Subject | German | English |
f.trade. | als Ausführer gilt die Person, für deren Rechnung die Ausfuhranmeldung abgegeben wird | an exporter is the person on whose behalf the export declaration is made |
gen. | als heißer Favorit gelten | to be hotly tipped |
gen. | als etw. gelten | to be considered smth. |
f.trade. | als maßgebender Zeitpunkt gilt der Tag, an dem | operative date is the day on which |
f.trade. | als Milch gilt | the expression milk means |
gen. | als Ort der Lieferung gilt der Ort, an dem ... | the place of supply shall be deemed to be the place where ... |
gen. | als schick gelten | to be trendy |
gen. | als völlig inakzeptabel gelten | to be beyond the pale |
law, formal | als Zeitpunkt für ... gilt | the time for ... shall be |
cust. | als Zolllager gilt | customs warehouse means |
law | amtlicher Wechselkurs,der am Zahlungstag gilt | official rates of exchange ruling on the day of payment |
f.trade. | Antrag gilt als abgelehnt | application is deemed to have been rejected |
tax. | Artikel 2 findet entsprechend Anwendung §1 gilt entsprechend | section 1 shall apply accordingly |
f.trade. | Artikel... gilt sinngemäß | article ... shall apply mutatis mutandis |
bank. | Ausfuhrerstattung gilt als zu Unrecht gezahlt | export refund shall be regarded as overpaid |
agric. | Ausfuhrerstattung gilt als zu Unrecht gezahlt | refund shall be regarded as overpaid |
f.trade. | Ausnahme gemäß Absatz ... gilt für | derogation provided for in paragraph ... shall apply for |
f.trade. | Ausschluss gilt für ... | exclusion covers ... |
f.trade. | Baustelle gilt als Teil des Hoheitsgebiets eines Mitgliedstaats | construction site shall be deemed to be part of the territory of a Member State |
market. | bei der Einfuhr gilt die gegenüber dritten Ländern angewandte Regelung | imports shall be subject to the third country arrangements applicable to those imports |
gen. | Beschädigte Ware gilt als gekauft. | You break it, you buy it. |
law | Besitz gilt als Eigentumstitel | possession amounts to title |
f.trade. | Das externe Versandverfahren gilt unbeschadet der besonderen Bestimmungen, die | The external transit procedure shall apply without prejudice to the specific provisions applicable |
gen. | Das galt für ihn. | That was true of him. |
earth.sc., met. | das Gesetzt der Volumenkonstanz gilt auch für das Kriechen | the constancy of volume condition which holds for creep condition |
gen. | Das gilt auch bei | ... This applies to ... also |
tax. | das gilt auch dann, wenn | this shall also apply where |
gen. | Das gilt auch für dich. | That applies to you, too. |
gen. | Das gilt auch für Sie | That applies to you, too |
gen. | Das gilt auch für Sie! | And that goes for you too! |
gen. | Das gilt nicht für dich | This does not apply to you |
gen. | Das gilt nicht für Sie | That isn't applicable to you |
tax. | das Gleiche gilt, wenn | the same shall apply where |
econ., amer. | das nicht für alle Bürger gleichermaßen gilt | special legislation |
tax. | das von einem Beistand Vorgetragene gilt als von dem Beteiligten vorgebracht | any points made by the adviser shall be deemed to have been put by the participant (gegenüber den Finanzbehörden) |
gen. | dasselbe gilt für | ... the same is true of ... |
law | der Antrag gilt als nicht erhoben | application deemed not to have been lodged |
fin. | der Entwurf des Haushaltsplans gilt als endgueltig festgestellt | the draft budget shall be deemed to be finally adopted |
gen. | der Kandidat gilt als gewählt | the candidate is declared elected |
gen. | der Pass gilt nicht mehr | the passport has run out |
gen. | der Pass gilt nicht mehr | the passport is invalid |
econ. | der Vertrag gilt 10 Jahre | the contract runs for 10 years |
gen. | der Vorschlag gilt als angenommen | the proposal shall be deemed to have been adopted |
patents. | der Widerspruch gilt als erhoben | opposition shall be treated as duly entered |
law | die Anmeldung gilt als zurückgenommen | the application is deemed to be withdrawn |
law | die Anmeldung gilt als zurückgenommen | application deemed withdrawn |
patents. | Die Benennung eines oder mehrerer dieser Staaten gilt als Benennung aller dieser Staaten. | designation of one or some only of these States shall be deemed to be designation of all of these States |
