DictionaryForumContacts

Terms containing lass | all forms | exact matches only
SubjectGermanEnglish
gen.abfallen lassenlet drop
gen.abfließen lassendrain
gen.ablagern lassenallow to mature
gen.ablagern lassenage
gen.ungenau abprallen lassenspill
gen.absterben lassenmortify
gen.ahnen lassenforeshadow
gen.ahnen lassenadumbrate
gen.allein lassenleave alone
gen.alles locker lassenlet the body go limp
gen.alles stehen und liegen lassendrop everything
gen.Alte Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden.Old habits die hard. OHDH
gen.anklingen lassensound
industr., construct., met.anlaufen lassento strike
gen.anschwellen lassenswell
gen.anwachsen lassenswell
gen.auf kleiner Flamme kochen lassensimmer
gen.etw. auf jdn. umschreiben lassenhave transferred to (sb.)
gen.aufgehen lassenmerge (in)
gen.jdn. aufhorchen/aufmerken lassenmake sit up
gen.aufkeimen lassenspark
gen.auflaufen lassenfield
gen.aufmarschieren lassendeploy
gen.aufprallen lassenbounce
gen.aus dem Sack lassento unbag
tech.auslaufen lassen Spindeltaper (spindle or shaft)
gen.auslaufen lassenwind up
gen.ausruhen lassenrest
gen.aussteigen lassenlet off
busin.außer Acht lassendisregard
gen.außer Acht lassenwaive
gen.außer Haus erledigen lassen voncontract out (to)
gen.Bedenken aufkommen lassenraise concern
gen.Befürchtungen aufkommen lassenraise fears
gen.bevor ich mich schlagen lassetwist my arm
gen.Beziehungen spielen lassenpull strings
gen.bleiben lassenlet alone
gen.bleiben lassenrefrain from
gen.braun werden lassentan
gen.etw. dahinschmelzen lassenmelt away
gen.Damit kannst du dich begraben lassen!It's not worth a tinker's damn!
gen.Daran ließ sich nichts zweifelnYou couldn't doubt it
busin.darauf ankommen lassentake one's chance
gen.Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsenI don't trouble my head about that
gen.Das lass ich mir gefallen!I'm glad of that!
inf.Das lass mal stecken.Forget about that.
gen.Das lasse ich mir nicht bieten!I won't stand for that!
gen.Das lasse ich mir nicht bieten!I won't put up with that!
gen.Das lasse ich mir nicht einreden!I won't be talked into it!
inf.Das lasse ich nicht auf mir sitzen! inakzeptables Kommentar oder VehaltenI won't accept that! unacceptable comment or behaviour
gen.Das läßt sich an ... ablesen. altThat can be deduced from ...
gen.Das Wasser ließ sich nicht trinken.The water wasn't drinkable.
gen.decken lassenmate
gen.Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallenI won't put up with your bad behavoir
gen.Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen.I won't put up with your bad behaviour.
gen.Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallenI won't put up with your bad behavior
gen.dem schon auf der Autobahn befindlichen Verkehr die Vorfahrt lassengive way to traffic already on the motorway
rudeden Arsch kreisen lassenmove ass in circles
gen.den Ball laufen lassenlet the ball do the work
gen.den Geist aus der Flasche lassenlet the genie out of the bottle
gen.den Po kreisen lassenmove bottom in circles
gen.den Popo kreisen lassenmove bottom in circles
gen.den Worten Taten folgen lassensuit the action to the word
econ.der anschreiben läßtcharge customer
econ.der anschreiben läßtaccount customer
law, ADRder Arbeitsanfall ließ nachwork requirements slackened
gen.der Premierminister wollte sich nicht von Lobbys oder Interessensverbänden beeinflussen lassenthe Prime Minister refused to be influenced by lobbying
gen.die Beine baumeln lassendangle legs
gen.die Blätter hängen lassengo limp
gen.die Bombe platzen lassendrop a/one's bombshell (fig.)
