Subject | German | English |
rude | absolut gar nichts tun | do fuck all |
gen. | Alles oder nichts. | It's feast or famine. |
gen. | Alles oder nichts | win the mare or lose the halter |
tech. | Alles-oder-nichts-Gesetz | all-or-none law (ANG) |
med. | Alles-oder-Nichts-Gesetz | all-or-none principle |
med. | Alles-oder-Nichts-Gesetz | all or none law |
transp. | Alles-oder-Nichts-Methode | all-or-nothing assignment |
med. | Alles-oder-Nichts-Prinzip | all-or-none principle |
med. | Alles-oder-Nichts-Prinzip | all-or-none law |
med. | Alles-oder-Nichts-Reaktion | all-or-nothing response |
med. | Alles-oder-Nichts-Reaktion | all-or-none response |
gen. | am nichts sagendsten | most insignificant |
gen. | aus dem Nichts | from scratch |
gen. | etw. aus dem Nichts aufbauen | build up from nothing |
gen. | aus dem Nichts auftauchen | appear out of thin air |
gen. | etw. aus dem Nichts erschaffen | create out of nothing/nothingness |
gen. | aus dem Nichts heraus | out of the blue |
gen. | Aus nichts wird nichts. | You can't make a silk purse out of a sow's ear. |
gen. | Aus nichts wird nichts. | Nothing ventured, nothing gained |
gen. | Auswendig kann ich ihnen nichts sagen | I can't tell you off-hand |
gen. | Bleib doch zum Essen, es gibt aber nichts Besonderes. | By all means stay for lunch, such as it is. |
inf. | Da ist nichts dabei. | There's nothing to it. |
gen. | Da ist nichts zu wollen. | Nothing can be done about that. |
gen. | Da ist überhaupt nichts Geheimnisvolles daran. | There's no mystery about it. |
gen. | Da ist überhaupt nichts Wahres dran | There's not a jot of truth in it |
law | Dafür kann ich mir nichts kaufen | a fat lot of use that is to me |
gen. | Dagegen lässt sich nichts einwenden | There are no objections to it |
gen. | dagegen lässt sich nichts sagen! | can't argue with that! |
gen. | Damit hat es nichts auf sich. | It doesn't mean anything. |
fig. | Damit kann man nichts falsch machen. | One can't go wrong with this. |
inf. | Damit kann man nichts reißen. | That's not going to impress anybody. |
gen. | Daran gibt es nichts zu deuteln. | There can be no argument about that. |
inf. | Daran gibt's nichts zu rütteln! | There's no doubt about that! |
gen. | Daran ist nichts auszusetzen. | There is nothing wrong with it. |
gen. | Daran ist nichts auszusetzen. | It can't be faulted. |
gen. | Daran ist nichts zu bemängeln. | It can't be faulted. |
gen. | Daran ließ sich nichts zweifeln | You couldn't doubt it |
gen. | Daran lässt sich nichts ändern | It can't be helped |
gen. | Daraus wurde nichts. | It didn't come off. |
gen. | Das bedeutet mir nichts | That's nothing to me |
inf. | Das bringt nichts. | It's pointless. |
gen. | Das führt zu nichts | That will lead to nothing |
gen. | Das führt zu nichts | That will get you nowhere |
gen. | Das führt zu nichts | That will come to nothing |
inf. | Das geht ihn gar nichts an. | That's none of his business. |
gen. | Das geht mich nichts an | That's no concern of mine |
gen. | Das geht mich nichts an | It's not my cup of tea |
gen. | Das geht Sie nichts an | That's none of your business |
gen. | Das geht Sie nichts an | That's nothing to you |
gen. | Das geht Sie nichts an | That doesn't regard you |
gen. | Das hat nichts zu bedeuten | That doesn't mean anything |
gen. | Das ist doch nichts für mich, oder? | That's not really my scene, is it? |
gen. | Das ist nichts Besonderes | It's nothing to write home about |
inf. | Das ist nichts Besonderes | That's no big deal (Andrey Truhachev) |
inf. | das ist nichts Besonderes | that's nothing to make a song and dance |
inf. | Das ist nichts Besonderes. | That's nothing to make a song and dance about. |
inf. | Das ist nichts Besonderes. | It's no big deal. |
gen. | Das ist nichts Besonderes | It's all in the day's work |
gen. | Das kann doch nichts schaden | Come, come. That won't hurt him |
