
gen.mit und ohne Luft explosionsfähigR6
gen.mit und ohne Luft explosionsfähigperigo de explosão em contacto ou sem contacto com o ar
gen.mit ungewöhnlichem Verlaufanormal
gen.mit viel Wasser spülen,die Kleidung nicht entfernenlave repetidamente com muita água,não dispa as roupas
gen.mit Vorinnendruckpré-pressurizado
gen.mit Vorinnendruckpressurizado internamente
gen.mit Wasser niederschlagenremova com água atomizada
gen.mit Wirkung auf die Leistungsfähigkeit des Herzmuskelsinfluencia a actividade do coração
gen.Moosgummi mit geschlossenen Zellenesponia de células
gen.Netz mit Erdschlußkompensationrede compensada por bobina de extinção
gen.Netz mit Impedanz-Sternpunkterdungrede de neutro não diretamente à terra
gen.Netz mit isoliertem Sternpunktrede de neutro isolado
gen.Netz mit starrer Sternpunkterdungrede com neutro à terra
gen.nicht brennbar.Bei Kontakt mit Wasser oder feuchter Luft jedoch ein entzündliches Gasnão combustível mas forma gás inflamável em contacto com água ou ar húmido
gen.nicht mischen mitvom Hersteller anzugebenS50
gen.nicht mischen mit...vom Hersteller anzugebennão misturar com...a especificar pelo fabricante
gen.nicht mischen mitvom Hersteller anzugebennão misturar com...a especificar pelo fabricante
gen.nicht mit Sägemehl oder anderen brennbaren Bindemitteln bindennão absorva em serrim ou outros absorventes combustíveis
gen.Pappe mit stark gepraegten Reliefscartão estampado com relevos profundos
gen.Patrone mit Brandgeschosscartucho incendiário
gen.Patrone mit gewoehnlichem Geschosscartucho de balas comuns
gen.Patrone mit Leuchtspurgeschosscartucho de balas de rasto
gen.Patrone mit panzerbrechendem Geschosscartucho de balas perfurantes
gen.Personenbeförderung mit Straßenbahnenserviços de tranvias
gen.Personenbeförderung mit Straßenbahnenserviços de carros elétricos
gen....polymerisiert mit Brand-oder Explosionsgefahra substância...polimeriza com perigo de incêndio ou explosão
gen.Programm zur Umstellung der Gebiete mit Eisen-und Stahlerzeugungprograma regional de reconversão das bacias siderúrgicas
gen.Programm,bei dem die Beamten mit den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vertraut gemacht werdenprograma de familiarização com as administrações nacionais
gen.Protokoll über die Beschränkung und Regelung des Anbaues der Mohnpflanze, der Erzeugung von Opium, des internationalen Handels und Grosshandels mit Opium und seiner VerwendungProtocolo para Limitar e Regulamentar a Cultura da Dormideira, assim como a Produção, o Comércio Internacional, o Comércio Grossista e a Utilização do Ópio
gen.Prüfung mit dem Glühdrahtensaio do fio incandescente
gen.Radionuklid mit langen Halbzeitwertenradionuclídeo de longa vida
gen.Radionuklid mit langer Halbwertzeitradionuclídeo de longo período
gen.Randprägung mit feiner Wellenstrukturondulado
gen.Raum mit Betonwaendencompartimento blindado com paredes em betão
gen.Raum mit Betonwaendencompartimento blindado com paredes de betão
gen.reagiert heftig mit Löschmitteln wie...reage violentamente com agentes extintores de incêndios tais como...