law | die Beschwerde gilt als eingelegt | notice deemed to have been filed |
f.trade. | die Einbehaltung der Sicherheit gilt als Wiedereinziehung der fälligen Beträge | seizure of that security shall constitute recovery of the amounts due |
law | die Handlung des Vertreters gilt als nicht erfolgt | step taken by the representative deemed to be void |
law | die Patentanmeldung gilt als zurückgenommen | patent application deemed to be withdrawn |
gen. | die Stellungnahme gilt ohne weiteres als angenommen | the opinion automatically stands adopted |
inf. | Die Wette gilt. | You're on. |
patents. | die Wirkung des Schutzes gilt als nicht eingetreten | the effects of the protection shall be deemed not to have come into force |
cust. | die Zollschuld gilt indessen als entstanden | the customs debt shall nevertheless be deemed to have been incurred |
patents. | die Zustellung gilt als bewirkt | the service is deemed to have been effected |
busin. | dies gilt für alle Inkassi | this applies to all collections |
gen. | dies gilt insbesondere für | this is particularly true valid for |
f.trade. | dies gilt namentlich im Falle von | this applies particularly in the case of (...) |
patents. | diese Verfügung gilt nicht mehr | this order is not in force any longer |
f.trade. | Diese Verordnung gilt ab 1. Januar ... | This regulation shall apply from 1 January ... |
chem. | Diese Verordnung gilt ab 1. Januar ... | es |
obs., law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties |
obs., law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community |
obs., law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States |
f.trade. | diese Vorschrift gilt nicht für | this provision is not binding when |
patents. | diese Vorschrift gilt nur wenn | this provision shall apply only if |
law | dieser Artikel gilt für alle Einrichtungen | the provisions of this Article shall apply to any body |
f.trade. | dieser Grundsatz gilt auch für | this principle will also apply to |
gen. | Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.] | This Treaty Agreement/Convention shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union is are applied and under the conditions laid down in that Treaty those Treaties and, on the other hand, to the territory of the ... |
law, ADR | ein Markenname, der als Bezeichnung für das Produkt selbst gilt | generic brand name |
gen. | Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land | A prophet is not without honor save in his own country |
gen. | Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land | A prophet has no honor in his own country |
min.prod. | ein Vergleich gilt als gescheitert | a conciliation shall be deemed unsuccessful |
f.trade. | Einbehaltung der Sicherheit gilt als Wiedereinziehung der fälligen Beträge | seizure of that security shall constitute recovery of the amounts due |
cust., EU. | Einfuhrzollschuld gilt als nicht entstanden | shall a customs debt on importation be deemed not to be incurred |
f.trade. | Entscheidung gilt als dem Antragsteller zugestellt | decision is deemed to have been received by the applicant |
gen. | Er gilt als einer der | ... He is ranked as one of ... |
gen. | Er gilt als großer Schriftsteller | He ranks as a great writer |
gen. | Er gilt als reicher Mann | He's said to be a rich man |
f.trade. | Erstattung gilt als zu Unrecht gewährt | refund shall be deemed to be unwarranted |
agric. | Erzeugnis gilt als eingeführt, wenn | product is considered to have been imported when |
gen. | es galt | it was valid |
gen. | es galt | apply (galte, golte) |
gen. | es gilt | it is valid |
f.trade. | Es gilt Artikel 44 Absatz 2 | Article 44 2 shall apply |
law | es gilt das gesprochene Wort | check against delivery |
gen. | Es gilt das gesprochene Wort. | Check against delivery. |
gen. | Es gilt dein Leben. | Your life is at stake. |
cust. | es gilt indessen die Zollschuld als entstanden, wenn | the customs debt shall nevertheless be deemed to have been incurred where |
gen. | es gilt, etw. zu tun | it is regarded as imperative to do smth. |
gen. | es gälte | I would be valid |
gen. | es gälte | apply |
gen. | es hat gegolten | it has been valid |
patents. | Es hat in allen Hoheitsgebieten, für die dieses Übereinkommen gilt, die gleiche Wirkung | ... shall have equal effect throughout the territories to which this convention applies |
