Subject | German | English |
f.trade. | § 10 Abs. 3, § 10 3 §5 des Gesetzes über ... bleibt unberührt | section 5 of ... shall remain unaffected |
law, ADR | alle Bemühungen blieben ohne Erfolg | all efforts were unsuccessful |
gen. | Alles bleibt beim Alten. | Everything will remain unaffected. |
inf. | am Ball bleiben | keep it rolling |
fig. | am Ball bleiben | keep trying |
gen. | am Ball bleiben | keep the ball |
gen. | am Leben bleiben | stay alive |
gen. | am Leben bleiben | keep alive |
gen. | anonym bleiben | remain anonymous |
inf. | auf dem Teppich bleiben | to be realistic |
gen. | auf der Strecke bleiben | fall by the wayside |
gen. | auf Erfolgskurs bleiben | to be on course for further success |
gen. | auf etw. sitzen bleiben | to be left with smth. |
gen. | aufgeschlossen bleiben | keep an open mind |
tech. | Ausgangsleistung bleibt konstant | output power remains constant |
gen. | außer Betracht bleiben | to be left out of consideration |
f.trade. | Bandbreite, bei der die Ausgangsleistung konstant bleibt | bandwidth over which output power remains constant |
gen. | bei jdm. am Ball bleiben | keep in with (sb.) |
amer. | bei jdm. bleiben | tarry with |
gen. | bei der Sache bleiben | keep to the point |
gen. | bei der Stange bleiben | stick to it |
gen. | bei der Stange bleiben | keep at it |
gen. | beim Auto bleiben | stay with the car |
gen. | beim Thema bleiben | stick to the subject |
gen. | bestehen bleiben | remain |
gen. | bestehen bleiben | endure |
gen. | bestehen bleiben | remain in force |
gen. | bestehen bleiben | last |
gen. | bestehen bleiben | hold good |
gen. | bestehen bleiben | persist |
gen. | bewegungslos liegen bleiben | lie motionless |
gen. | bewusstlos liegen bleiben | lie unconscious |
gen. | Bitte bleiben Sie am Apparat! | Hold the wire, please! |
gen. | Bitte bleiben Sie am Apparat! | Hold the line, please! |
gen. | Bleib doch zum Essen, es gibt aber nichts Besonderes. | By all means stay for lunch, such as it is. |
inf. | Bleib locker! | Keep your shirt on! |
gen. | Bleib so wie du bist. | Stay the way you are. |
gen. | Bleib standhaft! | Stand your ground! |
gen. | Bleib, wo du bist! | Just stay put! JSP |
gen. | bleiben bei | adhere to |
gen. | bleiben lassen | let alone |
inf. | etw. bleiben lassen | give a miss |
gen. | bleiben lassen | refrain from |
busin. | bleiben Sie mit dem Markt in Kontakt | keep touch with the market |
law | bleibt durch die vorgenannten Bedingungen unberührt | remains unaffected by the aforementioned conditions |
gen. | bleibt fern | absents |
gen. | bleibt offen | reserved (z.B. Unterpunkt in einer Liste) |
gen. | bleibt stecken | deadlocks |
law | bleibt unter uns | Let's keep this quiet |
environ. | bleibt unübersetzt | scoping study |
amer. | bleibt wahr | hold true |
inf. | Da bleibt einem die Sprache weg! | That's jaw-dropping! |
inf. | Da bleibt einem die Spucke weg! | That's jaw-dropping! |
gen. | Da blieb kein Stein auf dem anderen. | Not a stone was left standing. |
gen. | Das bleibt abzuwarten | That remains to be seen |
gen. | Das bleibt unter uns. | That's just between the two of us. |
gen. | Das bleibt unter uns. | That will not go any further. of a secret |
chem. | das Bleidithizonat bleibt im Loesungsmittel in Loesung | the lead dithizonate remains in solution in the solvent |
gen. | das darf nicht unwidersprochen bleiben | we can't let this pass unchallenged |
law | das Gericht bleibt zuständig um...zu ersetzen | the court retains jurisdiction to substitute |
gen. | Das kann nicht so bleiben | Things can't remain this way |
gen. | Das lässt du lieber bleiben! | You'd best not do that! |
tech., met. | das Metall bleibt bei der Kesselprobe im elastischen Bereich | in the boiler test the metal remains within the elastic limits |