gen. | Das macht mir gar nichts aus. | It's no bother for me. |
gen. | Das macht mir nichts aus! | That's nothing to me! |
gen. | Das macht nichts | That doesn't matter |
gen. | das Nichts | the void |
gen. | Das nützt dir gar nichts. | That's of no advantage to you. |
gen. | Das nützt ihnen nichts! | That's no advantage to you! |
gen. | Das schadet ja gar nichts | It doesn't matter, you see |
gen. | Das schadet nichts | That won't hurt |
gen. | Das schadet nichts | That does no harm |
gen. | Das tut nichts zur Sache. | That's irrelevant. |
gen. | Das tut nichts zur Sache. | That's got nothing to do with it. |
gen. | Das tut nichts zur Sache. | That doesn't matter. |
gen. | Das war wohl nichts | That's not much good |
inf. | dasitzen und nichts tun | sit on hands |
f.trade. | dem steht nichts entgegen | there’s nothing to be said against that |
quot.aph. | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. | For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. ([Übers. A. W. Schlegel] Andrey Truhachev) |
quot.aph. | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. | For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Andrey Truhachev) |
gen. | Der Arzt sagt, ich darf nichts Schweres heben. | Doctor said I shouldn't lift anything heavy. |
gen. | Der Frau darf nichts passieren. | The woman must not be harmed. |
gen. | Der Tod hat für mich nichts Schreckliches. | Death holds no terror for me. |
gen. | Der Zug fährt sonntags nichts | The train doesn't run on Sundays |
gen. | die Wahrheit, die reine Wahrheit und nichts als die Wahrheit | the truth, the whole truth and nothing but the truth |
gen. | Dies oder gar nichts | It's Hobson's choice |
gen. | Dir entgeht auch gar nichts! | Nothing gets past you! |
gen. | Du hast gar nichts zu wollen | You have no say in the matter |
gen. | Du hast mir gar nichts zu sagen! | You can't tell me what to do! |
gen. | Du hättest nichts damit zu tun | It wouldn't involve you |
gen. | Du kannst mir nichts vormachen | You can't fool me |
gen. | Du kriegst auch gar nichts mit! | Where have you been? |
gen. | Du kriegst auch gar nichts mit! | Where do you live? |
gen. | Du verpasst nichts. | You're not missing much. |
rude | Du weißt gar nichts. | You don't know jack shit! |
gen. | durch nichts zu begründen | completely unjustified |
gen. | durch nichts zu begründen | completely unfounded |
gen. | ein Beobachter, dem nichts entgeht | an eagle-eyed watcher |
inf. | ein Nichts | a nothing person |
inf. | ein Nichts | a nobody person |
gen. | Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land | A prophet is not without honor save in his own country |
gen. | Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land | A prophet has no honor in his own country |
gen. | Ein unsteter Mensch kommt zu nichts | A rolling stone gathers no moss |
gen. | Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen | A beggar may sing before a pick-pocket |
gen. | Er führt nichts Gutes im Schilde | He is up to no good |
gen. | Er hat nichts mehr von sich hören lassen. | He wasn't heard from again. |
gen. | Er hat nichts zu lachen | His life is no bed of roses |
gen. | Er hat nichts zu sagen | He has no say |
gen. | Er hält nichts davon | He thinks nothing of it |
gen. | Er ist durch nichts aus der Fassung zu bringen. | He's unflappable. |
gen. | Er kann doch nichts dafür! | It's not his fault! |
gen. | Er ließ nichts unversucht | He moved heaven and earth |
gen. | Er lässt sich nichts sagen. | He won't be told. |
gen. | Er lässt sich nichts sagen. | He won't listen to reason. |
gen. | Er lässt sich nichts sagen | You can't tell him a thing |
gen. | Er lässt sich von mir nichts sagen | He won't listen to anything I say |
gen. | Er sagte überhaupt nichts | He didn't say anything at all |
gen. | Er schreckt vor nichts zurück | He stops at nothing |
