Subject | German | English |
gen. | abfallen lassen | let drop |
gen. | abfließen lassen | drain |
gen. | ablagern lassen | allow to mature |
gen. | ablagern lassen | age |
gen. | ungenau abprallen lassen | spill |
gen. | absterben lassen | mortify |
gen. | ahnen lassen | foreshadow |
gen. | ahnen lassen | adumbrate |
gen. | allein lassen | leave alone |
gen. | alles locker lassen | let the body go limp |
gen. | alles stehen und liegen lassen | drop everything |
gen. | Alte Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden. | Old habits die hard. OHDH |
gen. | anklingen lassen | sound |
industr., construct., met. | anlaufen lassen | to strike |
gen. | anschwellen lassen | swell |
gen. | anwachsen lassen | swell |
gen. | auf kleiner Flamme kochen lassen | simmer |
gen. | etw. auf jdn. umschreiben lassen | have transferred to (sb.) |
gen. | aufgehen lassen | merge (in) |
gen. | jdn. aufhorchen/aufmerken lassen | make sit up |
gen. | aufkeimen lassen | spark |
gen. | auflaufen lassen | field |
gen. | aufmarschieren lassen | deploy |
gen. | aufprallen lassen | bounce |
gen. | aus dem Sack lassen | to unbag |
tech. | auslaufen lassen Spindel | taper (spindle or shaft) |
gen. | auslaufen lassen | wind up |
gen. | ausruhen lassen | rest |
gen. | aussteigen lassen | let off |
busin. | außer Acht lassen | disregard |
gen. | außer Acht lassen | waive |
gen. | außer Haus erledigen lassen von | contract out (to) |
gen. | Bedenken aufkommen lassen | raise concern |
gen. | Befürchtungen aufkommen lassen | raise fears |
gen. | bevor ich mich schlagen lasse | twist my arm |
gen. | Beziehungen spielen lassen | pull strings |
gen. | bleiben lassen | let alone |
gen. | bleiben lassen | refrain from |
gen. | braun werden lassen | tan |
gen. | etw. dahinschmelzen lassen | melt away |
gen. | Damit kannst du dich begraben lassen! | It's not worth a tinker's damn! |
gen. | Daran ließ sich nichts zweifeln | You couldn't doubt it |
busin. | darauf ankommen lassen | take one's chance |
gen. | Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen | I don't trouble my head about that |
gen. | Das lass ich mir gefallen! | I'm glad of that! |
inf. | Das lass mal stecken. | Forget about that. |
gen. | Das lasse ich mir nicht bieten! | I won't stand for that! |
gen. | Das lasse ich mir nicht bieten! | I won't put up with that! |
gen. | Das lasse ich mir nicht einreden! | I won't be talked into it! |
inf. | Das lasse ich nicht auf mir sitzen! inakzeptables Kommentar oder Vehalten | I won't accept that! unacceptable comment or behaviour |
gen. | Das läßt sich an ... ablesen. alt | That can be deduced from ... |
gen. | Das Wasser ließ sich nicht trinken. | The water wasn't drinkable. |
gen. | decken lassen | mate |
gen. | Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen | I won't put up with your bad behavoir |
gen. | Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen. | I won't put up with your bad behaviour. |
gen. | Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen | I won't put up with your bad behavior |
gen. | dem schon auf der Autobahn befindlichen Verkehr die Vorfahrt lassen | give way to traffic already on the motorway |
rude | den Arsch kreisen lassen | move ass in circles |
gen. | den Ball laufen lassen | let the ball do the work |
gen. | den Geist aus der Flasche lassen | let the genie out of the bottle |
gen. | den Po kreisen lassen | move bottom in circles |
