Subject | German | English |
gen. | ..., aber das soll jetzt hier nicht weiter vertieft werden. | ..., but that's an argument for another day. |
gen. | aber ich will hier keine Namen nennen | but I don't want to name any names here |
gen. | Also, was haben wir hier? | So what have we got here? |
comp., MS | Beginnen Sie hier: | Start Here (A phrase that clearly indicates to the customer to begin reading instructions at this point) |
rude | Beweg mal deinen Arsch hier rüber! | Get your ass over here! |
med. | Carboxymethyl-His | carboxymethyl-His |
med. | Carboxymethyl-His | carboxymethyl-histidine |
gen. | der Autor des hier vorliegenden Werkes | the present author |
met. | der durch das martensitische Ausgangsgefuege bedingte nadelige Aufbau ist auch hier zu erkennen | the acicular structure, originating from the initial martensitic structure, can also be seen |
gen. | Deswegen sind Sie hier | That's why you're here |
tax. | Die Fehlmenge von ... wird hier versteuert | For the shortage of ...tax payment will be raised |
f.trade. | die Genehmigung hier zu arbeiten | permission to work here |
rude | Ein Scheißladen ist das hier. | This place is real crap. |
inf., BrE | Ein Scheißladen ist das hier! Arbeitsplatz | What a bloody place to work in! |
gen. | Entschuldigung, dass ich hier hereinplatze | pardon me for jumping in PMFJI |
f.trade. | er ist hier am Ort ansässig | he’s a local |
f.trade. | er ist kommt von hier | he’s a local |
gen. | Er ist nicht mehr hier | He isn't here any more |
gen. | Er muss bald hier sein | He's due to be here soon |
inf. | Er muss hier irgendwo sein. | He's gotta be around here somewhere. |
rude | Er weiß einen Scheiß, was hier vor sich geht | He doesn't know shit about what's going on (Andrey Truhachev) |
gen. | Er wird jeden Augenblick hier sein | He'll be here at any moment |
gen. | Es hält Sie hier nicht länger. | Nothing's keeping you here any more. |
gen. | Es ist gleich hier um die Ecke. | It's just here, round the corner. |
gen. | Es würde zu weit führen, hier ins Detail zu gehen. | go into this in detail would take us too far afield. |
inf. | etwas geht hier vor | something is going on (Andrey Truhachev) |
gen. | Fahrgäste steigen hier aus | Passengers alight here |
mech.eng., construct. | Fahrkorb "Hier"-Anzeiger | car here indicator |
gen. | Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier | Freedom is everywhere but I'm here |
gen. | Gefällt es dir hier? | did you like it here? |
gen. | Habe ich hier meinen Schirm stehen lassen? | Did I leave my umbrella here? |
gen. | "Hallo, hier ist Michael." | "Hi, this is Michael." caller on telephone |
gen. | "Hallo, Michael hier." | "Hi, this is Michael." caller on telephone |
gen. | Hat hier zufällig jemand einen Stift? | Anybody got a pen? |
tech. | hier anheben | lift here |
pack. | hier anheben! | lift here! |
transp. | hier anschlagen | sling here |
gen. | Hier arbeitet es sich besser. | One can work better here. |
quot.aph. | Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! | Here I am Man, here dare it to be! (Andrey Truhachev) |
inf. | Hier bitte schön. | There you go. |
gen. | Hier bitte schön. | There you are. |
gen. | Hier, bitte sehr. | There you are. |
gen. | hier drin | in here |
gen. | Hier entlang. | This way. |
health., food.ind. | Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt | get help to stop smoking: telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist |
inf. | Hier geht es zu wie im Taubenschlag. | It's like Piccadilly Circus here. брит. |
inf. | Hier geht's zu wie bei den Hottentotten. | It's like bedlam in here. |
gen. | Hier herein, bitte! | This way in, please! |
gen. | hier herum | hereabouts |
gen. | hier herum | hereabout |
gen. | hier ist jede Menge Platz | there's acres of room in here |
gen. | Hier ist meine Visitenkarte | This is my business card |
slang, inf. | hier ist was faul | there's some hanky-panky going on |
gen. | Hier kann man viel Geld ausgeben | you can spend a lot of money here |
gen. | hier klicken | click here |
gen. | Hier muss ein Komma stehen. | There should be a comma here. |
gen. | hier nicht erfunden | not invented here NIH |
gen. | hier oben | up here |
gen. | hier schließt sich der Kreis | we've come full circle |
math. | hier sei angemerkt, dass | it should be noted that |
gen. | hier sein | to be around |
gen. | hier sein | be around |
inf. | Hier sind die Puppen am Tanzen. | All hell breaks loose here. |
gen. | Hier spukt es | This place is haunted |
gen. | hier steht Aussage gegen Aussage | it's his word against hers |
inf. | Hier steht, dass... | It says here that... |
gen. | Hier steht geschrieben, dass... | It reads here that... |
gen. | hier und da | here and there |
gen. | hier und da | now and then |
gen. | hier und da | in patches |
gen. | hier und da | from time to time |
gen. | hier und da | every so often |
gen. | hier und da | passim |
gen. | hier und dort | here and there |
gen. | Hier und Jetzt | here and now |
inf. | Hier waren Stümper am Werk. | This has been botched. |
gen. | hier wird man nur abgezockt | they just rip you off here |
amer. | Hier wohnst du also. | So, that's your crib. разг. |
