DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing wird ... | all forms | exact matches only
GermanEnglish
Aus nichts wird nichts.You can't make a silk purse out of a sow's ear.
Aus nichts wird nichts.Nothing ventured, nothing gained
bei der Kommission wird ein beratender Ausschuss gebildetan Advisory Committee shall be attached to the Commission
Beihilfe wird missbräuchlich angewandtaid is being misused
Da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt.Well, I'll be a monkey's uncle.
da wird mir übelit makes me queasy
Daran wird sie zu kauen habenThat will really give her food for thought
daraus wird ersichtlich, dassthis shows indicates that
daraus wird ersichtlich, dassthus it appears that
Daraus wird ersichtlich, dass... This indicates that ...
das Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahiertthe lead is extracted from the solution by shaking with methylisobutylcetone
Das Geld wird nicht reichenThe money won't last
das Hemd wird blind geknöpftthe shirt has concealed buttons
Das Museum wird wie geplant eröffnet werdenThe museum will be opened on schedule
Das wird dich auf andere Gedanken bringen.That'll take your mind off things.
Das wird dich lehren mich zurechtzuweisen.That'll teach you to lecture me.
Das wird genügenThat will do (enough)
Das wird Gerede gebenTongues will wag
das wird ihm den Todesstoß versetzenthat will be the kiss of death for him
das wird man mir nie vergessenI will never live it down
Das wird mich meinen Kopf kosten!He'll have my head!
Das wird nicht ganz leicht seinI'm afraid it's not so easy
Das wird nicht klappen.It won't work.
Das wird schon seine Richtigkeit haben.I'm sure that'll be right. (Andrey Truhachev)
Das wird schwer zu erklären sein.That will take some explaining.
Das wird sein Verderben seinThat will be his undoing (ruin)
Das wird sich alles findenEverything will turn out all right
das wird sich bezahlt machenthis will bring home the bacon
Das wird sich findenWe'll see about that
Das wird sich schon einspielen.Things will sort themselves out all right.
Das wird sich von selbst klärenThings will straighten out
Das wird sich zeigenThat remains to be seen
Das wird wohl ganz richtig seinI dare say it's quite true
Den Teufel wird er tun!Like hell he will!
Denkst du, es wird dir gut ergehen?Do you think you will fare well? (Andrey Truhachev)
Denkst du, es wird dir gut ergehenDo you think you will fare well? (Andrey Truhachev)
der Anleihebetrag wird abgerufenloans shall be activated
der aufmerksame Betrachter wird feststellento the alert eye it will become apparent
der Extrakt wird verworfenthe extract is rejected
der Gemeinsame Markt wird schrittweise verwirklichtthe common market shall be progressively established
der Gemeinsame Zolltarif wird in vollem Umfang angewendetthe common customs tariff shall be applied in its entirety
der Lauf einer Frist wird nicht gehemmttime shall continue to run
der Leichter wird auf das Trägerschiff gelichtet bzw. geflösstthe barge is floated or lifted off or onto the carrier-ship
der Leistungsanspruch wird aufrechterhaltenthe entitlement to benefits shall continue
der Lizenznehmer wird zur Zahlung einer Lizenzgebühr verpflichtetthe licensee is charged royalties
Der Motor wird von einer Batterie betriebenThe engine runs by a battery
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen:The President of the Council is hereby authorised to designate the persons empowered to sign the Agreement on behalf of the Union subject to its conclusion and to make the following declaration / notification , which is attached to the [(Final Act of the) Agreement/…]:
der Restbetrag wird dem Staat gutgeschriebenthe balance shall accrue to the State
der Stahl wird als "weichgeglüt" bezeichnetthe steel is said to be "annealed"
Der Tag wird kommen, wo... перен. The day will dawn when ...
der Vorsitz wird von...nacheinander wahrgenommenthe office of President shall be held by...in turn
Die Angelegenheit wird überprüftThe matter is under consideration
die Bewilligung wird pauschal oder für den Einzelfall erteiltby general or special authorisation
Die Delegation wird von... geleitetHead of the delegation is...
die Delegation wird von...geleitetthe delegation shall be led by...
die ECU wird verwendet als Bezugsgroesse numéraire für den Wechselkursmechanismusthe ECU will be used as the denominator numéraire for the exchange rate mechanism
die ECU wird verwendet als Grundlage für einen Abweichungsindikatorthe ECU will be used as the basis for a divergence indicator
die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengertthe first stage shall be extended for a further year
die gerichtliche Entscheidung wird rechtskräftigthe decision of the court becomes enforceable
die Gesellschaft wird durch die Handlungen ... verpflichtetthe acts shall be binding upon the company
die Pruefung wird erforderlichenfalls an Ort und Stelle durchgefuehrtthe audit shall, if necessary, be performed on the spot
Die Sache wird langsam interessant.The plot thickens.
