Subject | German | English |
gen. | aber es ist so, dass | ... but the fact of the matter is that ... |
gen. | absichtlich so geschrieben - folgt direkt nach einem Wort oder einer Passage | sic (aus dem Lateinischen) |
gen. | Ach so! | I see! |
gen. | ach so ironisch | oh so preceding an adj. or adv. |
gen. | Ach so! | Aha! |
gen. | Ach so | ... Oh, I see, ... |
gen. | ach so ironisch | ever so |
gen. | auch so ugs. : trotzdem | still coll.: nevertheless |
gen. | auch so ugs. : trotzdem | anyway |
inf. | auf so was stehen | to be into things like that |
gen. | baldmöglichst, so schnell wie möglich | as soon as possible ASAP |
gen. | Bleib so wie du bist. | Stay the way you are. |
gen. | Da dem so ist | ... This being so, ... |
gen. | Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger | Money just runs through his fingers |
gen. | Das hat sich so eingefahren | It has just become a habit |
gen. | Das ist gar nicht so schlimm. | It's not so bad.) |
gen. | Das ist gar nicht so schlimm | It's not so bad |
gen. | Das ist nicht so kompliziert. | It's not rocket science. |
inf. | das ist nicht so toll | that's nothing to make a song and dance |
inf. | Das ist nicht so wild. | Never mind. |
gen. | Das ist nun einmal so. | That's just the way it is. |
gen. | Das ist so klar wie dicke Tinte | That's as clear as mud |
gen. | Das kann nicht so bleiben | Things can't remain this way |
gen. | Das könnte dir so passen! | You would like that, wouldn't you? |
gen. | Das könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen | I couldn't tell you offhand |
inf. | Das mache ich so zwischendurch | I'll do that on the side (Andrey Truhachev) |
gen. | Das muss so kommen. | It's bound to happen. |
gen. | das musste ja so kommen | that's sod's law |
gen. | Das musste ja so kommen. | Wouldn't you know it. |
gen. | Das musste nun einmal so sein | Fate would have it so |
gen. | Das sagen Sie nur so | You're just talking |
gen. | Das tut mir ja so Leid. | I'm so very sorry about that. |
gen. | Das war schon seit jeher so. | It had always been like that. |
gen. | Das war ungefähr so, als ob | ... This was something like ... |
gen. | Das weiß ich genau so wenig wie du! | You tell me! |
gen. | dass ... doch gar nicht so schlecht war. | that ... wasn't such a bad thing after all. |
gen. | ... den Meinungsaustausch ... so fruchtbar wie moeglich zu gestalten | ... to make the exchange of views ... as fruitful as possible |
gen. | der sieht so was ziemlich eng | he's pretty uptight about these things |
gen. | die Gemeinschaft bildet - und dies muss auch künftig so sein - einen festen Bezugspunkt mit starker Ausstrahlungskraft | the Community is and must remain a point of reference and influence |
gen. | Die Geschichte geht so... | So the story runs... |
gen. | doppelt so viel | as much again |
gen. | Du hast mir so gefehlt! | I missed you so much! |
gen. | Du riechst so gut | You smell so good |
gen. | Ein Mann ist so alt wie er sich fühlt, eine Frau so alt, wie sie aussieht | A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks |
gen. | einen Antrag so wohlwollend wie moeglich prüfen | to examine a request as favourably as possible |
inf. | einfach nur so | just for the heck of it |
gen. | einfach so | just because |
gen. | einfach so | just like that (Andrey Truhachev) |
gen. | Er fand das nicht ganz so lustig. | He didn't see the funny side. |
gen. | Er gibt nicht so leicht auf. | He's not a quitter. |
inf. | Er heißt so und so. | His name is so-and-so. |
gen. | Er ist gar nicht so dumm | He knows a thing or two |
gen. | Er ist nun einmal so | He is like that |
inf. | Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen. | It took a lot of arm-twisting to get him to agree. |