gen.die Dinge laufen lassenlet things slide
gen.die Dinge treiben lassenlet things drift
gen.die Erbsen über Nacht quellen lassenleave the peas to soak overnight
gen.die Erzeugung lässt sich nicht nach diesen Kriterien abgrenzenthe production has no separate identity in these terms
gen.die Flügel hängen lassento be despondent
gen.die Flügel hängen lassento be dejected
gen.die Segel killen lassenspill the sails
gen.Die Vorteile lassen sich wie folgt zusammenfassen...The advantages may be summarised as follows...
patents.die Öffentlichkeit läßt Gefährdung von Interessen besorgenpublicity threatens to endanger interests...
gen.durchblicken lassenimply
gen.ein Angebot offen lassenkeep an offer open
gen.ein Geschäft sausen lassenlet a business deal go
gen.ein Haus bauen lassenhave a house built
gen.ein Konzert sausen lassengive a concert a miss
gen.ein Messer aufschnappen lassenflick a knife open
gen.ein Problem ruhen lassenleave a problem (on one side)
gen.ein Vorhaben sausen lassennot to bother to follow a plan
gen.eindringen lassentake in
gen.eine Angelegenheit ruhen lassenlet a matter rest
gen.eine Einladung sausen lassennot to take up an invitation
gen.eine Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassenlet an opportunity pass by
busin.eine Spanne lassenleave a margin
gen.einen Drachen steigen lassenfly a kite
gen.einen Korken knallen lassenpop a cork
busin.einen Mahnbrief unbeachtet lassenignore a reminder
gen.einen sausen lassenblow off
gen.jdm. einen Vorsprung lassengive a head start
gen.einfädeln lassenallow others to merge
gen.Er hat Frau und Kinder sitzen lassenHe left his wife and children
gen.Er ließ es darauf ankommenHe took his chance
gen.Er ließ es geschehenHe let it happen
gen.Er ließ nichts unversuchtHe moved heaven and earth
gen.Er ließ sich die Haare schneidenHe had his hair cut
gen.Er ließ sich entschuldigenHe asked to be excused
gen.Er ließ sich leicht überredenHe was easily persuaded
inf.Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen.It took a lot of arm-twisting to get him to agree.
gen.Er ließ sie aufsitzenHe stood her up
gen.Er ließ sie in der TinteHe left her holding the bag
gen.Er ließ sie in der Tinte sitzenHe left her holding the bag
gen.erkennen lassenbespoken
gen.erkennen lassenbespeak
gen.erkennen lassenindicate
gen.erlöschen lassenextinguish
IT, dat.proc.erneut durchlaufen lassento rerun
gen.etw. abholen lassenhave collected
gen.etw. anschreiben lassentake on credit
gen.etw. außer Betracht lassenleave out of consideration
gen.etw. bestehen lassenretain sth
gen.etw. einfließen lassenslip in
gen.etw. einfließen lassenlet be known
gen.etw. fallen lassendrop sth
gen.etw. hängen lassenleave behind
gen.etw. in Ruhe lassenlet alone
gen.etw. in Ruhe lassenleave alone
gen.etw. laufen lassenlet go
gen.etw. lebendig werden lassenbring alive
gen.etw. liegen lassenleave undone
gen.etw. liegen lassenleave unattended
gen.etw. nicht auf sich sitzen lassennot to take sth
gen.etw. nicht auf sich sitzen lassennot to stand for sth
gen.etw. schleifen lassenlet slide
gen.etw. sein lassenstop sth
gen.etw. unbeaufsichtigt lassenleave unattended
gen.etw. unberücksichtigt lassenleave out of consideration
gen.etw. unerledigt lassenleave undone
gen.etw. vermissen lassenlack sth
gen.etw. vermissen lassento be lacking in sth
gen.etwas anschreiben lassentake something on credit
gen.etwas einfließen lassenslip something in
gen.etwas einfließen lassenlet something be known
gen.etwas heruntergleiten lassenlet slip down
gen.etwas kreiseln lassenpivot
gen.jdn. etwas wissen lassenlet know (sth.)