gen. | Er stand vor dem Nichts | He was faced with ruin |
gen. | Er trägt ihm nichts nach | He doesn't hold a grudge against him |
gen. | Er trägt nichts nach | He bears no enmity |
gen. | Er weiß nichts Genaues | He doesn't know any details |
gen. | Er weiß nichts Näheres | He doesn't know any details |
gen. | Es ahnt mir nichts Gutes. | I have a foreboding of evil. |
gen. | Es bleibt nichts anderes übrig | Nothing else remains to be done |
gen. | Es bleibt jdm. nichts anderes übrig, als zu | ... There is nothing else for it but to ... |
gen. | Es bringt nichts | It's no use |
gen. | Es bringt nichts ein | It doesn't pay |
inf. | Es bringt nichts, etw. zu tun | There's no point in doing smth. |
gen. | Es fiel uns nichts ein | We could think of nothing to say |
inf. | Es geht doch nichts über | You can't beat ... |
gen. | Es geht mir nichts ab. | I've everything I need. |
gen. | Es geht nichts übers Reisen | There is nothing like travelling |
gen. | Es gibt nichts Gutes, außer man tut es. | Actions speak louder than words. |
inf. | es gibt nichts Schöneres als | there's nothing like ... |
gen. | es gibt nichts Schöneres als | ... there's nothing better than ... |
gen. | Es hat nichts mit dir zu tun! | It's got nothing to do with you! |
gen. | es hilft nichts, etw. zu tun | it's no good doing smth. |
gen. | es hilft nichts, etw. zu tun | it does no good to do smth. |
gen. | Es ist nichts Besonderes los. | There's nothing special going on. |
gen. | Es ist nichts Schlimmes passiert | No harm done |
gen. | Es liegt mir nichts mehr daran | I don't care any more |
gen. | Es macht mir nichts aus, wenn | ... I don't mind if ... |
gen. | Es macht mir überhaupt nichts aus. | Don't care in the least. |
gen. | es macht nichts | it doesn't matter |
gen. | es macht nichts | it does not matter (Acruxia) |
gen. | Es macht nichts aus | It makes no odds |
gen. | Es macht nichts wenn | There's no harm if |
gen. | Es mangelte ihm an nichts. | He lacked for nothing. |
gen. | Es nützt nichts. | That's no good. |
gen. | Es nützt nichts | It's no use |
gen. | es schadet nichts | it doesn’t matter |
gen. | Es war nichts mehr zu machen | There was nothing more that could be done |
gen. | Es wird Ihnen nichts nützen. | It's useless to you. |
gen. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird | Nothing is as bad as it looks |
gen. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. | Never trouble till trouble troubles you. |
gen. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird | Never trouble trouble till trouble troubles you |
gen. | Es wurde nichts daraus | It came to nothing |
gen. | Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als | ... You would have had no alternative but to ... |
gen. | etw. aus dem Nichts erschaffen | create out of nothing |
gen. | falls nichts anderes bestimmt ist | failing an agreement to the contrary |
law | falls nichts anderes vereinbart ist | unless otherwise agreed |
busin. | fast nichts | scarcely anything |
gen. | fast nichts | next to nothing |
gen. | Feine Andeutungen nützen bei ihm nichts. | Subtlety is wasted on him. |
gen. | Fragen kostet nichts! | It doesn't hurt to ask! |
gen. | Für ihn habe ich nichts übrig | I have not time for him |
gen. | für nichts | for nothing |
gen. | für nichts gibt man nichts | nothing for nothing |
gen. | Für nichts gibt's nichts. | No input, no output. NINO |
gen. | für nichts gibt's nichts | there ain't no such thing as a free lunch |
gen. | für nichts gibt's nichts, nichts ist umsonst | there ain't no such thing as a free lunch TANSTAAFL |
fig. | für nichts taugen | to be for the birds |
gen. | für nichts und wieder nichts | for damn all |
gen. | für nichts und wieder nichts | all in vain |
gen. | für nichts und wieder nichts | for nothing at all |
gen. | für nichts und wieder nichts | for absolutely nothing |