gen.reagiert heftig mit WasserR14
gen.reagiert heftig mit Wasserreage violentamente em contacto com a água
gen.reagiert heftig mit Wasser unter Bildung leichtentzündlicher GaseR14/15
gen.reagiert heftig mit Wasser unter Bildung leichtentzündlicher Gasereage violentamente com a água libertando gases muito inflamáveis
gen.reagiert heftig mit Wasser unter Bildung leichtenzündlicher Gasereage violentamente com a água libertando gases muito inflamáveis
gen.reagiert mit Brand-und Explosionsgefahrreage causando perigo de incêndio e de explosão
gen.reagiert mit Oxidationsmittelnreage com oxidantes
gen.reagiert mit vielen Metallen in Gegenwart von Wasserataca muitos metais em presença de água
gen.reagiert mit vielen Metallen unter Bildung brennbarer Gaseataca muitos metais formando um gás combustível
gen.reagiert mit Wasser unter Bildung giftiger und leichtentzündlicher GaseR15/29
gen.reagiert mit Wasser unter Bildung giftiger und leichtentzündlicher Gaseem contacto com a água liberta gases tóxicos e muito inflamáveis
gen.reagiert mit Wasser unter Bildung leicht entzündlicher GaseR15
gen.reagiert mit Wasser unter Bildung leicht entzündlicher Gaseem contacto com a água liberta gases muito inflamáveis
gen.reaktorinterner Versuch mit Tiegelbodenkühlungensaio em pilha de arrefecimento do fundo
gen.Reaktorsystem mit indirektem Kreislaufsistema de reator com circuito indireto
gen.Reaktorsystem mit Kuehlmittelkreislaufsistema do reator em circuito fechado
gen.Referatsleiter mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragtChefe de Unidade em exercício
gen.Regelung mit automatischer Foerderstromrueckfuehrungcontrolo automático com realimentação
gen.Regelungsverfahren mit Kontrolleprocedimento de regulamentação com controlo
gen.Regionen mit Entwicklungsrückstandregiões menos desenvolvidas
gen.Ringraum mit Absaugungjunta purgada
gen.Ringraum mit Absaugungfolga purgada
gen.Rovingspule mit Hülsebobina de roving
gen.Rundriss mit voelliger Durchtrennungrutura circunferencial
gen.Rundriss mit voelliger Durchtrennungrutura tipo guilhotina
gen.Sache,mit der der Gerichtshof betraut wirdato transmitido ao Tribunal
gen.Satellit mit Fluglageregelungsatélite com comando de orientação
gen.Schaltung mit adaptiver Differenz-Puls-Code-Modulationcircuito de modulação diferencial adaptativa por impulsos codificados
gen.Schlauch mit glatter Innenwandmangueira de tubo liso
gen.Schlepper mit Brennstoffelemententrator de pilha a combustível
gen.Schlepper mit Brennstoffzellentrator de pilha a combustível
gen.Schleuswagen mit Motorantriebvagoneta motorizada para transporte
gen.Schußwaffe mit Randfeuerzündungarma de fogo de percussão anular
gen.Schußwaffe mit Zentralfeuerzündungarma de fogo de percussão central
gen.sehr giftig bei Berührung mit der Hautmuito tóxico em contacto com a pele
gen.sehr giftig bei Berührung mit der HautR27
gen.sehr giftig bei Berührung mit der Haut und beim Verschluckenmuito tóxico em contacto com a pele e por ingestão
gen.sehr giftig bei Berührung mit der Haut und beim VerschluckenR27/28
gen.sehr giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der HautR26/27
gen.sehr giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der Hautmuito tóxico por inalação e em contacto com a pele
gen.sehr giftig beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der HautR26/27/28
gen.sehr giftig beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der Hautmuito tóxico por inalação, em contacto com a pele e por ingestão
gen.sehr giftig beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der Hautmuito tóxico por inalação,em contacto com a pele e por ingestão
gen.sehr giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der HautR39/27
gen.sehr giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Hautmuito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele
gen.sehr giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Hautmuito tóxico:perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele
gen.sehr giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR39/27/28
gen.sehr giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschluckenmuito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele e ingestão
gen.sehr giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautR39/26/27
gen.sehr giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Hautmuito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e em contacto com a pele
gen.sehr giftig:ernste Gefhar irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR39/26/27/28
gen.sehr giftig:ernste Gefhar irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch Verschluckenmuito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação, contacto com a pele e ingestão
gen.Sektor mit Überschußproduktionsetor com excesso de produção
gen.sich mit neutralen Farbstoffen anfärbendque tem afinidade com corantes neutros
gen.Sicherheitshuelle mit Druckentlastungcontenção de alívio de pressão
gen.Sicherheitshuelle mit Druckunterdrueckungcontenção para anulação de pressão
gen.sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar isteles abster-se-ão de praticar qualquer ato incompatível com a natureza das suas funções
gen.sind Abkommen mit dritten Laendern auszuhandelnquando devam ser negociados acordos com países terceiros...