gen. | den Popo kreisen lassen | move bottom in circles |
gen. | den Worten Taten folgen lassen | suit the action to the word |
econ. | der anschreiben läßt | charge customer |
econ. | der anschreiben läßt | account customer |
law, ADR | der Arbeitsanfall ließ nach | work requirements slackened |
gen. | der Premierminister wollte sich nicht von Lobbys oder Interessensverbänden beeinflussen lassen | the Prime Minister refused to be influenced by lobbying |
gen. | die Beine baumeln lassen | dangle legs |
gen. | die Blätter hängen lassen | go limp |
gen. | die Bombe platzen lassen | drop a/one's bombshell (fig.) |
gen. | die Dinge laufen lassen | let things slide |
gen. | die Dinge treiben lassen | let things drift |
gen. | die Erbsen über Nacht quellen lassen | leave the peas to soak overnight |
gen. | die Erzeugung lässt sich nicht nach diesen Kriterien abgrenzen | the production has no separate identity in these terms |
gen. | die Flügel hängen lassen | to be despondent |
gen. | die Flügel hängen lassen | to be dejected |
gen. | die Segel killen lassen | spill the sails |
gen. | Die Vorteile lassen sich wie folgt zusammenfassen... | The advantages may be summarised as follows... |
patents. | die Öffentlichkeit läßt Gefährdung von Interessen besorgen | publicity threatens to endanger interests... |
gen. | durchblicken lassen | imply |
gen. | ein Angebot offen lassen | keep an offer open |
gen. | ein Geschäft sausen lassen | let a business deal go |
gen. | ein Haus bauen lassen | have a house built |
gen. | ein Konzert sausen lassen | give a concert a miss |
gen. | ein Messer aufschnappen lassen | flick a knife open |
gen. | ein Problem ruhen lassen | leave a problem (on one side) |
gen. | ein Vorhaben sausen lassen | not to bother to follow a plan |
gen. | eindringen lassen | take in |
gen. | eine Angelegenheit ruhen lassen | let a matter rest |
gen. | eine Einladung sausen lassen | not to take up an invitation |
gen. | eine Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassen | let an opportunity pass by |
busin. | eine Spanne lassen | leave a margin |
gen. | einen Drachen steigen lassen | fly a kite |
gen. | einen Korken knallen lassen | pop a cork |
busin. | einen Mahnbrief unbeachtet lassen | ignore a reminder |
gen. | einen sausen lassen | blow off |
gen. | jdm. einen Vorsprung lassen | give a head start |
gen. | einfädeln lassen | allow others to merge |
gen. | Er hat Frau und Kinder sitzen lassen | He left his wife and children |
gen. | Er ließ es darauf ankommen | He took his chance |
gen. | Er ließ es geschehen | He let it happen |
gen. | Er ließ nichts unversucht | He moved heaven and earth |
gen. | Er ließ sich die Haare schneiden | He had his hair cut |
gen. | Er ließ sich entschuldigen | He asked to be excused |
gen. | Er ließ sich leicht überreden | He was easily persuaded |
inf. | Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen. | It took a lot of arm-twisting to get him to agree. |
gen. | Er ließ sie aufsitzen | He stood her up |
gen. | Er ließ sie in der Tinte | He left her holding the bag |
gen. | Er ließ sie in der Tinte sitzen | He left her holding the bag |
gen. | erkennen lassen | bespoken |
gen. | erkennen lassen | bespeak |
gen. | erkennen lassen | indicate |
gen. | erlöschen lassen | extinguish |
IT, dat.proc. | erneut durchlaufen lassen | to rerun |
gen. | etw. abholen lassen | have collected |