inf. | für jdn./etw. nichts übrig haben | have no time for |
law, ADR | für Verpackung berechnen wir Ihnen nichts | we don’t charge you for packing |
gen. | gar nichts | nothing at all |
inf. | gar nichts | zilch |
gen. | gar nichts | nothing whatsoever |
gen. | gar nichts | not a dreg |
gen. | gegen etw. wird nichts getan | smth. goes unchecked |
gen. | Grobheit bringt dir gar nichts ein. | Rudeness will get you nowhere. |
gen. | Haben wir denn gar nichts zu sagen? | Aren't we even allowed to talk? |
gen. | Höflich zu sein kostet nichts. | Politeness costs nothing. |
gen. | Ich bereue gar nichts | I have no regrets (about anything) |
gen. | Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts | I gritted my teeth and said nothing |
gen. | Ich dachte mir nichts dabei | I meant no harm by it |
gen. | Ich denke mir nichts Schlimmes dabei. | I do not mean anything bad by it. |
gen. | Ich habe heute Abend nichts vor | I've nothing on tonight |
gen. | Ich habe nichts damit zu tun | It is none of my doing |
gen. | Ich habe nichts daran auszusetzen | I can't fault it |
gen. | Ich habe nichts daran zu beanstanden | I can't see anything wrong with it |
gen. | Ich habe nichts einzuwenden | I have no objections |
gen. | Ich habe nichts gegen eine Brieffreundschaft | I don't mind being pen-friends |
avunc. | Ich habe nichts gegen einen guten Fick | I have nothing against a good fuck (Andrey Truhachev) |
gen. | Ich habe nichts gegen ihn persönlich | I have no grievances against him personally |
gen. | Ich habe überhaupt nichts anzuziehen | I have nothing at all to wear |
inf. | Ich kann damit nichts anfangen. | I don't know what to do with that. |
gen. | Ich kann ihr nichts abschlagen | I can't refuse her anything |
gen. | Ich kann ja nichts dafür | That's not my fault |
gen. | Ich kann nichts dafür | I can't help it |
gen. | Ich kann nichts damit anfangen | I can't do anything with it |
gen. | Ich kann nichts versprechen. | I can't promise anything. |
gen. | Ich kann wirklich nichts dafür | I'm really not responsible for it |
gen. | Ich mache mir nichts daraus | I don't care a fig for it |
f.trade. | "Ich versichere an Eides statt, dass ich nach bestem Wissen die reine Wahrheit gesagt und nichts verschwiegen habe." | "I do solemnly affirm that to the best of my knowledge I have told nothing but the truth and have concealed nothing." |
gen. | Ich weiß nichts davon | I don't know anything about it |
gen. | Ich will nichts davon hören | I won't hear of it |
gen. | Ihm entgeht so schnell nichts. | He doesn't miss much. |
gen. | Ihm fehlt es an nichts. | He lacks for nothing. |
gen. | Ihm kann man nichts vormachen. | There's no flies on him. |
gen. | ihm kann man nichts vormachen | no flies on him |
inf. | ihm schwant nichts Gutes | he has a sense of foreboding |
gen. | Ihr blieb nichts anderes übrig, als zu | ... She had no other choice but to ... |
gen. | im Nichts verlaufen | peter out |
inf. | in etw. nichts verloren haben | have no place in |
inf. | in etw. nichts zu suchen haben | have no place in |
gen. | in null Komma nichts | before you can say Jack Robinson |
gen. | jdm. nichts anhaben können | to be unable to harm a person |
gen. | Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. | You've got me there! |
gen. | Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern | You've got me there! I have no answer |
gen. | Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. | I have no answer. |
gen. | Lass dir nichts anmerken! | Don't let on anything! |
gen. | Los, das nichts gewinnt | blank |
gen. | Mach dir nichts draus. | Don't give it a second thought. |
inf. | Mach dir nichts draus! | Don't sweat it! |
gen. | Mach dir nichts draus | Never mind |
gen. | Machen wir uns doch nichts vor. | Let's face it. |
gen. | ... macht mir nichts aus! | I don't mind ...! |
gen. | Macht nichts! | Don't worry about it! |