gen. | es hat/hatte gegolten | apply |
gen. | etwas gilt als | smth. qualifies as |
f.trade. | etwas gilt als hinreichender Beleg | sth does constitute appropriate evidence for |
EU., cust. | etwas gilt als zugestellt | sth is deemed to have been received |
f.trade. | Frist gilt nicht, wenn | time limit shall not apply where |
gen. | fuer die überseeischen Länder und Hoheitsgebiete gilt das besondere Assoziierungssystem | the special arrangements for association shall apply to the overseas countries and territories |
f.trade. | für den Widerruf gilt Artikel 2 | article 2 shall apply to the revocation of (...) |
f.trade. | für die mehrwertsteuerliche Behandlung gilt | as far as the VAT treatment is concerned |
gen. | galt als | was considered |
gen. | Galt als ausgestorben, bis | ... Thought to be extinct, until ... |
gen. | galt lange als | ... was long believed to ... |
f.trade. | Gebiet, das als Ursprung der Erzeugnisse gilt | territory in which the products are considered as originating |
f.trade. | Gebiet, für das diese Richtlinie nicht gilt | territory where these provisions do not apply (gelten) |
f.trade. | Gebiet, für das diese Richtlinie nicht gilt | territory where this directive do not apply (gelten) |
law | Gebiet in welchem das Gewohnheitsrecht galt | provinces where common law was in force |
health., anim.husb. | gelber Galt | mastitis |
health., anim.husb. | gelber Galt | garget (mastitis) |
health., anim.husb. | gelber Galt | inflammation of the udder (mastitis) |
nat.sc., agric. | Gelber Galt | infectious mastitis |
gen. | gelten als | are believed to be |
gen. | gelten als | rate as |
gen. | gelten als | to be deemed |
gen. | gelten als | pass for |
gen. | gelten für | hold true for |
gen. | gelten für | go for |
immigr. | Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt | authorisation valid as a visa |
f.trade. | Genehmigung gilt als erteilt, wenn | authorisation is be deemed to have been granted if |
gen. | etw. gilt ab sofort | smth. has immediate effect |
busin. | gilt als | is deemed to be |
busin. | gilt als | shall be deemed to be |
gen. | gilt als | is believed to be |
lab.law., transp. | gilt als von dem Verbot freigestellt | deemed exempt from the prohibition |
patents. | gilt als zurückgenommen | deemed to be withdrawn |
f.trade. | gilt Artikel 44 Absatz 2 | Article 44 2 shall apply |
amer. | gilt auch | hold true |
econ. | gilt der in der Gemeinschaft ansässige Beteiligte des Rechtsgeschäftes als Ausführer | the exporter shall be considered to be the contracting party established in the Community |
cust. | gilt die Zollschuld als entstanden | the customs debt shall be deemed to have been incurred |
patents. | § 2 gilt entsprechend | § 2 shall apply mutatis mutandis |
f.trade. | gilt für die Zwecke des Artikels ... als | is deemed for the purposes of Article ... |
cust. | gilt im ganzen Zollgebiet der Gemeinschaft | will apply throughout the Community customs territory |
f.trade. | gilt mit Wirkung von diesem Tag | takes effect as from that date |
f.trade. | gilt nicht für | shall not affect |
f.trade. | gilt nicht für | not valid for |
environ. | gilt nur für folgende taxa | valid only for the following taxa |
law | Gilt-Vater | presumptive father |
amer. | gilt weiter | hold true |
tax. | Gleiches gilt, wenn | the same shall apply where |
f.trade. | in diesem Fall gilt die Ausfuhrerstattung als zu Unrecht gezahlt | in such cases the refund shall be regarded as overpaid |
f.trade. | in Fällen nach Absatz ... gilt Artikel... sinngemäß | in the case referred to in paragraph 2, Article ... shall apply mutatis mutandis |
gen. | in ganz besonderem Maße gilt das für | none more so than |
gen. | in ganz besonderem Maße gilt das für, ganz besonders trifft das zu | none more so than (auf, für) |
f.trade. | ist die Rückzahlung durch eine noch nicht freigegebene Sicherheit gedeckt, so gilt die Einbehaltung dieser Sicherheit als Wiedereinziehung der fälligen Beträge | where reimbursement is covered by an unreleased security, seizure of that security shall constitute recovery of the amounts due |
f.trade. | Kumulierung gilt nicht für | cumulation does not apply to |
law | Land in welchem das geschriebene Recht galt | provinces where written law roman was in force |