met. | das nadelige Aussehen bleibt erhalten, jedoch wird das Gefuege beim Aetzen gedunkelt | the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching |
econ., amer. | der den einlaufenden Schiffen entgegenfährt und an Bord bleibt | tidewaiter |
tech. | der Motor bleibt stehen | the engine stops |
fin. | der Teil des Haushalts der GemeinschaFten,der ungedeckt bleibt | that part of the Communities'budget which is not covered |
fin. | der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen | as long as the revenue is not used for any other purpose |
law | der Vollzug des Zusammenschlusses bleibt ausgesetzt | to continue the suspension of a concentration |
gen. | der Wert bleibt unberücksichtigt | the value shall be treated as nil |
f.trade. | die entdeckten Mengen blieben stabil | the quantity found remained stable |
zoot. | die Stelle, wo es getränkt wird und während der Hitze ausruht, oft auch zur Nacht und selbst im Winter bleibt | cattle fold |
zoot. | die Stelle, wo es getränkt wird und während der Hitze ausruht, oft auch zur Nacht und selbst im Winter bleibt | cattle pen |
gen. | ehelos bleiben | remain celibate |
environ., chem. | ein Teil des Bleis bleibt an den Proteinniederschlag adsorbiert | a part of the lead remains adsorbed on the protein precipitate |
gen. | er bleibt | he stays |
gen. | Er bleibt höflich | He keeps a civil tongue in his head |
gen. | Er blieb in einem Lokal hängen | He wound up in a pub |
gen. | Er blieb letztendlich in einem Lokal hängen. | He wound up in a pub. |
inf. | Er kann mir gestohlen bleiben. | He can go hang. |
gen. | Erweiterung der Beweismittel bleibt vorbehalten | previous evidence may be amplified |
gen. | Es bleibt abzuwarten, ob | ... It remains to be seen if ... |
gen. | Es bleibt dabei! | Agreed! |
gen. | Es bleibt dauernd stecken. | It keeps getting stuck. |
gen. | Es bleibt nichts anderes übrig | Nothing else remains to be done |
gen. | Es bleibt jdm. nichts anderes übrig, als zu | ... There is nothing else for it but to ... |
gen. | Es bleibt noch zu klären, ob | ... We must still clarify whether ... |
gen. | Es bleibt noch zu klären, ob | ... It's still to be clarified whether, ... |
gen. | Es bleibt zu hoffen, dass | ... We can only hope that ... |
gen. | Etwas bleibt immer hängen. | Mud sticks. |
tech. | fern bleiben | stay away |
tech. | fern bleiben | keep off |
busin. | frei von Schulden bleiben | keep out of debt |
busin. | Fälschungen bleiben nicht unentdeckt | forgeries do not remain undetected |
polit., law | Gegenbeweis bleibt vorbehalten | evidence may be submitted in rebuttal |
gen. | geistig rege bleiben | keep mind alive |
gen. | gelassen bleiben | keep cool |
gen. | gelassen bleiben | keep calm |
gen. | gesund bleiben | keep well and fit |
busin. | gleich bleiben | level off |
gen. | haften bleiben | stick (to) |
gen. | jdm. hart auf den Fersen bleiben | dog footsteps |
gen. | Hoffentlich bleibt's so | I hope it stays that way |
gen. | hängen bleiben | get caught |
gen. | Ich bleibe am Ball! | I'll keep trying! |
gen. | Ich bleibe nicht länger hier! | I'm not staying here any longer! |
gen. | ich blieb | I stayed |
gen. | ich bliebe | I would stay |
gen. | Ich hoffe, dass du uns noch lange erhalten bleibst | I hope you'll be with us for a long time yet |
gen. | Ich wünschte, ich könnte bleiben | I wish I could stay |
gen. | ich/er/sie blieb | I/he/she stayed |
gen. | Ihm bleibt das Nachsehen. | He is left with nothing. |
gen. | Ihr blieb nichts anderes übrig, als zu | ... She had no other choice but to ... |
busin. | im Beruf bleiben | remain in employment |
gen. | im Bett bleiben | stay in bed |
gen. | im Bett liegen bleiben | stay in bed |
amer. | im Hals stecken bleiben | stick in someone's craw |
gen. | im Haus bleiben | stop in |
gen. | im Haus bleiben | stay in |
busin. | in Arbeit bleiben | stay in the job |