gen. | Macht nichts | it's okay |
gen. | macht nichts | never mind |
gen. | Man gönnt sich ja sonst nichts. | It's my one and only treat. |
gen. | Man konnte ihr nichts nachweisen | They could not prove anything against her |
gen. | Mir blieb nichts anderes übrig, als | ... I had no option but to ... |
gen. | Mir fällt nichts mehr ein. | I can't think of anything more. (Andrey Truhachev) |
gen. | mir nichts, dir nichts | at the drop of a hat |
gen. | mir nichts, dir nichts | just like that |
gen. | mir nichts dir nichts Zauberformel | hocus pocus magical incantation |
inf. | Mit dem Mann ist nichts anzufangen! | That man is impossible to deal with! |
gen. | mit jdm. nichts anzufangen wissen | to be unable to get on with smb. |
gen. | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | have no truck with |
inf. | nach nichts aussehen | to be not much to look at |
gen. | Nein, bitte unternehmen Sie nichts. | No, please don't do anything. |
gen. | Nein danke, nichts. Gar nichts. | Thank you, no. Nothing at all. |
gen. | Nicht bügeln! | Do not iron! |
gen. | Nicht, dass ich wüsste. | Not to my knowledge. |
gen. | Nicht der Rede wert. | It was nothing. |
gen. | Nicht der Rede wert. | Don't mention it. |
gen. | Nicht die Spur! | Not a scrap! |
gen. | Nicht-Euroraum | non-euro area |
gen. | Nicht-Eurozone | non-euro zone |
gen. | Nicht-EU-Währungen | non-EU currencies |
gen. | Nicht-EWU-Teilnehmerländer | non-participating Member States EMU out-countries |
gen. | nicht fristgemäß | late |
gen. | Nicht-Gebietsansässiger | non-resident |
gen. | nicht gebläht | unexpanded |
gen. | Nicht-Gläubige | non-believers |
gen. | Nicht-Handeln | nonaction |
gen. | Nicht-Handeln | non-action |
gen. | nicht im Inland Ansässiger | non-resident |
gen. | Nicht-Inertialsystem | non-inertial frame of reference |
gen. | Nicht-Kerngeschäft | peripheral business |
gen. | nicht lebend | dead |
gen. | Nicht maschinell trocknen! | Do not tumble dry! |
gen. | Nicht-Muttersprachler | non-native speaker |
gen. | Nicht nachlassen! | Keep up the good work! |
gen. | Nicht nachlassen! | Keep it up! |
gen. | Nicht noch unter die Nase reiben! | Don't rub it in! |
gen. | Nicht nötig! | Don't bother! |
gen. | nicht sachbezogen | irrelevant |
gen. | Nicht schlecht! | Not bad! |
gen. | Nicht so schnell, bitte. | Not so fast, please. |
gen. | Nicht-ST-Hebungsinfarkt NSTEMI | non-ST-segment elevation myocardial infarction NSTEMI |
gen. | Nicht? Was wollen Sie dann? | No? What do you want, then? |
gen. | Nicht wenige | ... Quite a few people ... |
gen. | Nicht wenige | ... No small number of ... |
gen. | nicht wiederkehrend | non-recurrent |
gen. | Nicht zu fassen! | Unbelievable! |
gen. | Nicht zu fassen, dass er das getan hat! | Fancy him doing that! |
gen. | nicht zur Sache gehörig | irrelevant |
gen. | Nicht zurückbleiben! | No lagging! |
gen. | nichts abbekommen | not to get any |
gen. | nichts ahnend | unknowing |
tech. | nichts ahnend | unsuspecting |
gen. | nichts ahnend | unaware |
gen. | nichts als | nothing but |
gen. | Nichts als Klagen! | Nothing except grief! in the sense of complaints |
gen. | nichts als lauter Lügen | nothing but lies |
gen. | nichts als Lügen | nothing but lies |
gen. | nichts als Lügen erzählen | tell a pack of lies |
gen. | Nichts als Narren! | None but fools! |
gen. | nichts als Schall und Rauch sein | to be nothing but smoke and mirrors |
gen. | nichts am Hut haben | not to care two figs about sth./so. (mit etw./jdm.) |
gen. | nichts anzufangen wissen mit jdm | not to be able to get on with sb |
gen. | nichts auf dem Kerbholz haben | have a clean slate |
gen. | nichts Ausgefallenes | nothing fancy |
gen. | nichts außer | nothing but |
gen. | nichts Bahnbrechendes | nothing groundbreaking |
gen. | nichts bereuen | have no regrets (Andrey Truhachev) |
gen. | nichts Besonderes | nothing of note |