gen. | Er macht sich immer so viel Sorgen. | He worries a lot. |
gen. | er sollte aufhören so zu tun, als ob | he should stop acting as if (Andrey Truhachev) |
gen. | Er spricht mal so, mal so | He says one thing, then another |
gen. | Er tut nur so | He's only pretending |
gen. | Er tut nur so | He's just pretending |
gen. | Er war so gescheit und | ... He had the good sense to ... |
inf. | Es flutscht nur so. | It's going extremely well. |
gen. | Es geht so | so-so in response to an enquiry of "How are you?" |
gen. | Es ging so. | It could have been worse. |
gen. | Es hat keinen so hohen Heizwert wie | ... It is not as high in fuel value as ... |
gen. | Es hat nur so geschüttet | It pelted with rain |
gen. | Es ist fast so, als ob | ... It is almost as if ... |
gen. | Es ist leider so, dass | ... am afraid that ... |
gen. | Es ist nicht so einfach. | It is not that simple. |
gen. | Es ist nun mal so | That's the way things are |
gen. | Es ist so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte | It's so quiet you could hear a pin drop |
gen. | Es ist so ziemlich das gleiche | It's pretty much the same |
gen. | es ist tatsächlich so, dass | as a matter of fact AAMOF |
gen. | es ist vielleicht besser so | perhaps it's better that way |
gen. | es ist vielleicht besser so | perhaps it's better like that |
gen. | es mit der Wahrheit nicht ganz so genau nehmen | to be rather economical with the truth |
inf. | es nicht so mit Namen haben | to be awful at names |
gen. | Es sah so aus, als wäre ihm schlecht. | It looked as though he was ill. |
gen. | Es scheint so | It looks that way |
gen. | Es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen | It looks as if she will make a full recovery (Andrey Truhachev) |
gen. | es so hinstellen, als ob | make out that |
gen. | Es tut mir so leid für dich. | My heart goes out to you. |
gen. | Es tut mir so leid für dich. | My heart bleeds for you. |
gen. | Es wird nicht lange so bleiben | It won't last |
gen. | Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht | Things are never as bad as they seem |
gen. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. | Never trouble till trouble troubles you. |
gen. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird | Nothing is as bad as it looks |
gen. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird | Never trouble trouble till trouble troubles you |
gen. | etwa so | ... something like this ... |
gen. | Etwa so? | Like this? |
gen. | etwas besser so lassen wie es ist | leave well enough alone |
gen. | Falls dem so sein sollte | ... If true, ... |
gen. | Für mich ist es so, dass | ... The way I see it ... |
inf. | gar nicht so | not all that ... |
gen. | gar nicht so leicht | none too easy less easy than one had expected |
gen. | gar nicht so schlecht | not bad at all |
gen. | gar nicht so schlecht | not all that bad |
gen. | gar nicht so übel | not bad at all |
gen. | Gar nicht so übel! | Not so dusty! |
gen. | Gar nicht so übel! | Not half bad! |
gen. | genau so ein etw. sein, wie alle anderen auch | to be as great a smth. as the next one |
gen. | genau so wie | pretty much as |
gen. | genau so wie | just as |
gen. | gerade so auskommen mit dem Geld | pull through |
gen. | gerade so auskommen mit dem Geld | make ends meet |
gen. | noch gerade so einen Sieg davontragen | scrape a victory |
gen. | Gesuche so zuegig wie moeglich behandeln | to deal with applications as expeditiously as possible |
gen. | Gib nicht so an! | Don't fuss so! |
gen. | Gib nicht so an! | Don't brag so! |
gen. | Gibt es so etwas? | Is there such a thing? |
gen. | Hab dich nicht so! | Don't be like that! |
gen. | Haben Sie so etwas? | Do you have such a thing? |