gen. | etw. anschreiben lassen | take on credit |
gen. | etw. außer Betracht lassen | leave out of consideration |
gen. | etw. bestehen lassen | retain sth |
gen. | etw. einfließen lassen | slip in |
gen. | etw. einfließen lassen | let be known |
gen. | etw. fallen lassen | drop sth |
gen. | etw. hängen lassen | leave behind |
gen. | etw. in Ruhe lassen | let alone |
gen. | etw. in Ruhe lassen | leave alone |
gen. | etw. laufen lassen | let go |
gen. | etw. lebendig werden lassen | bring alive |
gen. | etw. liegen lassen | leave undone |
gen. | etw. liegen lassen | leave unattended |
gen. | etw. nicht auf sich sitzen lassen | not to take sth |
gen. | etw. nicht auf sich sitzen lassen | not to stand for sth |
gen. | etw. schleifen lassen | let slide |
gen. | etw. sein lassen | stop sth |
gen. | etw. unbeaufsichtigt lassen | leave unattended |
gen. | etw. unberücksichtigt lassen | leave out of consideration |
gen. | etw. unerledigt lassen | leave undone |
gen. | etw. vermissen lassen | lack sth |
gen. | etw. vermissen lassen | to be lacking in sth |
gen. | etwas anschreiben lassen | take something on credit |
gen. | etwas einfließen lassen | slip something in |
gen. | etwas einfließen lassen | let something be known |
gen. | etwas heruntergleiten lassen | let slip down |
gen. | etwas kreiseln lassen | pivot |
gen. | jdn. etwas wissen lassen | let know (sth.) |
gen. | etwas zu Boden gleiten lassen | let slip to the ground |
gen. | etwas zu Boden gleiten lassen | let slip to the floor (Fußboden) |
gen. | fallen lassen | dump |
gen. | fallen lassen | dump down |
gen. | fallen lassen | drop |
gen. | Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. | If you should change your mind, do let me know. |
gen. | folgen lassen | superimpose on |
gen. | jdm. freie Hand lassen | give someone plenty of rope |
gen. | jdm. völlig freie Hand lassen | give carte blanche to do |
gen. | freien Lauf lassen | allow full bent |
busin. | Freundschaft wiederaufleben lassen | revive a friendship |
gen. | gefallen lassen | acquiesce |
gen. | gefallen lassen | acquiesced |
gen. | jdn. gehen lassen | let leave |
gen. | gehen lassen Teig | prove (dough) |
gen. | gehen lassen | leave alone |
gen. | Gerüchte verstummen lassen | put to bed rumours |
gen. | glatt in den Rumpf übergehen lassen | fair into the fuselage |
gen. | gleiten lassen | slide |
gen. | Gnade walten lassen | spare |
transp. | Griff,der sich nach aussen drehen lässt | handle pivoting outwards |
brit. | halte mich oder lass' mich fallen | back me or sack me |
gen. | holen lassen | send for |
gen. | hängen lassen | hang |
gen. | Ich glaube, das sein lassen zu dürfen | I believe I can afford to let it go |
gen. | Ich kann es nicht lassen | I can't help doing it |
gen. | Ich lass' mich doch nicht verarschen! | Who do they think I am? |
inf. | Ich lass mich doch nicht verarschen! | What do they take me for? |
gen. | Ich lass' mich doch nicht verarschen! | Who do they take me for? |
gen. | Ich lass' mir nicht gern befehlen | I don't like being ordered about |
gen. | Ich lasse dir ein Bad ein | I'll run you a bath |
gen. | Ich lasse es über mich ergehen. | I let it wash over me. перен. criticism etc. |
gen. | Ich lasse ihn fallen | I won't support him any longer |
gen. | Ich lasse ihn grüßen | Remember me to him (Give him my regards) |
gen. | Ich lasse ihn grüßen. | Give him my regards. |
gen. | Ich lasse mich da nicht hineinziehen! | I am not getting involved in this! |