gen.Sitz mit nicht verstellbaren Rückenlehnenbanco de encosto direito não regulável
gen.Sonnenkraftwerk mit zentralem Strahlungsempfängercentral solar de torre
gen.Sonnenkraftwerk mit zentralem Strahlungsempfängercentral de torre
gen.Sonnenscheinautograph mit Glaskugelindicador de exposição aos raios solares de esfera de vidro
gen.spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen Organisationenprograma específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da cooperação com os países terceiros e as organizações internacionais
gen.Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen OrganisationenPrograma específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da cooperação com os países terceiros e as organizações internacionais
gen.Spezifisches Programm für Forschung,technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen OrganisationenPrograma específico de investigação,desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da cooperação com os países terceiros e as organizaçõe s internacionais
gen.spezifisches Programm Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten und anderen Sicherheitsrisikenprograma específico "Prevenção, preparação e gestão das consequências em matéria de terrorismo e outros riscos relacionados com a segurança"
gen.Staatsminister der Regierung und im Ministerium für Unternehmen und Beschäftigung, mit besonderer Zuständigkeit für Handel und Technologie und VerbraucherfragenMinistro-Adjunto do Governo e do Ministério da Empresa e do Emprego, encarregado do Comércio, Tecnologia e Assuntos do Consumidor
gen.Staatsminister im Amt des Premierministers Taoiseach, mit besonderer Zuständigkeit als Regierungshaupteinpeitscher, und im Ministerium der VerteidigungMinistro-Adjunto da Presidência do Conselho na qualidade de Chefe da Bancada do Governo e do Ministério da Defesa
gen.Staatsminister im Amt des Stellvertretenden Premierministers Tanaiste und im Ministerium für Unternehmen und Beschäftigung, mit besonderer Zuständigkeit für ArbeitsmarktfragenMinistro-Adjunto do Gabinete do Vice-Primeiro-Ministro e do Ministério da Empresa e do Emprego, encarregada dos Assuntos Laborais
gen.Staatsminister im Ministerium der Finanzen, mit besonderer Zuständigkeit für die öffentlichen AusgabenMinistro-Adjunto do Ministério das Finanças, encarregadp das Despesas Públicas
gen.Staatsminister im Ministerium für das Bildungswesen, mit besonderer Zuständigkeit für Jugend und Sport, und im Ministerium für Umweltfragen, mit besonderer Zuständigkeit für die Reform der örtlichen Selbstverwaltung und für die Lenkung des öffentlichen städtischen NahverkehrsMinistro-Adjunto do Ministério da Educação, encarregado da Juventude e Desportos, e do Ministério do Ambiente, encarregado da Reforma do Poder Local e da Gestão do Tráfego Urbano
gen.Staatsminister im Ministerium für das Gesundheitswesen, mit besonderer Zuständigkeit für geistig behinderte Personen, Gesundheitsförderung, die Sicherheit von Nahrungsmittelerzeugnissen und die VolksgesundheitMinistro-Adjunto do Ministério da Saúde, encarregado dos Deficientes Mentais, da Promoção da Saúde, da Segurança Alimentar e da Saúde Pública
gen.Staatsminister im Ministerium für die Marine, mit besonderer Zuständigkeit für den HafenausbauMinistro-Adjunto do Ministério do Mar, encarregado do Desenvolvimento Portuário
gen.Staatsminister im Ministerium für soziale Angelegenheiten, mit besonderer Zuständigkeit für die Harmonisierung der Besteuerung und der sozial- politischen Vorschriften und für VerbraucherinformationsprogrammeMinistro-Adjunto do Ministério dos Assuntos Sociais, encarregado da Integração dos Códigos das Contribuições e Impostos e da Previdência Social e dos Programas de Informação do Cliente