inf. | Halb so wild! | Never mind! |
gen. | Hast du so etwas schon einmal gesehen? | Have you ever seen one like that? |
gen. | hat doppelt so viel | has twice the |
gen. | Hat man so was schon erlebt? | Did you ever see the likes of it? |
gen. | heißt so | is so named |
gen. | Hilf Dir selbst, so hilft Dir Gott. | Heaven helps those who help themselves. |
gen. | Hoffentlich bleibt's so | I hope it stays that way |
gen. | Ich bin nicht so eine Masseuse. | I'm not that kind of masseuse. |
gen. | Ich bin noch nie so beleidigt worden | I've never ever been so insulted |
gen. | Ich bin zweimal so alt wie Sie | I'm double your age |
gen. | Ich dachte so ungefähr | I kind of thought |
inf. | Ich habe eh schon so viel zu tun. | I've got too much to do as it is. |
gen. | Ich lasse mich nicht so leicht unterkriegen | I'll give them a run for their money |
gen. | Ich möchte nicht so viel | I don't want that much |
gen. | Ich war so frei, etw. zu tun | I've taken the liberty of doing smth. |
gen. | Ich war so töricht zu hoffen, dass | ... I fondly hoped that ... |
gen. | Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. | I'm still not quite sure how good you are. |
gen. | Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt ist. | I didn't know he was that desperate. |
gen. | Ihm entgeht so schnell nichts. | He doesn't miss much. |
gen. | ihr Ausschnitt ist so tief,... | she is wearing such a plunging neckline,... |
gen. | ihr Ausschnitt ist so tief,... | she is wearing such a low-cut neckline,... |
gen. | Ihr Dekollete ist so tief | ... She is wearing such a plunging neckline, ... |
gen. | Ihr Dekollete ist so tief | ... She is wearing such a low-cut neckline, ... |
gen. | irgend so etwas | some such thing |
gen. | Ist dem so? | Is that so? |
gen. | ist inzwischen so weit fortgeschritten, dass | ... has now advanced to the point that ... |
gen. | ist zweimal so groß wie | ... is twice the size of ... |
inf. | ja so | so very |
inf. | Ja, so ungefähr. | Yeah, basically. |
gen. | Jetzt wird so manches klar! | It's beginning to add up! |
gen. | Jungen sind nun einmal so | Boys will be boys |
gen. | Kann man so sagen. | You might say that. |
med. | Las so Struktur | lariat structure |
gen. | letztendlich so kommen | end up |
gen. | mach doch nicht so'n Gedöns! | don't make such a hue and cry about it! |
gen. | mach doch nicht so'n Gedöns! | don't make such a fuss about it! |
gen. | Mach ihn nicht so runter! | Don't run him down so much! |
gen. | Mach weiter so! | Keep up the good work! |
gen. | Mach weiter so! | Keep it up! |
gen. | mach weiter so | go on like this |
gen. | mag er auch noch so klug sein | however clever he may be |
gen. | Mag sie auch noch so schön sein | May she be ever so beautiful |
gen. | Man sollte seine Nase nicht überall so tief reinstecken. | Don't poke your nose into everything. |
gen. | mehr als doppelt so hoch sein wie | ... to be more than twice as high as ... |
gen. | Mir ist so komisch im Magen. | My stomach is in such a queasy state. |
gen. | Na ja, es geht so. | Not too bad. Answer to a query regardings one's health |
gen. | Na ja, nicht so richtig. | Well, not really. |
gen. | Na, so etwas! | You don't say! |
gen. | Na so was! | Well, well! |
gen. | Na so was! | Indeed! |
gen. | nach meiner nicht ganz so bescheidenen ehrlichen Meinung | in my not so humble honest opinion IMNSHO |
gen. | nach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung | in my not so considered opinion IMNSCO |
gen. | Nein, so was! | Well, I never! |
gen. | nicht annähernd so gut | not a quarter as good |
inf. | nicht annähernd so gut wie | not anything like as good as ... |
inf. | nicht so doll | not that great |
gen. | nicht so schnell | not so fast |