busin. | in Arbeit bleiben | stay in employment |
gen. | in der Reihe bleiben | keep in line |
busin. | in Verbindung bleiben | keep in touch with |
gen. | in Verbindung bleiben | keep in touch |
gen. | jdm. treu bleiben | to be faithful to someone |
gen. | jemandem treu bleiben | be faithful to someone |
gen. | jmd. der abends lange wach bleibt | night owl |
gen. | kalt bleiben | keep cool |
gen. | kleben bleiben | stick |
gen. | kleben bleiben | remain stuck (to) |
fin. | kurzfristige, bis 3 Monate laufende Wertschriften, deren Plazierung auf dem Markt ganz dem lead manager überlassen bleibt und die nach Ablauf in der Regel zur Zeichnung angeboten werden | revolving underwriting facilities (RUFs) |
gen. | liegen bleiben | to be left undone |
tech. | liegen bleiben | remain |
gen. | liegen bleiben | stay laying |
gen. | liegen bleiben | remain lying |
gen. | liegen bleiben | to be left behind |
gen. | Mir blieb nichts anderes übrig, als | ... I had no option but to ... |
gen. | mitten im Satz stecken bleiben | break off in mid-sentence |
gen. | nach Feierabend länger im Büro bleiben | stay after hours (Überstunden machen) |
gen. | nach Feierabend länger im Büro bleiben | stay after closing time (Überstunden machen) |
gen. | noch zu vergeben sein/bleiben | remain up for grabs |
f.trade. | Pfändungsversuch blieb ohne Erfolg | attempt of execution remained abortive |
f.trade. | Pfändungsversuche blieben fruchtlos | attempts of execution remained abortive |
gen. | realistisch bleiben | keep feet on the ground |
gen. | schlank bleiben | keep figure |
gen. | Schuster, bleib bei deinem Leisten! | Cobbler, stick to your last! |
commer. | Schuster, bleib bei deinen Leisten. | Cobbler, stick to your |
gen. | Schuster, bleib bei deinen Leisten | Cobbler, stick to your trade |
gen. | Schuster, bleib bei deinen Leisten | A cobbler should stick to his last |
gen. | schweigsam bleiben | to remain silent (Novoross) |
gen. | seinem Entschluss treu bleiben | stick to decision |
gen. | sich seinen Grundsätzen treu bleiben | remain true to oneself (one's principles) |
gen. | sitzen bleiben | have to repeat a year (in school) |
gen. | sitzen bleiben | remain seated |
gen. | sitzen bleiben | stay down (a year) |
gen. | stabil bleiben Preise | hold steady |
gen. | stabil bleiben | hold steady (Preise) |
f.trade. | Status bleibt unverändert bestehen | status remains unaltered |
gen. | stecken bleiben | get stuck |
gen. | stecken bleiben | reach deadlock |
tech. | stecken bleiben | stick |
gen. | stecken bleiben | bog down |
gen. | stecken bleiben | dry up |
gen. | stecken bleiben | come to a standstill |
gen. | stehen bleiben | stay |
gen. | Stehen bleiben! | Freeze! |
gen. | Stehen bleiben und Geld her! | Stand and deliver! |
gen. | Tatsache bleibt, dass | ... The fact remains, that ... |
gen. | jdm. treu bleiben | to be faithful to smb. |
gen. | unbeweglich bleiben | poise |
gen. | und dabei bleibt es! | and that's final! spoken |
gen. | verschont bleiben | escape |
f.trade. | Verwaltungsakt bleibt wirksam, solange und soweit er nicht | an administrative act shall remain in effect for as long as it is not |
gen. | von etw. verschont bleiben | be spared |
gen. | wertbeständig bleiben | retain its value |
gen. | wie festgenagelt stehen bleiben | stand riveted to the spot |
gen. | Wie lange gedenkst du zu bleiben? | How long a stay did you have in mind? |
gen. | Wie soll man da ernst bleiben? | How can one be serious in such a case? |
gen. | Wir bleiben in Verbindung. | We'll be in touch. |
gen. | Wir bleiben in Verbindung! | Keep in touch! KIT |
gen. | Wir müssen in unserem finanziellen Rahmen bleiben. | We must live within our means. |
gen. | zu Hause bleiben | stop in |
gen. | zu Hause bleiben | stay in |
gen. | über Nacht bleiben | stay overnight |
gen. | übrig bleiben | remain |