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegtthe Statute of the Court is laid down in a Protocol annexed to this Treaty
die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegtthe Statute of the Court of Justice is laid down in a separate Protocol
die Steuer wird erhobenthe duty shall be charged
die Steuer wird geschuldetthe tax shall be chargeable
Die Strafe wird nicht ausbleiben.Punishment is inevitable.
Die Straße wird eben ausgebessertThe road is under repair
Die Straße wird gerade ausgebessertThe road is under repair
die technische Hilfe wird schrittweise abgebauttechnical assistance is phased out
die Vereinbarung wird unwirksam gemachtthe operation of the arrangement is frustrated
die Wirkung der Vereinbarung wird hinfälligthe operation of the arrangement is frustrated
die Zahlung wird fälligthe payment falls due
Die Zeit wird mir lang.Time hangs heavy on my hands.
die Übertragung wird den Versicherungsnehmern gegenüber rechtswirksamthe assignment shall affect directly the policy-holders
diese Feststellung wird getroffenthis finding shall be made
diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffenthis finding shall be made by the Council, acting unanimously
Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.]This Treaty Agreement/Convention shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union is are applied and under the conditions laid down in that Treaty those Treaties and, on the other hand, to the territory of the ...
Dieses Problem wird uns noch einige Zeit begleiten.This will be a problem for some time to come.
Durch Erfahrung wird man klug.One learns by experience.
Durch Training wird man starkPractice makes perfect
ein Sitz wird freia vacancy shall arise on the bench
eine aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfe wird missbräuchlich angewandtaid granted through State resources is being misused
eine herabsetzung wird durchgefuehrta reduction shall be made
einer Sache wird nachgesagt, dass sie etw. tutsth. is rumoured to do sth.
einer Sache wird nachgesagt, dass sie etw. tutsth. is rumored to do sth.
Englisch wird weltweit gesprochenEnglish is spoken all over the world
Er wird bestimmt Erfolg habenHe's sure to succeed
er wird blasshe turns pale
er wird blasshe pales
Er wird daraus nicht klugHe can't make head or tail of it
er wird des Diebstahls verdächtigthe is suspected of theft
Er wird dich schon nicht fressenHe won't bite you
Er wird einfach nicht erwachsenHe is a real Peter Pan
Er wird es nie zu etwas bringenHe'll never get anywhere
Er wird es noch bereuenHe will live to rue it
er wird gehabt habenhe will have had
Er wird jeden Augenblick hier seinHe'll be here at any moment
Er wird MechanikerHe is going to be a mechanic
Er wird nicht seekrankHe's a good sailor
Er wird nicht seekrankHe's a god sailor
Er wird nicht sehr weit kommen.He won't go very far.
er wird nie das Zeug zum Manager habenhe'll never cut the mustard as a manager
Er wird seiner Leistung entsprechend bezahltHe is paid according to output
Er wird Sie einholenHe'll catch up with you
Er wird wohl kommenI expect he will come
Er wird wohl wollen müssenHe'll just have to want to
Es wird befürchtet, dass... It is feared that ...
es wird darauf hingewiesen, dassplease note that
Es wird dringend dazu geraten, dass... It is strongly advised that ...
Es wird dringend empfohlen, dass... It is strongly recommended that ...
Es wird ernstIt's getting serious
Es wird erzählt... Legend has it ...
Es wird erzählt... It is said ...
Es wird erzählt... The story goes ...
Es wird erzählt, dass... амер. The rumor goes that ...
es wird erzählt, dassa story is going about that (Andrey Truhachev)
Es wird gemunkelt, dass... брит. разг. Rumour has it ...
Es wird gemunkelt, dass... амер. There is a rumor ...
Es wird gemunkelt, dass... амер. разг. It is rumored ...
Es wird gemunkelt, dass... амер. Rumor has it ...
Es wird höchste Zeit!It's about time!
Es wird Ihnen nichts nützen.It's useless to you.
Es wird Krieg geben.There will be war.
es wird mündlich abgestimmtvoting shall be by word of mouth
Es wird nicht ausdrücklich erwähntThere is no explicit mention of it
Es wird nicht lange anhaltenIt won't last
Es wird nicht mehr lange dauern, bis... It won't be long until ...
Es wird nicht lange so bleibenIt won't last
Es wird nicht so heiß gegessen wie gekochtThings are never as bad as they seem
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wirdNothing is as bad as it looks
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.Never trouble till trouble troubles you.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wirdNever trouble trouble till trouble troubles you
Es wird schon gehenThat'll go off all right
Es wird schon schiefgehen!It'll be OK.
Es wird schön werdenWe'll have a fine day
Es wird sich schon findenIt will come out all right in the end
Es wird sich wieder finden.It will turn up again.
Es wird was auch immer kosten.It's going to cost whatever it costs.
Es wird Zeit!It is about time!
es wird zu einem Eklat kommenthere’s going to be big trouble (Andrey Truhachev)
es wird zu einem Eklat kommenthere’ll be a row (Andrey Truhachev)
es wird zu einem Eklat kommenthere’ll be a scandal (Andrey Truhachev)
es wird entschieden zu viel telefoniertthe phones are definitely used too much
Fahrstreifen wird befahrenlane is occupied
Für unseren Lebensunterhalt wird gesorgt.Our livelihood is being provided for.
gegen etw. wird nichts getansmth. goes unchecked
hier wird man nur abgezocktthey just rip you off here
Hiermit wird bekannt gegeben, dass... This is to notify that ...