econ., fin. | Mitgliedstaat, für den eine Ausnahmeregelung gilt | Member State with a derogation |
fin. | Mitgliedstaat, für den keine Ausnahmeregelung gilt | Member State without a derogation |
law | Mitgliedstaat, für die eine Ausnahmeregelung gilt | Member State with a derogation |
fin. | Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung gilt | Member State with a derogation |
law | Mitgliedstaat,für den keine Ausnahmeregelung gilt | Member State without a derogation |
gen. | nicht gelten lassen | disallow |
gen. | nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen | if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted |
law | nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen | if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted |
f.trade. | Null gilt als ein Hundertsatz | zero shall be deemed to be a percentage |
law, health. | Person, die als unterhaltsberechtigt gilt | person regarded as dependent |
insur. | Police, die als Beweis für das versicherte Interesse gilt | honour policy |
insur. | Police, die als Beweis für das versicherte Interesse gilt | honor policy |
polit., commer. | Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt | Protocol on goods originating in and coming from certain countries end enjoying special treatment when imported into a Member State |
law | Recht,das am Sitze des angerufenen Gerichts gilt | lex fori |
f.trade. | Richtlinie gilt nur für | directive covers only |
tax. | Satz 1 gilt entsprechend | first sentence above shall apply accordingly |
gen. | Sein Hauptinteresse galt der | ... His chief interest lay in the ... |
fin. | Short-Gilt | short |
transp., mil., grnd.forc. | so gilt als erster Bestimmungsort der Ort, an dem die erste Umladung in diesem Land erfolgt | the place of destination shall be taken to be the place of the first transfer of goods in that country |
f.trade. | so gilt die Frist bis zum Erlass einer Entscheidung als ausgesetzt | the period shall be considered as suspended until a decision has been taken |
f.trade. | Unregelmäßigkeit gilt als begangen wenn | irregularity shall be deemed to have occurred if |
f.trade. | Unterabsatz 1 gilt nicht für | first subparagraph shall not apply to |
f.trade. | Vereinfachung gilt nur in | simplification shall apply solely in |
f.trade. | Verfahren gilt als beendet, wenn | the termination of the operation shall have occurred when |
f.trade. | Verordnung gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat | regulation shall be directly applicable in all Member States |
EU., cust. | Verpflichtung nach Absatz 1 gilt nicht für | obligation referred to in paragraph 1 shall be waived for |
f.trade. | Verwaltungsakt gilt als bekannt gegeben | administrative act shall be deemed as disclosed |
tax. | Vorgetragenes gilt als von dem Beteiligten vorgebracht | any points made shall be deemed to have been put by the participant |
gen. | Vorteil gelten lassen Fußball etc. | play the advantage |
environ. | Wanderausstellungsbescheinigung gilt jeweils nur für ein Exemplar | travelling exhibition certificate shall cover only one specimen |
f.trade. | Waren, für die die Zollfreiheit gilt | goods which are free of duty |
f.trade. | Wegnahme gilt als Zahlung vonналог. | removal shall count as payment by |
footb. | Weiterhin gilt in Jena absolutes Alkoholverbot im Stadion | Jena upholds its absolute alcohol ban in the stadium |
gen. | Wenn A gilt, dann gilt auch B. | If A holds, so does B. |
tax. | Zahlung gilt als entrichtet | payment shall be deemed as having been effected |
cust. | Zollanmeldung gilt als in diesem Zeitpunkt abgegeben und von den Zollbehörden angenommen | customs declaration shall be considered to have been lodged and accepted by the customs authorities at that moment |
cust. | Zollanmeldung gilt als nicht abgegeben | customs declaration shall be deemed not to have been lodged |
cust. | Zollschuld gilt als entstanden | customs debt is deemed to have been incurred |
cust. | Zollschuld gilt als zu dem am weitesten zurückliegenden Zeitpunkt entstanden | customs debt shall be deemed to have been incurred at the earliest time |
cust. | Zollschuld gilt dennoch als entstanden | customs debt shall nevertheless be deemed to have been incurred |
f.trade. | Zustimmung gilt als erteilt, wenn | approval shall be deemed to have been given if |