gen.etwas zu Boden gleiten lassenlet slip to the ground
gen.etwas zu Boden gleiten lassenlet slip to the floor (Fußboden)
gen.fallen lassendump
gen.fallen lassendump down
gen.fallen lassendrop
gen.Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen.If you should change your mind, do let me know.
gen.folgen lassensuperimpose on
gen.jdm. freie Hand lassengive someone plenty of rope
gen.jdm. völlig freie Hand lassengive carte blanche to do
gen.freien Lauf lassenallow full bent
busin.Freundschaft wiederaufleben lassenrevive a friendship
gen.gefallen lassenacquiesce
gen.gefallen lassenacquiesced
gen.jdn. gehen lassenlet leave
gen.gehen lassen Teigprove (dough)
gen.gehen lassenleave alone
gen.Gerüchte verstummen lassenput to bed rumours
gen.glatt in den Rumpf übergehen lassenfair into the fuselage
gen.gleiten lassenslide
gen.Gnade walten lassenspare
transp.Griff,der sich nach aussen drehen lässthandle pivoting outwards
brit.halte mich oder lass' mich fallenback me or sack me
gen.holen lassensend for
gen.hängen lassenhang
gen.Ich glaube, das sein lassen zu dürfenI believe I can afford to let it go
gen.Ich kann es nicht lassenI can't help doing it
gen.Ich lass' mich doch nicht verarschen!Who do they think I am?
inf.Ich lass mich doch nicht verarschen!What do they take me for?
gen.Ich lass' mich doch nicht verarschen!Who do they take me for?
gen.Ich lass' mir nicht gern befehlenI don't like being ordered about
gen.Ich lasse dir ein Bad einI'll run you a bath
gen.Ich lasse es über mich ergehen.I let it wash over me. перен. criticism etc.
gen.Ich lasse ihn fallenI won't support him any longer
gen.Ich lasse ihn grüßenRemember me to him (Give him my regards)
gen.Ich lasse ihn grüßen.Give him my regards.
gen.Ich lasse mich da nicht hineinziehen!I am not getting involved in this!
gen.Ich lasse mich nicht drängenI refuse to be rushed
gen.Ich lasse mich nicht einschüchternI'll not be browbeaten
gen.Ich lasse mich nicht gern in ein Klischee zwängenI don't like being stereotyped
gen.Ich lasse mich nicht länger von diesem Weibsstück schikanieren.I won't let this female mess me around any more.
gen.Ich lasse mich nicht so leicht unterkriegenI'll give them a run for their money
gen.Ich lasse mich nicht unterkriegenI won't let it get me down
gen.Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufenDon't take me for an.idiot
gen.Ich lasse mir ein Haus bauenI'm having a house built
gen.ich lasse mir nicht das Heft aus der Hand nehmennobody's going to take over from me
gen.Ich lasse mir über das keine grauen Haare wachsenI'm not losing any sleep over that
gen.ich ließI let
gen.ich ließ abI ceased
gen.Ich ließ es erledigenI had it done
gen.Ich ließ mein Auto reparieren.I had my car repaired.
gen.Ich ließ mich dazu überreden, etw. zu tunI allowed myself to be persuaded into doing smth.
amer.Ich ließ mir die Briefe postlagernd schicken.I had my letters sent to general delivery.
gen.Ich ließ sie Platz nehmenI had her sit down
gen.ich ließ wegI omitted
gen.ich ließ wegI left out
gen.ich/er/sie ließI/he/she let
gen.ich/er/sie ließ wegomit
gen.im Stich lassendesert
busin.im Stich lassenforsake
gen.im Stich lassenmaroon
gen.im Stich lassenleave in the lurch
gen.jdn. im Stich lassenfail
gen.im Stich lassenabandon
gen.im Ungewissen lassenhold in suspense
gen.im ungewissen lassenhold something in suspense
gen.in der Hand verschwinden lassenpalm
gen.in der Patsche sitzen lassenleave in the lurch
gen.in der Schwebe lassensuspend
gen.in die Höhe schießen lassenskyrocket
gen.in Ruhe lassenlet alone
gen.in Ruhe lassenleave alone
gen.jdm. den Vortritt lassenlet go first
gen.jdm. den Vortritt lassenlet go ahead
gen.jdn. aktiv werden lassensting
gen.jdn. durchfallen lassenfail (smb.)