gen. | Ich lasse mich nicht drängen | I refuse to be rushed |
gen. | Ich lasse mich nicht einschüchtern | I'll not be browbeaten |
gen. | Ich lasse mich nicht gern in ein Klischee zwängen | I don't like being stereotyped |
gen. | Ich lasse mich nicht länger von diesem Weibsstück schikanieren. | I won't let this female mess me around any more. |
gen. | Ich lasse mich nicht so leicht unterkriegen | I'll give them a run for their money |
gen. | Ich lasse mich nicht unterkriegen | I won't let it get me down |
gen. | Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen | Don't take me for an.idiot |
gen. | Ich lasse mir ein Haus bauen | I'm having a house built |
gen. | ich lasse mir nicht das Heft aus der Hand nehmen | nobody's going to take over from me |
gen. | Ich lasse mir über das keine grauen Haare wachsen | I'm not losing any sleep over that |
gen. | ich ließ | I let |
gen. | ich ließ ab | I ceased |
gen. | Ich ließ es erledigen | I had it done |
gen. | Ich ließ mein Auto reparieren. | I had my car repaired. |
gen. | Ich ließ mich dazu überreden, etw. zu tun | I allowed myself to be persuaded into doing smth. |
amer. | Ich ließ mir die Briefe postlagernd schicken. | I had my letters sent to general delivery. |
gen. | Ich ließ sie Platz nehmen | I had her sit down |
gen. | ich ließ weg | I omitted |
gen. | ich ließ weg | I left out |
gen. | ich/er/sie ließ | I/he/she let |
gen. | ich/er/sie ließ weg | omit |
gen. | im Stich lassen | desert |
busin. | im Stich lassen | forsake |
gen. | im Stich lassen | maroon |
gen. | im Stich lassen | leave in the lurch |
gen. | jdn. im Stich lassen | fail |
gen. | im Stich lassen | abandon |
gen. | im Ungewissen lassen | hold in suspense |
gen. | im ungewissen lassen | hold something in suspense |
gen. | in der Hand verschwinden lassen | palm |
gen. | in der Patsche sitzen lassen | leave in the lurch |
gen. | in der Schwebe lassen | suspend |
gen. | in die Höhe schießen lassen | skyrocket |
gen. | in Ruhe lassen | let alone |
gen. | in Ruhe lassen | leave alone |
gen. | jdm. den Vortritt lassen | let go first |
gen. | jdm. den Vortritt lassen | let go ahead |
gen. | jdn. aktiv werden lassen | sting |
gen. | jdn. durchfallen lassen | fail (smb.) |
gen. | jdn. holen lassen | send for (smb.) |
gen. | jdn. hängen lassen | let down |
gen. | jdn. im Stich lassen | let someone down |
gen. | jdn. im Stich lassen | leave someone in the lurch |
gen. | jdn. in der Patsche sitzen lassen | leave in the lurch |
gen. | jdn. links liegen lassen | give one the go-by |
gen. | jdn. nach seiner Pfeife tanzen lassen | lead by the nose |
gen. | jdn. nachkommen lassen | get to join one |
gen. | jdn. sausen lassen | drop (smb.) |
gen. | jdn. sitzen lassen | stand up |
gen. | jdn. stehen lassen | ditch (smb.) |
gen. | jdn. unbeaufsichtigt lassen | leave unattended |
gen. | jdn. warten lassen | keep someone waiting |
gen. | jds. Herz höher schlagen lassen | stir 's blood |
gen. | Jemand ließ seine Maske fallen. | The mask slipped. |
gen. | jemandem etwas zuteil werden lassen | grant privileges to someone |
gen. | jemandem freie Hand lassen | give someone plenty of rope |
gen. | jemandem Zeit lassen | give someone time |
gen. | jemanden aktiv werden lassen | sting |
gen. | jemanden im Stich lassen | let someone down |
gen. | jemanden im Stich lassen | leave someone in the lurch |
gen. | jemanden links liegen lassen | give one the go-by |