gen.Staatsminister im Ministerium für Umweltfragen, mit besonderer Zuständigkeit für Wohnungsbau und StadterneuerungMinistro-Adjunto do Ministério do Ambiente, encarregada da Habitação e da Renovação Urbana
gen.Staatsminister im und im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten, mit besonderer Zuständigkeit für Entwicklungshilfe, und im Ministerium der JustizMinistro-Adjunto do Ministério dos Negócios Estrangeiros, encarregada da Ajuda Externa ao Desenvolvimento, e do Ministério da Justiça
gen.Stellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen UnionParecer da Comissão de 21 de outubro de 1990 sobre o projeto de revisão do Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia relativo à União Política
gen.Stoerfall mit grossem Bruchacidente de grande rutura
gen.Stoerfall mit Kuehlmittelverlustacidente com perda do fluido de arrefecimento
gen.Stoerfall mit Kuehlmittelverlustacidente de perda de refrigerante
gen.Stoff mit hormonaler Wirkungsubstância com actividade hormonal
gen.Streitkräfte mit hohem Bereitschaftsgradforças de elevada prontidão
gen.Stuhl mit Schreibklappecadeira tipo carteira
gen.System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der GemeinschaftRegime de Comércio de Emissões da UE
gen.System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaftregime de comércio de licenças de emissão da UE
gen.Tablette mit modifizierter WirkstofffreisetzungComprimido de libertação modificada
gen.Tablette mit veränderter WirkstofffreisetzungComprimido de libertação modificada
gen.Taschen mit Rollensacos com rodízios
gen.technische Zusammenarbeit mit Drittländernausgenommen PHARE-und TACIS-Ländercooperação Técnica com Países Terceiros exceto países Phare e Tacis
gen.Technologie mit doppeltem Verwendungszwecktecnologia de dupla utilização
gen.Teilnehmerschnittstelle mit Basisstrukturinterface S0
gen.Teilnehmerschnittstelle mit Primärmultiplexstrukturponto de referência S2
gen.Therapie mit mehreren Medikamententerapia múltipla
gen.Transport mit Binnenschiffetransportes fluviais
gen.Transport mit Binnenschiffentransportes fluviais
gen.Transport mit Fährschiffetransporte em navio transbordador
gen.Transport mit Fährschiffentransporte em navio transbordador
gen.Transport mit Kraftfahrzeugetransporte em automóveis
gen.Transport mit Kraftfahrzeugentransporte em automóveis
gen.Transport mit Lastkraftwagencamionagem
gen.Transport mit Lastkähnetransportes por lanchões
gen.Transport mit Lastkähnentransportes por lanchões
gen.Transport mit Schiffetransporte por barco
gen.Transport mit Schiffentransporte por barco
gen.Turm mit Wipparmtorre pivotante
gen.Turm mit Wipparmtorre rebatível
gen.Turm mit Wipparmtorre inclinável
gen.U-Boot mit ballistischen Flugkörpernsubmarino de mísseis balísticos
gen.Umstellung der Industriegebiete mit rückläufiger Entwicklungreconversão das regiões industriais em declínio
gen.unerlaubter Handel mit Betäubungsmittelntráfico ilícito das drogas
gen.Unfall mit Systemdruckerniedrigungacidente de despressurização
gen.Unfall mit Systemdruckniedrigungacidente de despressurização
gen.unfallbedingter Rohrbruch mit glatter Durchtrennungrutura do tipo "guilhotina"
gen.unfallbedingter Rohrbruch mit glatter Durchtrennungrutura circunferencial acidental do tubo
gen.unfallbedingter Rohrbruch mit glatter Durchtrennungrutura guilhotina
gen.unterirdische Sickerhoehle mit Kiesbodencaverna
gen.Unternehmen mit geringer Wertschöpfungempresa de baixo valor acrescentado
gen.Unterschrift einer Person mit Zeichnungsbefugnisassinatura autorizada
gen.Ventilköpfe mit Druckmesserbujões indicadores de pressão para válvulas
gen.Verbindungssuche mit niedriger Verzögerungencaminhamento de baixa latência
gen.Verdampfungsanlage mit Rückverdichtung durch Zwangsumlaufinstalação de recompressão com circulação forçada