gen.jdn. holen lassensend for (smb.)
gen.jdn. hängen lassenlet down
gen.jdn. im Stich lassenlet someone down
gen.jdn. im Stich lassenleave someone in the lurch
gen.jdn. in der Patsche sitzen lassenleave in the lurch
gen.jdn. links liegen lassengive one the go-by
gen.jdn. nach seiner Pfeife tanzen lassenlead by the nose
gen.jdn. nachkommen lassenget to join one
gen.jdn. sausen lassendrop (smb.)
gen.jdn. sitzen lassenstand up
gen.jdn. stehen lassenditch (smb.)
gen.jdn. unbeaufsichtigt lassenleave unattended
gen.jdn. warten lassenkeep someone waiting
gen.jds. Herz höher schlagen lassenstir 's blood
gen.Jemand ließ seine Maske fallen.The mask slipped.
gen.jemandem etwas zuteil werden lassengrant privileges to someone
gen.jemandem freie Hand lassengive someone plenty of rope
gen.jemandem Zeit lassengive someone time
gen.jemanden aktiv werden lassensting
gen.jemanden im Stich lassenlet someone down
gen.jemanden im Stich lassenleave someone in the lurch
gen.jemanden links liegen lassengive one the go-by
gen.jemanden warten lassenkeep a person waiting
gen.kein gutes Haar an jemandem lassenpull someone to pieces
gen.kein gutes Haar an jdm. lassenpull someone to pieces
gen.kein gutes Haar an jdm. lassenexcoriate
gen.keine Ruhe lassenbadger
gen.keinen Zweifel lassenleave no doubt
gen.klein erscheinen lassendwarf
gen.Komm und lass dich überraschen!Come and take pot luck!
gen.kommen lassensummon
gen.kommen lassensend for
gen.Zucker kristallisieren lassencandy (sugar)
gen.Land brachliegen lassenleave land fallow
gen.lange auf sich warten lassenbe long in coming
inf.Lass das!Chuck it!
inf.Lass das!Knock it off!
gen.Lass das!Drop it!
gen.Lass das lieber!Better not do that!
gen.Lass das sein!Stop it!
gen.Lass deine Finger davon!Keep your hands off!
gen.Lass den Kopf nicht hängen!Don't be down in the mouth!
inf.Lass den Quatsch!Stop it!
inf.Lass den Quatsch!Cut it out!
gen.Lass den Quatsch!Stop it! Cut it out!
inf.lass dich anschauen!let me see you! (Andrey Truhachev)
gen.Lass dich davon nicht runterziehen.Don't let it get you down.
inf.Lass dich nicht aufhalten!Don't let me stop you! (Andrey Truhachev)
gen.Lass dich nicht aufhaltenDon't let me keep you
gen.lass dich nicht entmutigendon't lose heart
gen.Lass dich nicht ertappen!Mind you don't get caught!
gen.Lass dich nicht unterkriegen!Keep your tail up!
inf.Lass dich nicht unterkriegen.never say die! (Andrey Truhachev)
inf.Lass dich nicht unterkriegen.never say die (Andrey Truhachev)
gen.Lass dich nicht unterkriegen!Keep your peckers up!
gen.Lass dich nicht von ihm hereinlegenDon't be fooled by him
gen.Lass dich nicht zu einer Verzweiflungstat hinreißen!Don't do anything desperate!
gen.Lass die Dinge einfach laufen.Let the chips fall where they may.
gen.Lass dir das geraten sein!You better had do that!
