Subject | German | English |
gen. | Also, bis dann! | so, see you! |
busin. | Betrug entsteht dann wenn | fraud originates when |
gen. | bis dann | so long |
gen. | Bis dann! | See you then! |
slang | Bis dann. | See you in the soup. австрал. |
gen. | bis dann | until then |
gen. | Bis dann! | See you! CU |
inf. | Bis später dann! | I'll catch up with you later! |
gen. | Dann bekommst du es mit mir zu tun. | Then you'll have me to contend with. |
inf. | Dann bin ich genau der Richtige. | Then I'm your man. (Andrey Truhachev) |
gen. | Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen | Then I got wise to him |
inf. | Dann fliegt er raus. | He'll be out on his ears. |
met. | dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern | the second is a normalizing treatment destined to refine the grain |
gen. | Dann haben wir beide etwas gemeinsam. | Then you and I have something in common. |
gen. | Dann halte ich dich nicht länger davon ab. | Then I'll let you get to it. |
gen. | Dann kann ich mir einen Strick nehmen. | I may as well pack it all in. |
gen. | Dann mal los! | Here goes! |
gen. | Dann müssen Sie sich ja keine Sorgen machen. | Then you have nothing to worry about. |
inf. | Dann sehen wir weiter. | We take it from there. |
gen. | Dann solltest du lieber gleich damit anfangen! | Then you'd better start now! |
econ. | dann und nur dann | if and only if |
gen. | dann und nur dann | if and only if (iff) |
gen. | dann und nur dann, wenn zeitlich | only as and when |
gen. | dann und wann | every once in a while |
gen. | dann und wann | at times |
gen. | dann und wann | every now and then |
gen. | dann und wann | now and then |
busin. | dann wenn | at the time when |
tax. | das gilt auch dann, wenn | this shall also apply where |
gen. | Das war's dann wohl mit meiner Karriere! | There goes my career! |
gen. | Das wäre dann erstmal alles. | That's about it/all for now. |
inf. | Das wär's dann gewesen! | That would have been that! |
IT | deduktive wenn-dann-Wissensbasis | if-then knowledge base |
gen. | die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn... | a meeting of the Commission shall be valid only if... |
tech. | erst dann | only then |
gen. | Erst das Geschäft und dann das Vergnügen | Business before pleasure |
gen. | Erst das Wasser, dann die Säure, sonst geschieht das Ungeheure! | Always do things as you oughta, add the acid to the water! |
gen. | Erst denken, dann reden! | Put mind in gear, before opening mouth! PMIGBOM |
gen. | Erst die Arbeit und dann das Vergnügen. | Business before pleasure. |
gen. | Erst gehen, dann laufen | Before you run you must learn to walk |
gen. | erst schießen und dann Fragen stellen | shoot first and then ask questions |
gen. | Gehen Sie geradeaus! Dann links abbiegen! | go straight! then turn left! |
gen. | genau dann | if and only if (iff) |
phys. | genau dann wenn | if and only if |
meas.inst. | GENAU-DANN-WENN | IF-AND-ONLY-IF (logic circuitry) |
econ. | genau dann, wenn | if and only if |
gen. | genau dann, wenn gdw. | if and only if iff |
busin., IT | Genau-dann-wenn-Aussage | if-and-only-if Statement |
f.trade. | in den Positionen dieses Kapitels genannte Erzeugnisse gehören nur dann zu der Position | products in the headings of this chapter are to be classified within those headings |
f.trade. | maßgebend ist dann die Beschreibung des Gutes in diesem Anhang | the description of the goods found in this Annex shall be decisive |
ironic. | Na, dann gute Nacht! | Well, that's just great! (Andrey Truhachev) |
inf. | Na, dann gute Nacht! ironisch | Nice prospects! |
gen. | Nicht? Was wollen Sie dann? | No? What do you want, then? |
f.trade. | nur dann Gewalt anwenden dürfen, wenn dies unbedingt notwendig ist | may use force only when strictly necessary |
gen. | O.k., dann eben auf die harte Tour. | Ok. We do it the hard way. |
law | Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte | transaction which can be challenged only in as far as the other contracting party was aware of the precarious situation of the debtor |
gen. | selbst dann | even then |
gen. | selbst dann | even so |
gen. | später dann schließlich | eventually |
gen. | Um 9 wurde es dann lebhafter | At 9 things started to get lively |
gen. | Und das war's dann auch schon. | And that was about it. |
inf. | Und ich bin dann der Dumme, der es machen darf. | And muggins here will have to do it. брит. |
gen. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute | And they all lived happily ever after |
gen. | von dannen geh. | away from here |
gen. | warum dann ...? | then why ...? |
gen. | Warum tun sie es denn dann nicht? | Why don't they do it, then? |
gen. | Warum tun sie's dann nicht? | Why don't they do it then? at a future time |
gen. | Wenn A gilt, dann gilt auch B. | If A holds, so does B. |
gen. | wenn ..., dann | ... if ... then |
gen. | Wenn ..., dann bin ich der Kaiser von China! | If ..., then I'm a Chinaman! |
microel. | WENN-DANN-Gatter | IF-THEN gate |
gen. | WENN-DANN-Gatter einer Logikschaltung | IF-THEN gate |
gen. | wenn ..., dann ist damit Feierabend | if ..., that's the end of that (ugs., fig.) |
IT | Wenn-Dann-Regel | IF-THEN rule |
gen. | Wenn er es nicht bringt, dann | ... разг. If he can't cut the mustard, then ... |
proverb | Wenn es nicht geht, dann geht es eben nicht. | If it's not possible, then it's not possible (Andrey Truhachev) |
gen. | Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. hum. | Speak of the devil and the devil shows up. hum. |
gen. | Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit | Talk of the devil, and he is bound to appear |
gen. | Wenn Sie nicht gewonnen hätten, wäre es das dann gewesen? | If you hadn't won, would that have been it? |
gen. | Wenn ..., wie kommt es dann, dass ... ? | If ..., how come ... ? |
amer. | Wir sehen uns dann. | I'll see you then. |
gen. | Wär' das dann alles? | Will that be all? |
cust. | Zollbehörden können eine Barsicherheit auch dann zulassen, wenn | the customs authorities may accept a cash deposit where |