gen. | Nicht so schnell, bitte. | Not so fast, please. |
gen. | nicht so sehr A als vielmehr B | not so much A as B |
gen. | nicht so weit gehen, dass | ... to stop short of ... |
gen. | Niemand kann so dumm sein, alleine gegen Sie vorzugehen. | No one'd be stupid enough to try to take you on their own. |
gen. | nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen | if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted |
gen. | noch einmal so viel | twice as much |
inf. | nur so aus Scheiß | just for the hell of it |
inf. | Nur so ein Gedanke. | Just a thought. |
gen. | nur so eine Laune | a passing fancy |
inf. | nur so tun | make out |
gen. | nur so tun, als ob man etw. tun würde | just go through the motions of doing |
gen. | Nütze es so gut wie möglich aus! | Make the most of it! |
gen. | rede nicht so laut | don't talk so loud |
gen. | Sagt er zumindest so. | Or so he claims. |
gen. | Schau nicht so dumm! | Don't look like that! |
gen. | scheint so | seems to be |
gen. | ... schon so lange | ... in so long |
gen. | Sei doch nicht so sprechfaul! | Haven't you got a tongue in your head! |
gen. | Sei nicht so gemein. | Don't be so horrid. |
gen. | Sei nicht so kindisch! | Don't be so immature! |
inf. | Sei nicht so streng mit ihm! | Cut him some slack! |
gen. | Sei so gut... | Be a good girl... |
gen. | Sei so gut... | Be a good boy... |
gen. | Sei so lieb und | ... Be a darling and ... |
gen. | sei so nett und | ... be so kind as to... |
gen. | seid so nett und | be so kind as to... |
gen. | sich gerade noch so zurückhalten können | fall just short of |
inf. | sich so ziemlich gleichen | to be much of a muchness |
gen. | Sie haben mir so gefehlt! | I missed you so much! |
gen. | Sie haben so Recht. | You're so right. |
gen. | Sie ist gar nicht so unmusikalisch | She's not at all musical |
gen. | sie ist so verklemmt was Sex angeht | she's so uptight about sex |
gen. | Sie mochte etwa so alt sein wie er. | She was perhaps about the same age as him. |
gen. | sie redet schon wieder so oberschlau daher | she's talking again as if she knows it all |
gen. | Sie sagen das nur so, nicht wahr? | You don't mean it, do you? |
gen. | Sie war so vernünftig und | ... She had the sense to ... |
gen. | Sie wurden so unter Druck gesetzt, dass sie zahlten. | They were strong-armed into paying. |
gen. | Sie/Er ist so süß | She/He is such a cutie |
gen. | Sieht so aus, als hätte er in seinen Sachen geschlafen. | Looks like he just slept in his clothes. |
gen. | Sieht so aus, als ob | ... Looks like ... |
gen. | so bald nicht | not yet awhile |
busin. | so bald wie möglich | a.s.a.p. |
gen. | so bald wie möglich | at the soonest (Andrey Truhachev) |
gen. | so behandeln, als ob ... | to regard as if ... |
gen. | so behandelt werden, als ob man erhalten hätte | to be considered to have received |
inf. | so bin ich | That's just who I am (Andrey Truhachev) |
gen. | so bleiben | hold |
gen. | so bleiben | stay like this |
gen. | so dass | in order that |
gen. | so ..., dass | ... ... in such a way that ... |
gen. | so dass | so that |
gen. | so ..., dass | ... ... in such a way as to ... |
gen. | So denke ich darüber | Those are my sentiments |
gen. | So dumm bin ich nicht | I know better |
gen. | So ein Bart! | Queen Anne is dead! |
inf. | So ein Dusel. | That was lucky. |
gen. | So ein Feigling! | Such a coward! |
inf., amer. | So ein Mist! | What a bummer! |
amer., rude | So ein Mist! | What a bitch! |
gen. | So ein Mist! | That bites! |
gen. | So ein ordinäres Luder! | What a common little hussy! |
inf., amer. | So ein Quatsch! | My ass! |
gen. | so ein Quatsch | what a lot load of rubbish |
inf. | So ein Quatsch! | My foot! |