gen. | nichts Besonderes | nothing to get excited about |
inf. | nichts besonderes | plain vanilla |
gen. | nichts besonderes | nothing special |
gen. | nichts Besonderes | nothing mind |
gen. | nichts besonderes | unexceptionable |
gen. | jdn. nichts Böses wünschen | wish no evil |
inf. | Nichts da. | No way. |
gen. | Nichts da! | No you don't! |
gen. | nichts dagegen haben, etw. zu tun | to not mind doing smth. |
gen. | nichts dergleichen | nothing of the sort |
gen. | nichts dergleichen | no such thing |
amer. | nichts drauf haben | suck |
law | nichts einzuwenden haben | have no objection |
gen. | nichts für schwache Nerven | not for the faint-hearted |
gen. | nichts für schwache Nerven | not for the faint of heart |
gen. | Nichts für ungut! | No offence! |
amer. | Nichts für ungut! | No offense! |
gen. | Nichts für ungut! | No hard feelings! |
gen. | Nichts für ungut! | No harm meant! |
gen. | nichts für Zartbesaitete | not for the faint-hearted |
gen. | nichts gegen etw. haben | have nothing against |
inf. | nichts gegen jdn. in der Hand haben | have nothing on |
f.trade. | nichts Gegenteiliges | nothing to the contrary |
gen. | Nichts geht mehr! beim Roulette | No more bets, please! |
gen. | nichts gemeinsam haben | have nothing in common |
gen. | nichts gemeinsam haben | have a nothing in common |
gen. | nichts Geringeres als | ... nothing less than ... |
gen. | nichts Gutes bedeuten | spell trouble |
gen. | nichts Gutes erahnen lassend | ominous |
gen. | nichts Gutes im Schilde führen | to be up to no good |
gen. | nichts Gutes im Schilde führen | be up to no good |
gen. | nichts Gutes verheißen | augur ill |
gen. | nichts Gutes verheißen | bode ill |
gen. | nichts Gutes verheißen für jdn./etw. | to not bode well for smb./smth. |
gen. | nichts hermachen | not to be up to much |
law, ADR | nichts hinterlassen | leave no effects |
gen. | Nichts ist beständiger als der Wandel. | Nothing is more constant than change. |
gen. | Nichts ist umsonst. | There ain't no such thing as a free lunch. TANSTAAFL |
gen. | Nichts ist verboten. | Anything goes. |
gen. | Nichts ist übrig geblieben. | Nothing was left over. |
gen. | Nichts kann seinen Heiligenschein trüben | His halo never slips |
gen. | Nichts könnte mich weniger interessieren, als dass | ... I couldn't care less that ... |
gen. | Nichts lag mir ferner als | ... Nothing was further from my mind than ... |
gen. | nichts mit etw. anfangen können | have no use for |
gen. | nichts riskieren | take no risks |
gen. | nichts riskieren | take no chances |
gen. | nichts riskieren | to not take any risks |
gen. | nichts sagen | say nothing |
gen. | nichts sagend | expressionless |
gen. | nichts sagend | featureless |
gen. | nichts sagend | inexpressively |
gen. | nichts sagend | unmeaningly |
gen. | nichts sagend | meaningless |
gen. | nichts sagend | empty |
gen. | nichts sagend | vacuous |
gen. | nichts sagend | blank |
gen. | nichts sagend | characterless lacking originality |
gen. | nichts sagend | trite |
gen. | nichts sagend | inexpressive |
gen. | nichts sagend | unmeaning |
gen. | nichts sagend | insignificant |
gen. | nichts sagender | more insignificant |
gen. | nichts Spektakuläres | nothing spectacular |
fig. | nichts taugen | to be for the birds |
gen. | nichts taugen | to be no good |
gen. | nichts taugen | be no good |
econ. | nichts tun | idle |
gen. | nichts tun | do nothing |
gen. | nichts tun | laze around |
gen. | nichts tun | do-nothing |
stat. | Nichts-tun-Strategie | do-nothing strategy |
gen. | nichts und niemand | nothing and no one |
gen. | nichts und niemand | nothing and nobody |
gen. | nichts unversucht lassen | spare no effort |
gen. | nichts unversucht lassen | leave nothing untried |
gen. | nichts unversucht lassen | leave nothing undone |
gen. | Nichts verraten! | Mum's the word! |