gen. | jemanden warten lassen | keep a person waiting |
gen. | kein gutes Haar an jemandem lassen | pull someone to pieces |
gen. | kein gutes Haar an jdm. lassen | pull someone to pieces |
gen. | kein gutes Haar an jdm. lassen | excoriate |
gen. | keine Ruhe lassen | badger |
gen. | keinen Zweifel lassen | leave no doubt |
gen. | klein erscheinen lassen | dwarf |
gen. | Komm und lass dich überraschen! | Come and take pot luck! |
gen. | kommen lassen | summon |
gen. | kommen lassen | send for |
gen. | Zucker kristallisieren lassen | candy (sugar) |
gen. | Land brachliegen lassen | leave land fallow |
gen. | lange auf sich warten lassen | be long in coming |
inf. | Lass das! | Chuck it! |
inf. | Lass das! | Knock it off! |
gen. | Lass das! | Drop it! |
gen. | Lass das lieber! | Better not do that! |
gen. | Lass das sein! | Stop it! |
gen. | Lass deine Finger davon! | Keep your hands off! |
gen. | Lass den Kopf nicht hängen! | Don't be down in the mouth! |
inf. | Lass den Quatsch! | Stop it! |
inf. | Lass den Quatsch! | Cut it out! |
gen. | Lass den Quatsch! | Stop it! Cut it out! |
inf. | lass dich anschauen! | let me see you! (Andrey Truhachev) |
gen. | Lass dich davon nicht runterziehen. | Don't let it get you down. |
inf. | Lass dich nicht aufhalten! | Don't let me stop you! (Andrey Truhachev) |
gen. | Lass dich nicht aufhalten | Don't let me keep you |
gen. | lass dich nicht entmutigen | don't lose heart |
gen. | Lass dich nicht ertappen! | Mind you don't get caught! |
gen. | Lass dich nicht unterkriegen! | Keep your tail up! |
inf. | Lass dich nicht unterkriegen. | never say die! (Andrey Truhachev) |
inf. | Lass dich nicht unterkriegen. | never say die (Andrey Truhachev) |
gen. | Lass dich nicht unterkriegen! | Keep your peckers up! |
gen. | Lass dich nicht von ihm hereinlegen | Don't be fooled by him |
gen. | Lass dich nicht zu einer Verzweiflungstat hinreißen! | Don't do anything desperate! |
gen. | Lass die Dinge einfach laufen. | Let the chips fall where they may. |
gen. | Lass dir das geraten sein! | You better had do that! |
gen. | lass dir gesagt sein | be advised |
gen. | Lass dir gesagt sein, dass | ... Be advised that ... |
gen. | Lass dir nichts anmerken! | Don't let on anything! |
gen. | Lass dir ruhig Zeit. | Take your time. |
gen. | Lass doch! | Don't bother! |
gen. | Lass es sein! | Stop it! |
gen. | Lass es dabei bewenden! | Let it go at that! |
gen. | Lass es dir von mir gesagt sein | Take it from me |
gen. | Lass es doch! | Skip it! |
gen. | Lass es doch! | Forget it! |
gen. | Lass es nicht darauf ankommen! | Don't push your luck! |
gen. | Lass es ruhig angehen! | Pace yourself! |
gen. | lass es uns wieder tun | lets do it again |
inf. | Lass mich mal gucken! | Let's have a look! |
gen. | Lass mal sehen | Just let me have a look |
gen. | Lass meine Hand los! | Let go of my hand! |
gen. | Lass mich doch nicht im Stich! | Don't let me down! |
gen. | Lass mich doch nicht im Stich! | Don't leave me in the lurch! |
gen. | Lass mich in Frieden! | Don't bother me! |
gen. | Lass mich in Ruhe! | Get off my back! |
gen. | Lass mich in Ruhe! | Leave me alone! |
gen. | Lass mich in Ruhe! | Stop hassling me! |
gen. | Lass mich in Ruhe. | Leave me in peace. |
gen. | Lass mich in Ruhe. | Stop bothering me. |
gen. | Lass mich in Ruhe! | Get off my case! |
inf. | lass mich in Ruhe! | whatever! |
gen. | Lass mich jetzt in Ruhe! | Don't bother me now! |