gen. | So ein Reinfall! | There's a washout for you! |
inf. | So ein Theater! | What a to-do! |
gen. | So ein Unsinn! | The very idea! |
gen. | So ein Witzbold! | Very funny! (ironisch) |
slang | So ein Ärger! | What a bummer! |
brit. | So eine Frechheit! | of all the nerve! |
gen. | so eine Frechheit | confound his impudence |
gen. | so eine Frechheit! | of all the cheek! |
gen. | So eine Frechheit! | What a nerve! |
gen. | So eine Pleite! | What a frost! |
gen. | So eine Schande! | What a shame! |
gen. | So eine Scheiße! | What a bummer! |
rude | so eine Scheiße | such a bitch |
inf. | So eine Schweinerei! | What a mess! |
inf. | so einigermaßen | after a fashion |
gen. | so etwa | just about |
gen. | so in etwa | pretty much |
gen. | so etwas | something of the kind |
gen. | so etwas | such a thing |
gen. | so etwas | sth. of the kind |
gen. | So etwas dürfte es nicht geben. | It shouldn't be allowed. |
gen. | so etwas gibt es nicht | such a thing doesn't exist |
gen. | So etwas habe ich noch nie erlebt. | That's never happened to me before. |
gen. | So etwas habe ich noch nie gesehen. | I never saw anything like it. |
gen. | So etwas ist mir noch nie zu Ohren gekommen! | I never heard such a thing! |
gen. | So etwas liegt mir völlig fern. | The thought never crossed my mind. |
inf. | so etwas Ähnliches wie ein Spiel | a game of sorts |
gen. | So fragt man Bauern aus! | Stop pumping me! |
gen. | - so geht die Legende - | - legend has it - |
gen. | So geht es mir auch! | Same here! |
gen. | so genannt sog., Rsv. | so-called |
inf. | so gerade zeitlich | just about |
gen. | so gern ich auch möchte | much as I would like |
gen. | so gesehen | looked at that way |
gen. | so gesehen | viewed in this light |
gen. | so gesehen | looked at in that light |
gen. | So glücklich sie auch waren | ... Happy as they were, ... |
gen. | so Gott will | God willing |
gen. | so Gott will | deo volente DV |
gen. | so groß, dass | so big that... |
gen. | so gut man es vermag | as well as one is able |
gen. | so gut man kann | to the best of one's ability |
gen. | so gut sie es eben versteht | according to her lights |
gen. | so gut sie konnten | as best they could |
gen. | so gut wie | practically |
gen. | so gut wie | virtually |
gen. | so gut wie | as good as |
gen. | so gut wie | virtual |
gen. | so gut wie | pretty much |
gen. | so gut wie | almost |
gen. | so gut wie | all but |
gen. | so gut wie fertig | just about ready |
gen. | so gut wie gewonnen | sewn up |
gen. | so gut wie kaum | hardly ever |
gen. | so gut wie möglich | as effectively as possible |
gen. | so gut wie nichts | next to nothing |
gen. | so gut wie nie | pretty much never |
inf. | so gut wie nix | diddly-squat |
gen. | so gut wie unter Dach und Fach | a done deal |
gen. | so gut wie unter Dach und Fach sein | to be a done deal |
gen. | So hat er wörtlich gesagt | Those were his exact words |
gen. | So höre doch! | Do listen! |
gen. | So höre doch! Hör' doch zu! | Do listen! |
gen. | so in etwa | just about |
gen. | So ist das Leben! | Such is life! |
rude | So ist das Leben! | Shit happens! |
gen. | So ist das Leben! | That's the way the cookie crumbles! |
gen. | So ist das Leben! | That's life! |
inf. | So ist das Leben nun mal. | That's the way the cookie crumbles. |
inf. | So ist das Leben nun mal. | That's the way the ball bounces. |
gen. | So ist das nun mal! | Welcome to the club! |
gen. | So ist es! | That's right! |
gen. | So ist es. | I'll say. |
gen. | so ist es | even so archaic: that is correct |
gen. | so ist es mal | those are the breaks |
gen. | So ist es nun mal. | Those are the breaks. |
gen. | so kalt wie ein Messingtoilettensitz im Yukon | as cold as a brass toilet seat in the Yukon |