gen. | nichts von Bedeutung | nothing of any importance |
gen. | nichts vorzuweisen haben | have nothing to show |
gen. | nichts weiter als | nothing more than |
gen. | nichts weiter als | ... little more than ... |
inf. | nichts Weltbewegendes | nothing to write home about |
inf. | nichts Weltbewegendes | nothing to get excited about |
gen. | nichts Weltbewegendes | hardly earth-shattering |
econ. | nichts wert | worthless |
inf. | Nichts wie hin! | Come on, let's go! |
gen. | Nichts wie weg! | Cut and run! |
gen. | Nichts zu danken. | It was nothing. |
gen. | Nichts zu danken! | You're welcome! |
gen. | Nichts zu danken! | Don't mention it! |
gen. | Nichts zu danken! | You are welcome! |
gen. | Nichts zu machen! | Nothing doing! |
gen. | nichts zu machen | no chance |
gen. | nichts zu melden haben in dieser Angelegenheit | have no say (in that matter) |
gen. | nichts zu melden haben in dieser Angelegenheit | have no say |
gen. | nichts zu melden haben | have no say (in dieser Angelegenheit) |
gen. | nichts zu trinken geben | give nothing to drink |
gen. | nichts zu tun haben mit | have nothing to do with |
gen. | überhaupt nichts zu verlieren haben | have nothing to lose |
law, ADR, BrE | nichts zu verzollen | nothing to declare |
tech. | nichts übrig | nothing left |
tech. | nichts übrig | no choice |
gen. | nichts übrig haben für | to be impatient of |
gen. | nichts übrig haben für | be impatient of |
inf., BrE | null Komma nichts | bugger all coarse |
slang | null Komma nichts | sod-all |
inf. | null Komma nichts | zilch |
gen. | Ohne Moos nichts los | No ticky, no washy |
gen. | Ohne Moos nichts los | No mon, no fun |
slang | rein gar nichts | sweet F A |
slang | rein gar nichts | sweet Fanny Adams |
rude | rein gar nichts | jack shit |
rude | rein gar nichts | sweet fuck all |
rude | rein gar nichts | sod all |
rude | rein gar nichts | bugger all |
gen. | Sagt mir überhaupt nichts. | Doesn't mean anything to me. |
gen. | Selbstvorwürfe helfen nichts | Blaming oneself never helps |
gen. | sich dat nichts dabei denken | think nothing of it |
gen. | sich dat nichts dabei denken | not to think anything of it |
gen. | sich nichts sagen lassen | to not listen to reason |
rude, inf. | sich von jdm. nichts gefallen lassen | to not take any shit from smb. |
gen. | Sie haben doch nichts dagegen? | You don't mind? |
gen. | Sie haben nichts füreinander übrig | There's no love lost between them |
gen. | Sie haben nichts gegessen | They feel empty |
gen. | Sie hat mir gegenüber nichts erwähnt. | She didn't mention anything to me. |
gen. | Sie hat nichts zu melden | She's a nobody |
gen. | Sie hat nichts zum Anziehen | She has not a rag to put on |
gen. | Sie können für nichts garantieren | They couldn't guarantee anything |
gen. | Sie können mir nichts anhaben! | They can't touch me! |
busin. | so gut wie nichts | practically nothing |
gen. | so gut wie nichts | next to nothing |
gen. | so tun als wäre nichts geschehen | act as if nothing had happened |
gen. | so tun, als wüsste man von nichts | feign ignorance |
f.trade. | sofern das Unionsrecht nichts anderes vorsieht | except where Union legislation provides otherwise |
f.trade. | sofern in diesem Gesetz nichts anderes vorgesehen ist | where not otherwise specifically provided for in this regulation |
cust., EU. | sofern in diesem Zollkodex nichts Gegenteiliges bestimmt ist | save as otherwise expressly provided by this Code |
cust., EU. | sofern in diesem Zollkodex nichts Gegenteiliges bestimmt ist | save as otherwise provided by this Code |
f.trade. | sofern in ... nichts anderes bestimmt ist | unless otherwise specified in |
econ. | sofern nichts anderes bestimmt ist | unless otherwise specify-ied |
gen. | sofern nichts anderes bestimmt ist | except where otherwise provided |
econ. | sofern nichts anderes festgelegt ist | except as otherwise provided |