Hiermit wird bekannt gegeben, dass... Notice is hereby given that ...
hiermit wird bekanntgegeben, dassnotice is hereby given that ...
hiermit wird bekanntgegeben, dasshis is to notify that ...
Hiermit wird bekanntgegeben, dassi... This is to notify that ...
Hiermit wird bekanntgegeben, dassi... Notice is hereby given that ...
hiermit wird bescheinigtthis is to certify (bestätigt)
Ich glaube, es wird regnenI think it will rain
Ihm wird leicht übel.He's rather queasy.
in dem Bericht wird die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds angegebenthe report shall indicate how each member voted
jd. wird von der Wirklichkeit eingeholtreality catches up with smb.
Jetzt wird einem alles klarIt all makes sense now
Jetzt wird es ernstThe band begins to play
Jetzt wird so manches klar!It's beginning to add up!
keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werdenno such occupation or acquisition will be recognized as legal
Manch wahres Wort wird im Scherz gesprochen.There's many a true word spoken in jest.
Mir wird bange ums Herz.I get a sinking feeling.
Mir wird bange ums Herz.My heart sinks.
Mir wird bange ums Herz.I become anxious.
Mir wird davon schwindelig.It makes me feel giddy.
Mit X wird Y zum Spaziergang.X makes Y as easy as a walk in the park.
Mr. Bond wird etwas kalt sein nach seinem Bad.Mr Bond must be cold after his swim.
Niemand, der noch klar bei Verstand ist, wird bestreiten, dass... No one in his right mind will deny that ...
Sicherlich wird er kommenI'm sure he will come
Sie wird leicht seekrankShe's a bad sailor
Sie wird nichtShe won't. She will not
sie wird nichtshe won't will not
um Antwort wird gebetenplease reply RSVP (u.A.w.g.)
um Antwort wird gebetenrepondez s'il vous plait (u.A.w.g.)
Um Ihre Almosen wird gebeten.Your alms are asked for.
Um rasche Erledigung wird gebetenPlease give this your immediate attention
Warum wird hier mit zweierlei Maß gemessen?Why the double standards?
Was wird deiner Vorhersage nach geschehen?What do you prophesy will happen?
Was wird heute gegeben? veraltendWhat's on tonight?
Wer hoch steigt, wird/kann tief fallen.The higher you climb, the farther you fall.
Wer Vergnügen schenkt, wird Freude erhaltenWho pleasure gives shall joy receive
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.They sow the wind and reap the whirlwind.
Wer's glaubt, wird selig!A likely story!
Wessen wird er beschuldigt?What is he accused of?
"widerrechtliches Betreten wird strafrechtlich verfolgt""trespassers will be prosecuted"
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein?How much time will that require?
Wieviel Zeit wird dazu nötig sein?How much time will that require?
Wind wird rückdrehendwind will back
wird am ... erlöschenwill cease on ...
jdm. wird Angst und Bangesmb. is getting afraid
Wird auch Zeit!About time too!
Wird ausgeführt!Wilco!
wird ausgeglichen durchis compensated for by
jdm. wird bei etw. übelsmth. nauseates smb.
Wird besorgt!Will do!
wird die erforderliche Mehrheit nicht erreichtif the required majority was not obtained
wird durchflossen von... is fed and drained by ... of lake
wird durchflossen von... is traversed by ... of region, area
wird durchflossen von... is watered by ... of region, area
wird durchflossen von... is drained by ... of region, area
wird erachtet gilt alsbe deemed to be
wird erlöschen amwill cease on
wird geradestraightens
wird gespeist Seeis fed lake
wird Ihnen zugesandtwill be sent to you
wird losrids
etw. wird massiv eingeschränktsmth. is severely restricted
wird mit zunemender Reife immer... becomes more ... as it ripens
wird mitleidigrelents
wird nachgereichtwill be given later
wird nichtwon't
wird nicht durch die Tatsache ausgeschlossen, dassis not precluded by the fact that
etw. wird nicht mehr lange auf sich warten lassensmth. won't be long in coming
wird noch angekündigtTBA to be announced
wird ohnmächtigswoons
wird ohnmächtigfaints
wird rückfälligbackslides
wird saueracetifies
... wird Sie persönlich willkommen heißen.... will welcome you personally.
wird steifstiffens
wird von Säuren nicht angegriffenis unaffected by acids
wird wütendhuffs
wird zähtoughens
Wo gehobelt wird, da fallen Späne.Where wood is chopped, splinters must fall.
Wo gehobelt wird, fallen SpäneYou have to break an egg to make an omelet
über etw. wird der Mantel des Schweigens gehülltsth. is cloaked in secrecy

Get short URL