busin. | hier öffnen | open here |
pack. | hier öffnen! | open here! |
econ. | "Hier öffnen für Zollkontrolle" | "Remove for customs inspection" (Aufschrift) |
med. | His Lymphspaltenräume | His perivascular spaces |
med. | His-Bündel | Kent bundle (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | ventriculonector (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | Gaskell bridge (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | AV bundle (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | Kent-His bundle (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | trunk of atrioventricular bundle (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | truncus fascicularis atrioventricularis (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | atrioventricular band (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | His band (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | bundle of His (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | His bundle (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | atrioventricular trunk (fasciculus atrioventricularis) |
med. | His-Bündel | atrioventricular bundle (fasciculus atrioventricularis) |
med.appl. | His-Bündel-Elektrokardiogramm | His's bundle electrocardiogram |
med.appl. | His-Bündel-Elektrokardiographie | His's bundle electrocardiography |
med.appl. | His-Bündel-Laserablation | His's bundle laser ablation |
med. | His-Perivaskulärraum | perivascular space |
med. | His-Perivaskulärraum | Virchow-Robin space |
med. | His-Perivaskulärraum | His perivascular space |
gen. | Ich bin alleine hier. | I am here by myself. |
gen. | Ich bin fremd hier | I'm a stranger here |
gen. | Ich bin hier drüben. | I'm over here. |
gen. | Ich bin hier fremd | I'm a stranger here |
gen. | Ich bin seit fünf Tagen hier | I've been here for five days |
gen. | Ich bleibe nicht länger hier! | I'm not staying here any longer! |
gen. | Ich hätte es hier bauen sollen. | I was supposed to have built it here. but I didn't |
gen. | Ich sollte es hier gebaut haben. | I was supposed to have built it here. and I did |
gen. | Ich wünschte, du wärst hier. | Wish you were here. |
tech. | Ihre Sendung hier richtig u. ausgezeichnet empfangen | good reception of your transmission |
gen. | im Hier und Jetzt leben | live in the here and now |
inf. | irgendwas geht hier vor | something is going on (Andrey Truhachev) |
gen. | Ist hier ein Schirm stehen geblieben? | Has anyone left an umbrella here? |
gen. | Ist hier noch frei? | Is anyone sitting here? |
mech.eng., construct. | Kabine "Hier"-Anzeiger | car here indicator |
gen. | Lass uns hier verschwinden. | Let's get out of here. |
med. | Marker his 1-7 | his 1-7 marker |
gen. | Na, was haben wir denn hier? | So what have we got here? |
gen. | Nanu, dass du hier bist! | Fancy meeting you here! |
econ. | Näheres hier im Hause | inquire within |
tech. | Oberteil des "Zieh-hier" Knopfes | lift-the-dot washer |
abbr. | On His Her Majesty's Service | OHMS |
inf. | Schieb mal deinen Hintern hier rüber! | Get your butt over here! |
law, ADR | Schutt darf hier nicht ausgekippt werden | no rubbish to be tipped out here |
gen. | Seht ihr das hier? | You see this? |
gen. | seit ich hier lebe | ever since I have lived here |
gen. | seit ich hier wohne | since I've been living here |
gen. | Sie fühlen sich hier sicher wie zu Hause. | You must feel right at home. |
gen. | Sie ist gern hier. | She likes it here. |
gen. | Sind Sie allein hier? | Did you come by yourself? chat-up line |
gen. | Sind Sie geschäftlich hier? | Are you here on business? |
inf. | Sind wir hier fertig? | Are we done here? |
gen. | So wahr ich hier stehe! | Upon my Sam! |
f.trade. | Sonderregelungen gelten hier für den Bereich der Hand- und Faustfeuerwaffen | the area of hand-held firearms is subject to specific rules |
inf. | ... sonst sind wir in hundert Jahren noch hier. | ... otherwise we'll be here till doomsday. |
pack. | Stechkarren hier nicht ansetzen! | do not put sack trolley here! (marking for shipping, Handhabungsmarkierung) |
work.fl. | System . " Menge und Elemente sind hier im Sinne der mathematischen Mengenlehre verstanden | system |
gen. | Und außer uns ist kein Mensch hier. | And not a soul about. |
tech. | Unterteil des "Zieh-hier" Knopfes | lift-the-dot post |
math. | von hier an | from here on |
trav. | "warte hier!" | "wait here!" (sign, Zeichen) |
gen. | Warum wird hier mit zweierlei Maß gemessen? | Why the double standards? |
gen. | Was geht hier vor? | What is happening? |
gen. | Was geht hier vor? | What's up? |
gen. | Was hat das hier zu suchen? | What's that doing here? |
gen. | Was treiben Sie hier eigentlich? | What exactly are you up to here? |
inf. | Was zum Teufel geht hier vor sich? | What the hell's going on? |
inf. | Was zur Hölle geht hier ab? | What in the dickens is going on? |
inf. | Wen kennst du hier alles? | Which people do you know here? |
gen. | Wie lange leben Sie schon hier? | how long have you been living here? |
gen. | Wissen Sie hier Bescheid? | Do you know your way around here? |
gen. | Worum geht es hier eigentlich? | What is the issue here? |
tech. | "Zieh-hier"-Knopf | lift-the-dot fastener |