Subject | German | English |
brit. | Bin ich froh, dass das dir und nicht mir passiert! | Rather you than me! |
gen. | Darf ich bekannt machen? Das ist John. | May I introduce John? |
gen. | Das bezweifle ich. | I doubt that. |
gen. | Das bin ich ihm schuldig. | I owe it to him. |
gen. | Das erste Mal habe ich davon gehört, als | ... The first I heard about it was when ... |
gen. | Das Gefühl kenne ich. | I know the feeling. |
inf. | Das glaub ich dir nicht! | I'm not buying it! |
gen. | Das glaube ich nicht. | I don't think so. |
gen. | Das hab ich mir gedacht. | I thought so. |
gen. | Das habe ich nicht gemeint. | That is not what I meant. |
gen. | Das habe ich nicht gesagt. | I didn't say that. |
gen. | Das habe ich nicht nötig. | I can do without that. |
gen. | Das habe ich nicht ganz verstanden. | I didn't quite follow that. |
gen. | Das habe ich schon lange nicht mehr gehört. | I haven't heard that one in a long time. |
gen. | Das hatte ich mir schon gedacht. | I guessed as much. |
gen. | Das hatte ich nicht gemeint | That is not what I meant |
gen. | Das hatte ich nicht gesagt | That is not what I said |
gen. | Das hatte ich vermutet | I surmised as much |
gen. | Das hätte ich nie gedacht. | I never would have guessed. |
med. | das Ich | ego |
gen. | Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe. | That's the most beautiful thing that I've ever seen. (Andrey Truhachev) |
inf. | Das kann ich mir nicht leisten. | This is beyond my pocket |
gen. | Das kann ich nicht nachvollziehen. | I can't understand it. |
gen. | Das kann ich nicht versprechen | I can give no such undertaking |
inf. | Das kauf ich dir nicht ab! | I'm not buying it! |
gen. | Das könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen | I couldn't tell you offhand |
gen. | Das lasse ich mir nicht bieten! | I won't stand for that! |
gen. | Das lasse ich mir nicht bieten! | I won't put up with that! |
inf. | Das lasse ich nicht auf mir sitzen! inakzeptables Kommentar oder Vehalten | I won't accept that! unacceptable comment or behaviour |
gen. | Das lehne ich entschieden ab! | I reject that completely! |
gen. | Das Letzte, was ich jetzt brauche, ist | ... The last thing I need is ... |
gen. | Das mache ich doch gern! | It's no trouble at all! |
inf. | Das mache ich so zwischendurch | I'll do that on the side (Andrey Truhachev) |
gen. | Das mit dem Schreien glaube ich. | The screaming part I believe. |
gen. | Das muss ich rot anstreichen | I must make a special note of that |
inf. | Das nehm ich dir nicht ab! | I'm not buying it! |
gen. | Das nächste Mal fahre ich. | Next time, I do the driving. |
gen. | Das sag ich ja gar nicht, aber... | I'm not saying that, but.... |
inf. | Das sage ich dir nicht. | I'm not gonna tell you. |
gen. | Das sage ich lieber nicht. | I'd rather not say. |
inf. | das traue ich ihm glatt zu | he would (Sjoe!) |
inf. | das traue ich ihm glatt zu | I would you put it past him (Sjoe!) |
inf. | das traue ich ihm glatt zu | I wouldn't put it past him (Sjoe!) |
gen. | Das verschiebe ich auf ein andermal | I'll take a rain check on that |
gen. | Das weiß ich genau so wenig wie du! | You tell me! |
gen. | Das weiß ich nicht | I don't know about that |
gen. | Das weiß ich schon längst. | I've known that for ages. |
inf. | Das werde ich mir merken! | I'm going to remember this! |
gen. | Das werde ich oft gefragt. | I often get asked that. |
gen. | Das will ich auch hoffen! | I should hope so too! |
gen. | Das würde ich auch gerne mal wissen. | You may well ask. |
gen. | Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer | I would give that man the shirt off my back |
gen. | Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer | I put my shirt on that man |
gen. | Ich bin die Vorsicht in Person | Careful is my middle name |
gen. | Ich bin froh, das zu hören. | I'm happy to hear that. |
gen. | Ich bin ganz außer mir über die Sache | I'm quite put out about the matter |
gen. | Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts | I gritted my teeth and said nothing |
polit. | Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat ... zugestimmt hat. Schlussformel | I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on ... Complimentary close. |
gen. | Ich drücke Ihnen die Daumen | I'll keep my fingers crossed for you |
law, ADR | ich erteile Herrn X das Wort | I call upon Mr. X to speak |
law, ADR, amer. | ich erteile Herrn X das Wort | I recognize Mr. X |
gen. | Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen | I feel like a fifth wheel |
gen. | Ich hab die Nase voll! | I'm sick and tired! |
gen. | Ich habe die Katze aus dem Sack gelassen | I let the cat out of the bag |
gen. | Ich habe die Streiks satt | I'm fed up with strikes |
gen. | Ich habe mir die Finger verbrannt | I've burnt my fingers |
gen. | Ich habe nicht die leiseste Ahnung | I have not the faintest idea |
gen. | Ich habe viel um die Ohren | I'm up to my ears with work |
law, ADR | ich kann das Geschäft nicht zu diesem Preis abschließen | I cannot close the deal at this price |
gen. | Ich klebe die Marke darauf | I stick on the stamp |
gen. | ich komme zur Zeit nicht viel unter die Leute | I don't socialize much these days |
gen. | Ich schicke die XX per Frachtnachnahme an Sie zurück | I am returning the XX to you, carriage forward |
gen. | Ich verstehe die Frage nicht | I don't understand the question |
gen. | Ich war das nicht! | Don’t put the blame on me! |
gen. | Ich wasche die Hände | I wash my hands |
gen. | Ich werde das Kind beim Namen nennen | I will call a spade a spade |
gen. | Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat | I'll tell him where to get off with that stuff |
gen. | Ich wog das Für und Wider ab, bevor ich meine Entscheidung traf | I weighed the pros and cons before making my decision (Andrey Truhachev) |
gen. | Ich wurde bis auf die Haut nass | I got soaked to the skin |
gen. | so, wie ich die Sache sehe | as I see it AISI |
gen. | so, wie ich die Sache sehe | as far as I can see AFAICS |
gen. | Um die Zeit totzuschlagen, lese ich mein Buch | In order to kill time I'll read my book |
gen. | Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? | Why should I take the blame? |
quot.aph. | Wenn die Leute mir zustimmen, habe ich immer das Gefühl, ich muss mich irren. | Whenever people agree with me I always feel I must be wrong. (Oscar Wilde Andrey Truhachev) |
law, ADR | X ich erteile Herrn X das Wort | I call upon Mr. (to speak) |