gen. | Lass mich los! | Let go of me! |
gen. | Lass mich mal ziehen. Zigarette etc. | Give me a drag. |
gen. | Lass mich nicht zappeln! | Don't keep me in suspense. |
gen. | Lass mich nicht zappeln! | Don't keep me on tenterhooks. |
gen. | Lass nicht locker! | Keep at it! |
inf. | Lass stecken! | Drop it! coll.: Don't say another word! |
gen. | lass uns | let us (Shabe) |
inf. | Lass uns abhauen. | Let's bounce. брит. |
inf. | Lass uns abhauen! | Let's bail! (Andrey Truhachev) |
inf. | Lass uns abhauen! | Let's bounce! (Andrey Truhachev) |
gen. | Lass uns die nassen Sachen ausziehen. | Let's get out of these wet things. |
gen. | Lass uns hier verschwinden. | Let's get out of here. |
inf. | Lass uns loslegen! | Let's get down to business! |
inf. | Lass uns mal Tacheles reden. | Let's get down to brass tacks. брит. |
gen. | Lass uns nochmal darüber reden! | Let us talk again! LUTA |
gen. | Lass uns reinen Tisch machen! | Let's clear the air and make a fresh start. |
gen. | Lass uns sehen | ... Let's see ... |
gen. | Lass uns verschwinden! | Let's get out of here! |
inf. | Lass von dir hören! | Don't be a stranger! |
brit. | Lass Worten Taten folgen! | Practise what you preach! |
gen. | ... lassen sich in zwei große Gruppen unterteilen. | ... fall into two main groups. |
gen. | Lassen Sie das Spaßen! | Stop joking! |
gen. | Lassen Sie den Kopf nicht hängen | Don't be down in the mouth |
gen. | lassen Sie mich an der Ecke aussteigen | drop me at the corner |
gen. | Lassen Sie sich nicht abhalten! | Don't let me disturb you! |
gen. | Lassen Sie sich nicht entmutigen | Don't get discouraged |
gen. | Lassen Sie sich nicht täuschen | Don't let yourself be fooled |
gen. | lassen wir das Thema fallen | let's drop the subject |
busin. | lasst uns eine Grundlage schaffen | let us establish a sound basis |
gen. | leben und leben lassen | live and let live |
gen. | leerlaufen lassen | drain |
tech. | liegen lassen | leave |
tech. | liegen lassen | forget |
gen. | ließ ab | surceased |
gen. | ließ ab | desisted |
gen. | ließ ahnen | foreshadowed |
gen. | ließ aus | vented |
gen. | ließ erkennen | bespoke |
gen. | ließ erkennen | bespake archaic |
gen. | ließ frei | unharnessed |
gen. | ließ frei | manumitted |
gen. | ließ im Stich | marooned |
gen. | ließ los | unclasped |
gen. | ließ los | unhanded |
gen. | ließ los | relinquished |
gen. | ließ nach | slacked |
gen. | ließ sich nieder | settled |
gen. | ließ verfaulen | putrefied |
gen. | ließ wieder zu | readmitted |
gen. | links liegen lassen | skate round |
gen. | links liegen lassen | skate over |
gen. | man lasse sich nicht täuschen | don't be deceived |
gen. | mit sich reden lassen | to be reasonable |
gen. | mit sich reden lassen | be reasonable |
gen. | nicht locker lassen mit | peg away (with) |
gen. | nicht locker lassen | stick to guns |
gen. | nichts unversucht lassen | spare no effort |
gen. | nichts unversucht lassen | leave nothing undone |
tech. | offen lassen | leave |
gen. | Option verfallen lassen | allow an option to lapse |
gen. | patentieren lassen | patent |
gen. | pausieren lassen | rest |
gen. | reifen lassen | mature |
gen. | reifen lassen | age |
obs. | reservieren lassen | bespeak |
gen. | reservieren lassen | reserve |
gen. | ruhen lassen | let rest |
gen. | sausen lassen | scrub |
gen. | scheitern lassen | strand |
gen. | schließen lassen auf | imply |