gen.Vereinbarkeit mit EG-Rechteurocompatibilidade
gen.Verfahren mit selektiver Wirkung auf Radioelementeprocesso de ação seletiva sobre os radioelementos
gen.Verfahren mit vorherigem Aufruf zum Wettbewerbprocesso com abertura prévia de concurso
gen.Verhandlungsverfahren mit vorherigem Aufruf zum Wettbewerbprocedimento de negociação com publicação prévia de anúncio
gen.Vermögenswert mit längerer RestlaufzeitFMM com maior prazo
gen.Verordnung mit gemeinsamen BestimmungenRegulamento Disposições Comuns
gen.Vertraeglichkeit mit Huellenwerkstoffcompatibilidade com o material de embaínhamento
gen.Verträge und Studien über die Versorgung mit KernbrennstoffenContratos e estudos relativos ao aprovisionamento em combustíveis nucleares
gen.Veröffentlichung mit Partnerverlagencoedição
gen.Waffen mit eigenem Antriebarmas automotoras
gen.Wahlsystem der Ein-Personen-Wahl mit Vorzugsstimme und Übertragbarkeitsistema eleitoral de escrutínio uninominal preferencial
gen.Wassenaar-Arrangement über Ausfuhrkontrollen für konventionelle Waffen sowie Güter und Technologien mit doppeltem VerwendungszweckAcordo de Wassenaar
gen.Webstoffe mit vorgezeichneten Stickmustertecidos com motivos desenhados para bordados
gen.Webstoffe mit vorgezeichneten Stickmusterntecidos com motivos desenhados para bordados
gen.Weichkapsel mit veränderter WirkstofffreisetzungCápsula mole de libertação modificada
gen.Weiden mit Almenervagens
gen.Werkzeug mit Heiz-bzw.Kühlkanälenmolde
gen.Wiedereintrittskörper mit mehreren Gefechtsköpfenmíssil de ogivas múltiplas
gen.Windturbine mit horizontaler Achseturbina de eixo horizontal
gen.Windturbine mit horizontaler Achseturbina eólica de eixo horizontal
gen.Windturbine mit konstanter Geschwindigkeitturbina de vento a velocidade constante
gen.wissensbasiertes System mit ConstraintsKBS sujeito a um elevado número de restrições
gen.Wurzeln mit medizinischer Wirkungraízes medicinais
gen.Zollübereinkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIRConvenção TIR
gen.Zusammenarbeit mit den Wohlfahrtsverbändencooperação com as associações de solidariedade
gen.Zusammenarbeit mit dritten Ländern im Währungsbereichcooperação monetária com países terceiros
gen.Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen OrganisationenAções de IDT
gen.Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen OrganisationenCooperação com os Países Terceiros e as Organizações Internacionais
gen.Zusammenarbeit mit Drittländern,Aktionen im Bereich Jugend,Veröffentlichungen und InformationCooperação com os países terceiros, ações no domínio da juventude, publicações e informação
gen.Zustand mit Antriebssteigerung und gehobener Stimmungdelírio maníaco
gen.Zustand mit Antriebssteigerung und gehobener Stimmungdelírio furioso
gen.öffentliche Infrastruktur mit wirtschaftlicher Bedeutunginfraestruturas públicas de interesse económico
gen.Übereinkommen zwischen dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland im Zusammenhang mit dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen = Kontrollabkommen EURATOM/VEREINIGTES KÖNIGREICH/IAEOAcordo entre o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte, a Comunidade Europeia da Energia Atómica e a Agência Internacional da Energia Atómica relativo à aplicação de salvaguardas no Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte em ligação com o Tratado de Não Proliferação das Armas Nucleares
gen.Übereinkommen über den Handel mit Waren der InformationstechnologieAcordo sobre as Tecnologias da Informação
gen.Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und PflanzenConvenção de Washington
gen.Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und PflanzenConvenção CITES
Showing first 500 phrases

Get short URL