gen.lass dir gesagt seinbe advised
gen.Lass dir gesagt sein, dass... Be advised that ...
gen.Lass dir nichts anmerken!Don't let on anything!
gen.Lass dir ruhig Zeit.Take your time.
gen.Lass doch!Don't bother!
gen.Lass es sein!Stop it!
gen.Lass es dabei bewenden!Let it go at that!
gen.Lass es dir von mir gesagt seinTake it from me
gen.Lass es doch!Skip it!
gen.Lass es doch!Forget it!
gen.Lass es nicht darauf ankommen!Don't push your luck!
gen.Lass es ruhig angehen!Pace yourself!
gen.lass es uns wieder tunlets do it again
inf.Lass mich mal gucken!Let's have a look!
gen.Lass mal sehenJust let me have a look
gen.Lass meine Hand los!Let go of my hand!
gen.Lass mich doch nicht im Stich!Don't let me down!
gen.Lass mich doch nicht im Stich!Don't leave me in the lurch!
gen.Lass mich in Frieden!Don't bother me!
gen.Lass mich in Ruhe!Get off my back!
gen.Lass mich in Ruhe!Leave me alone!
gen.Lass mich in Ruhe!Stop hassling me!
gen.Lass mich in Ruhe.Leave me in peace.
gen.Lass mich in Ruhe.Stop bothering me.
gen.Lass mich in Ruhe!Get off my case!
inf.lass mich in Ruhe!whatever!
gen.Lass mich jetzt in Ruhe!Don't bother me now!
gen.Lass mich los!Let go of me!
gen.Lass mich mal ziehen. Zigarette etc.Give me a drag.
gen.Lass mich nicht zappeln!Don't keep me in suspense.
gen.Lass mich nicht zappeln!Don't keep me on tenterhooks.
gen.Lass nicht locker!Keep at it!
inf.Lass stecken!Drop it! coll.: Don't say another word!
gen.lass unslet us (Shabe)
inf.Lass uns abhauen.Let's bounce. брит.
inf.Lass uns abhauen!Let's bail! (Andrey Truhachev)
inf.Lass uns abhauen!Let's bounce! (Andrey Truhachev)
gen.Lass uns die nassen Sachen ausziehen.Let's get out of these wet things.
gen.Lass uns hier verschwinden.Let's get out of here.
inf.Lass uns loslegen!Let's get down to business!
inf.Lass uns mal Tacheles reden.Let's get down to brass tacks. брит.
gen.Lass uns nochmal darüber reden!Let us talk again! LUTA
gen.Lass uns reinen Tisch machen!Let's clear the air and make a fresh start.
gen.Lass uns sehen... Let's see ...
gen.Lass uns verschwinden!Let's get out of here!
inf.Lass von dir hören!Don't be a stranger!
brit.Lass Worten Taten folgen!Practise what you preach!
gen.... lassen sich in zwei große Gruppen unterteilen.... fall into two main groups.
gen.Lassen Sie das Spaßen!Stop joking!
gen.Lassen Sie den Kopf nicht hängenDon't be down in the mouth
gen.lassen Sie mich an der Ecke aussteigendrop me at the corner
gen.Lassen Sie sich nicht abhalten!Don't let me disturb you!