gen. | Schrühscherben vollsaugen lassen | saturate the biscuit |
gen. | schwinden lassen | atrophy |
gen. | sein Amt ruhen lassen | leave office temporarily vacant |
gen. | sein Amt ruhen lassen | hold office in abeyance |
gen. | sein lassen | let alone |
gen. | sein lassen | leave alone |
gen. | sein Telefon abhören lassen | put a trace on telephone |
gen. | seine Beziehungen spielen lassen | use drags |
gen. | seine Kleider reinigen lassen | have clothes cleaned |
gen. | seinen Gefühlen freien Lauf lassen | give vent to feelings |
busin. | sich als Kandidat aufstellen lassen | offer oneself as a candidate |
gen. | sich etw. anmerken lassen | let show |
gen. | sich bei etw. Zeit lassen | linger over |
busin. | sich beraten lassen | take legal advice |
gen. | sich blicken lassen | show up |
gen. | sich blicken lassen | show face |
gen. | sich das Haar kurz schneiden lassen | have hair cropped |
gen. | sich dazu verführen/verleiten/hinreißen lassen | be fooled into believing |
gen. | sich die Haare färben lassen | have hair dyed |
gen. | sich die Haare schneiden lassen | get hair cut |
gen. | sich die Haare schneiden lassen | have a haircut |
gen. | sich die Schuhe putzen lassen | have a shoeshine |
gen. | sich etw. durch den Kopf gehen lassen | mull over |
gen. | sich eine Erfindung patentieren lassen | have an invention patented |
gen. | sich eines Besseren belehren lassen | to be open to conviction |
gen. | sich etw. einfallen lassen | come up with |
rude | sich von jdm. flachlegen lassen | get layed |
rude | sich von jdm. flachlegen lassen | get laid |
rude | sich von jdm. flachlegen lassen | get horizontal |
gen. | sich gefangen nehmen gefangennehmen lassen | surrender |
gen. | sich gefangen nehmen gefangennehmen (alt) lassen | surrender |
gen. | sich gehen lassen gehenlassen | let oneself go |
gen. | sich gehen lassen | let oneself go (gehenlassen (alt)) |
gen. | sich maniküren lassen | have a manicure |
gen. | sich nicht aufrechterhalten lassen | to be not sustainable |
inf. | sich nicht aus seiner Bierruhe bringen lassen | remain unflappable |
inf. | sich nicht aus seiner Bierruhe bringen lassen | remain cool |
gen. | sich nicht beibehalten lassen | to be not sustainable |
gen. | sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen | remain at the wheel |
busin. | sich nicht erpressen lassen | refuse to be blackmailed |
gen. | sich nicht erschüttern lassen | keep a stiff upper lip |
gen. | sich nicht unterkriegen lassen | bounce back |
gen. | sich nicht verdrießen lassen | not to be put off |
gen. | sich nicht von jdm./etwas fertig machen lassen | get on top of /sth. |
gen. | sich piercen lassen | get pierced |
busin. | sich rechtlich beraten lassen | seek legal advice |
gen. | sich reduzieren lassen auf | to be reducible to |
gen. | sich reduzieren lassen auf | be reducible to |
gen. | sich scheiden lassen von | get a divorce (from) |
gen. | sich scheiden lassen von | get to divorced |
gen. | sich scheiden lassen | get to divorced (von) |
gen. | sich scheiden lassen | get a divorce (von) |
gen. | sich schmecken lassen | relish |
gen. | sich sehen lassen | drop by |
gen. | sich taufen lassen | to be christened |
gen. | sich taufen lassen | to be baptized |
gen. | sich telefonisch wecken lassen | get an alarm call |
gen. | sich trauen lassen | marry |
gen. | sich trauen lassen | get married |
gen. | sich treiben lassen | drift |
gen. | sich täuschen lassen | to be deceived (in) |