busin. | sofern nichts anderes vereinbart ist | unless otherwise agreed |
gen. | sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist | unless otherwise agreed |
gen. | sofern nichts Gegenteiliges bekannt | unless I hear to the contrary |
f.trade. | soweit nichts anderes bestimmt ist | except where the context otherwise requires |
law | soweit nichts anderes bestimmt ist | except as otherwise provided |
gen. | soweit nichts anderes bestimmt ist | unless otherwise stipulated |
law | soweit nichts anderes vereinbart ist | unless otherwise agreed |
f.trade. | soweit nichts Gegenteiliges angegeben ist | unless provision to the contrary is made |
gen. | soweit nichts Gegenteiliges bestimmt ist | save as otherwise provided |
gen. | Spiel mir doch nichts vor! | Don't try and fool me! |
gen. | Stau , bei dem gar nichts mehr geht | bumper-to-bumper traffic jam |
gen. | Tu nichts Unbesonnenes! | Don't do anything rash! |
slang | Tu nichts Unüberlegtes. | Don't do nothing dumb. |
gen. | um nichts | for nothing |
gen. | um nichts in der Welt | not for all the tea in China |
gen. | um nichts in der Welt | not for all the world |
gen. | um nichts spielen | play for love |
gen. | Um nichts zu beschönigen | ... Not to put too fine a point on it, ... |
gen. | Uns fiel nichts ein | We could think of nothing to say |
gen. | Viel Lärm um Nichts | Much Ado about Nothing |
gen. | von einer Sache nichts halten | have a low opinion of |
gen. | Von nicht kommt nichts | Nothing can be created out of nothing |
gen. | Von nichts kommt nichts | You can't make something out of nothing |
gen. | Von nichts kommt nichts | Nothing can be created out of nothing |
gen. | von etw. nichts wissen wollen | want none of |
gen. | von jdm. nichts zu befürchten haben | have nothing to fear from |
gen. | vor dem Nichts stehen | to be left with nothing |
gen. | vor nichts Halt machen haltmachen | stop at nothing |
gen. | vor nichts haltmachen | stop at nothing |
inf. | vorgeben, nichts zu haben | pretend to have nothing (Andrey Truhachev) |
inf. | vorne und hinten nichts haben | to be flat and skinny |
humor. | vorne und hinten nichts haben | be flat and skinny (Andrey Truhachev) |
inf. | vorne und hinten nichts haben | be flat and skinny (Andrey Truhachev) |
gen. | wegen nichts | for no reason |
gen. | Wenig ist besser als nichts. | Half a loaf is better than none. |
gen. | Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld | A bad workman blames his tools |
gen. | Wenn es dir nichts ausmacht. | If it's not too much of a hassle. |
gen. | wenn nichts mehr geht | when things are over and done with |
gen. | wenn nichts mehr geht | when you are at a dead end |
gen. | wenn nichts mehr geht | when there is no way forward |
gen. | Wenn Sie nichts dagegen haben ... | If you don't object ... |
gen. | wie aus dem Nichts | out of nowhere |
gen. | wie aus dem Nichts | from nowhere |
gen. | will davon nichts wissen | is having none of it |
gen. | Wir haben nichts dem Zufall überlassen. | We left nothing to chance. |
busin. | wir haben nichts einzuwenden | we have no objections |
gen. | Wir haben nichts unversucht gelassen | We left no stone unturned |
gen. | Wir spielen um nichts | We play for love |
gen. | Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren | You can't squeeze blood out of a turnip |
gen. | zu nichts führen | lead nowhere |
gen. | zu nichts führen | lead to nothing |
gen. | zu nichts führen | end in nothing |
gen. | zu nichts nutze sein | to be not useful for anything |
gen. | zu nichts nütze sein | to be not useful for anything |
gen. | zu nichts werden | come to naught |
gen. | zu nichts zu gebrauchen | good for nothing |
rude | überhaupt nichts | jack shit |
inf. | überhaupt nichts anzuziehen haben | have not a stitch to wear |
gen. | es macht mir überhaupt nichts aus | don't care in the least |