gen.Lassen Sie sich nicht entmutigenDon't get discouraged
gen.Lassen Sie sich nicht täuschenDon't let yourself be fooled
gen.lassen wir das Thema fallenlet's drop the subject
busin.lasst uns eine Grundlage schaffenlet us establish a sound basis
gen.leben und leben lassenlive and let live
gen.leerlaufen lassendrain
tech.liegen lassenleave
tech.liegen lassenforget
gen.ließ absurceased
gen.ließ abdesisted
gen.ließ ahnenforeshadowed
gen.ließ ausvented
gen.ließ erkennenbespoke
gen.ließ erkennenbespake archaic
gen.ließ freiunharnessed
gen.ließ freimanumitted
gen.ließ im Stichmarooned
gen.ließ losunclasped
gen.ließ losunhanded
gen.ließ losrelinquished
gen.ließ nachslacked
gen.ließ sich niedersettled
gen.ließ verfaulenputrefied
gen.ließ wieder zureadmitted
gen.links liegen lassenskate round
gen.links liegen lassenskate over
gen.man lasse sich nicht täuschendon't be deceived
gen.mit sich reden lassento be reasonable
gen.mit sich reden lassenbe reasonable
gen.nicht locker lassen mitpeg away (with)
gen.nicht locker lassenstick to guns
gen.nichts unversucht lassenspare no effort
gen.nichts unversucht lassenleave nothing undone
tech.offen lassenleave
gen.Option verfallen lassenallow an option to lapse
gen.patentieren lassenpatent
gen.pausieren lassenrest
gen.reifen lassenmature
gen.reifen lassenage
obs.reservieren lassenbespeak
gen.reservieren lassenreserve
gen.ruhen lassenlet rest
gen.sausen lassenscrub
gen.scheitern lassenstrand
gen.schließen lassen aufimply
gen.Schrühscherben vollsaugen lassensaturate the biscuit
gen.schwinden lassenatrophy
gen.sein Amt ruhen lassenleave office temporarily vacant
gen.sein Amt ruhen lassenhold office in abeyance
gen.sein lassenlet alone
gen.sein lassenleave alone
gen.sein Telefon abhören lassenput a trace on telephone
gen.seine Beziehungen spielen lassenuse drags
gen.seine Kleider reinigen lassenhave clothes cleaned
gen.seinen Gefühlen freien Lauf lassengive vent to feelings
busin.sich als Kandidat aufstellen lassenoffer oneself as a candidate
gen.sich etw. anmerken lassenlet show
gen.sich bei etw. Zeit lassenlinger over
busin.sich beraten lassentake legal advice
gen.sich blicken lassenshow up
gen.sich blicken lassenshow face
gen.sich das Haar kurz schneiden lassenhave hair cropped
gen.sich dazu verführen/verleiten/hinreißen lassenbe fooled into believing
gen.sich die Haare färben lassenhave hair dyed
gen.sich die Haare schneiden lassenget hair cut
gen.sich die Haare schneiden lassenhave a haircut
gen.sich die Schuhe putzen lassenhave a shoeshine
gen.sich etw. durch den Kopf gehen lassenmull over
gen.sich eine Erfindung patentieren lassenhave an invention patented
gen.sich eines Besseren belehren lassento be open to conviction
gen.sich etw. einfallen lassencome up with
rudesich von jdm. flachlegen lassenget layed
rudesich von jdm. flachlegen lassenget laid
rudesich von jdm. flachlegen lassenget horizontal
gen.sich gefangen nehmen gefangennehmen lassensurrender
gen.sich gefangen nehmen gefangennehmen (alt) lassensurrender
gen.sich gehen lassen gehenlassenlet oneself go
gen.sich gehen lassenlet oneself go (gehenlassen (alt))
gen.sich maniküren lassenhave a manicure
gen.sich nicht aufrechterhalten lassento be not sustainable
inf.sich nicht aus seiner Bierruhe bringen lassenremain unflappable
inf.sich nicht aus seiner Bierruhe bringen lassenremain cool
gen.sich nicht beibehalten lassento be not sustainable
gen.sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassenremain at the wheel
busin.sich nicht erpressen lassenrefuse to be blackmailed
gen.sich nicht erschüttern lassenkeep a stiff upper lip
gen.sich nicht unterkriegen lassenbounce back
gen.sich nicht verdrießen lassennot to be put off
gen.sich nicht von jdm./etwas fertig machen lassenget on top of /sth.