gen. | sich täuschen lassen | be deceived |
gen. | sich verrückt machen lassen | let it get to oneself |
busin. | sich versichern lassen | have one's life assured |
gen. | sich verunsichern lassen | let it get to oneself |
gen. | sich verwöhnen lassen | get spoiled |
gen. | sich viel Zeit lassen bei | to be dilatory in |
gen. | sich volllaufen lassen | fuddle |
gen. | sich von etw. beeindrucken lassen | to be awed by sth |
gen. | sich von etw. einschüchtern lassen | to be awed by sth |
gen. | sich von etw. entmutigen lassen | to be daunted by sth |
gen. | sich von etw. inspirieren lassen | get inspiration from |
gen. | sich von etw. nicht einschüchtern lassen | to be uninhibited by sth |
gen. | sich vormerken lassen | put one's name down for (für) |
gen. | sich wecken lassen | have wake one up |
inf. | sich wegen etw. graue Haare wachsen lassen | lose sleep over |
gen. | sich widerspruchslos demütigen lassen | eat dirt |
gen. | sich Zeit lassen | take up time |
gen. | sich zerlegen lassen | break down |
gen. | sich zurückführen lassen auf | to be reducible to |
gen. | sich zurückführen lassen auf | be reducible to |
gen. | sich überraschen lassen | to tale potluck |
gen. | Sich-gehen-lassen | self-indulgence |
gen. | Sie hörten einen Schrei, der ihnen das Blut in den Adern gefrieren ließ. | They heard a blood-curdling cry. |
gen. | Sie ließ sich von ihm ficken | She let him fuck her |
gen. | sitzen lassen | jilt |
busin. | sollten nicht außer acht lassen | should keep clearly in mind |
gen. | spielen lassen | ripple |
gen. | spielen lassen, einsetzen | bring on |
gen. | steif werden lassen | stiffen |
gen. | stranden lassen | strand |
busin. | unausgefüllt lassen | leave void |
gen. | unentschieden lassen | suspend |
busin. | unerledigt lassen | fail |
gen. | verdorren lassen | blast |
gen. | verdunsten lassen | vaporize |
gen. | verfallen lassen | allow to lapse |
gen. | verfaulen lassen | putrefy |
gen. | verlauten lassen | sound |
law | Vermögen,das sich verlagern läßt | property which may be moved |
gen. | versanden lassen | bog down |
gen. | versichern lassen gegen | insure (against) |
gen. | verwittern lassen | weather |
gen. | viel wenig zu wünschen übrig lassen übriglassen | leave much to be desired |
gen. | viel wenig zu wünschen übrig lassen | leave much to be desired (übriglassen (alt)) |
gen. | vom Stapel lassen | launch |
busin. | vom Stapel laufen lassen | launch |
gen. | vorausahnen lassen | adumbrate |
law | vorführen lassen | summon (smb.) |
health., anim.husb. | Vorschriften, aufgrund deren sich nachprüfen lässt,dass die Krankheit erloschen ist | the arrangements for verifying the absence of the disease |
tech. | warmlaufen lassen | warm up |
gen. | warten lassen | keep waiting |
gen. | jdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen | drop like a hot potato |
gen. | wieder aufleben lassen | revive |
gen. | wogen lassen | ripple |
law | Zeichen,das sich graphisch darstellen läßt | sign capable of being represented graphically |
gen. | jdm. Zeit lassen | give someone time |
gen. | ziehen lassen | allow to infuse (Drink) |
gen. | ordentlich zu wünschen übrig lassen | be not up to scratch (informal) |
mech.eng. | Zugeinrichtung,die sich senkrecht bewegen lässt | towing device which can move vertically |
gen. | zur Ader lassen | bleed |
gen. | zuschnappen lassen | latch |
gen. | jdm., etw. zuteil werden lassen | mete out to |