gen.sich piercen lassenget pierced
busin.sich rechtlich beraten lassenseek legal advice
gen.sich reduzieren lassen aufto be reducible to
gen.sich reduzieren lassen aufbe reducible to
gen.sich scheiden lassen vonget a divorce (from)
gen.sich scheiden lassen vonget to divorced
gen.sich scheiden lassenget to divorced (von)
gen.sich scheiden lassenget a divorce (von)
gen.sich schmecken lassenrelish
gen.sich sehen lassendrop by
gen.sich taufen lassento be christened
gen.sich taufen lassento be baptized
gen.sich telefonisch wecken lassenget an alarm call
gen.sich trauen lassenmarry
gen.sich trauen lassenget married
gen.sich treiben lassendrift
gen.sich täuschen lassento be deceived (in)
gen.sich täuschen lassenbe deceived
gen.sich verrückt machen lassenlet it get to oneself
busin.sich versichern lassenhave one's life assured
gen.sich verunsichern lassenlet it get to oneself
gen.sich verwöhnen lassenget spoiled
gen.sich viel Zeit lassen beito be dilatory in
gen.sich volllaufen lassenfuddle
gen.sich von etw. beeindrucken lassento be awed by sth
gen.sich von etw. einschüchtern lassento be awed by sth
gen.sich von etw. entmutigen lassento be daunted by sth
gen.sich von etw. inspirieren lassenget inspiration from
gen.sich von etw. nicht einschüchtern lassento be uninhibited by sth
gen.sich vormerken lassenput one's name down for (für)
gen.sich wecken lassenhave wake one up
inf.sich wegen etw. graue Haare wachsen lassenlose sleep over
gen.sich widerspruchslos demütigen lasseneat dirt
gen.sich Zeit lassentake up time
gen.sich zerlegen lassenbreak down
gen.sich zurückführen lassen aufto be reducible to
gen.sich zurückführen lassen aufbe reducible to
gen.sich überraschen lassento tale potluck
gen.Sich-gehen-lassenself-indulgence
gen.Sie hörten einen Schrei, der ihnen das Blut in den Adern gefrieren ließ.They heard a blood-curdling cry.
gen.Sie ließ sich von ihm fickenShe let him fuck her
gen.sitzen lassenjilt
busin.sollten nicht außer acht lassenshould keep clearly in mind
gen.spielen lassenripple
gen.spielen lassen, einsetzenbring on
gen.steif werden lassenstiffen
gen.stranden lassenstrand
busin.unausgefüllt lassenleave void
gen.unentschieden lassensuspend
busin.unerledigt lassenfail
gen.verdorren lassenblast
gen.verdunsten lassenvaporize
gen.verfallen lassenallow to lapse
gen.verfaulen lassenputrefy
gen.verlauten lassensound
lawVermögen,das sich verlagern läßtproperty which may be moved
gen.versanden lassenbog down
gen.versichern lassen gegeninsure (against)
gen.verwittern lassenweather
gen.viel wenig zu wünschen übrig lassen übriglassenleave much to be desired
gen.viel wenig zu wünschen übrig lassenleave much to be desired (übriglassen (alt))
gen.vom Stapel lassenlaunch
busin.vom Stapel laufen lassenlaunch
gen.vorausahnen lassenadumbrate
lawvorführen lassensummon (smb.)
health., anim.husb.Vorschriften, aufgrund deren sich nachprüfen lässt,dass die Krankheit erloschen istthe arrangements for verifying the absence of the disease
tech.warmlaufen lassenwarm up
gen.warten lassenkeep waiting
gen.jdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassendrop like a hot potato
gen.wieder aufleben lassenrevive
gen.wogen lassenripple
lawZeichen,das sich graphisch darstellen läßtsign capable of being represented graphically
gen.jdm. Zeit lassengive someone time
gen.ziehen lassenallow to infuse (Drink)
gen.ordentlich zu wünschen übrig lassenbe not up to scratch (informal)
mech.eng.Zugeinrichtung,die sich senkrecht bewegen lässttowing device which can move vertically
gen.zur Ader lassenbleed
gen.zuschnappen lassenlatch
gen.jdm., etw. zuteil werden lassenmete out to

Get short URL