gen. | so klein wie möglich | as small as possible |
gen. | so klug wie zuvor | none the wiser |
gen. | so kurzfristig | at such short notice |
gen. | So können wir nicht weitermachen. | We can't go on like this. |
inf. | so la | so-so |
inf. | so lala | comme ci comme ca |
gen. | So la-la | so-so |
gen. | so lala | so-so |
gen. | so lange | such a long time |
inf. | jdn. so lange bearbeiten, bis er etw. tut | bludgeon into doing |
gen. | so lange wie nur irgend möglich | as long as is physically possible |
gen. | so lange Zeit | such a long time |
amer. | etw. so lassen, wie es ist | let well enough alone |
inf. | so laut man kann schreien | at the top of one's voice (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | at the top of one's voice (Andrey Truhachev) |
inf. | So läuft das nun mal! | That's the way it works! (Andrey Truhachev) |
gen. | so läuft der hase | that's the way the cookie crumbles |
gen. | So musste es kommen | It was bound to happen |
gen. | So ne Scheiße! | Oh Crap! |
gen. | so niedrig wie in zumutbarer Weise erreichbar | as low as reasonably achievable |
gen. | so oder so | by hook or by crook |
gen. | so oder so | one way or another |
inf. | so oder so | somehow or other |
gen. | so oder so | either way |
gen. | so oft | whenever |
gen. | So pauschal kann man das nicht sagen | That's much too sweeping a statement |
gen. | So reich er auch sein mag ... | However rich he may be ... |
gen. | so richtig beginnen | begin in earnest |
gen. | So schaust du aus! | That's what you think! |
gen. | so scheint es jedenfalls | or so it seems |
gen. | so schnell es geht | as fast as possible |
gen. | so schnell nicht | not in a hurry |
gen. | etw. so schnell nicht vergessen | to not forget smth. in a hurry |
gen. | So schnell schießen die Preußen nicht | We are not that quick on the trigger |
busin. | bald so schnell wie möglich | as soon as possible (a.s.a.p.) |
gen. | so schnell wie möglich | as soon as practicable |
gen. | so schnell wie möglich | as a matter of urgency |
inf. | so schnell wie möglich | balls to the wall |
gen. | so sehr | so much |
gen. | so sehr | as much |
gen. | so sehr, dass | ... so much so that ... |
gen. | so sehr ich sie auch liebe | much as I love them |
gen. | So sei es. | So be it. |
inf., BrE, austral. | so sicher wie das Amen in der Kirche | as sure as eggs is eggs old-fashioned |
gen. | So siehst du aus! | That's what you think! |
gen. | So sieht das aus. | That's how it goes. |
gen. | So sieht du aus! | That's what you think! |
inf. | So sieht man sich wieder! | It's a small world! |
gen. | so sprich mir nach : NullSiebenEinsEinsNullVier | so speak after me: ZeroSevenOneOneZeroFour |
inf. | So spricht man doch nicht mit seiner Mutter! | That's no way to speak to your mother! |
gen. | so tun, als ob | fake |
gen. | so tun, als ob | go through the motions |
gen. | so tun als ob | pose as |
gen. | so tun als ob | feign |
gen. | so tun, als ob | act as if |
gen. | so tun, als ob man schläft | sham being asleep (Andrey Truhachev) |
gen. | nur so tun, als ob man etw. tut | make a pretence of doing |
gen. | so tun als wäre nichts geschehen | act as if nothing had happened |
gen. | so tun, als wüsste man von nichts | feign ignorance |
gen. | so ungefähr | thereabout |
gen. | so ungefähr | thereabouts |
gen. | so ungefähr | pretty much |
gen. | so uninspiriert wie alle anderen auch | as uninspired as anyone |
gen. | so unschuldig wie ein Lamm | as innocent as a lamb |
gen. | jdn. so unter Druck setzen, dass er schließlich etw. tut | pressurise into doing |
gen. | so vernünftig sein, etw. zu tun | have the sense to do |
gen. | so vernünftig sein, etw. zu tun | have the good sense to do |
gen. | so verschieden wie Tag und Nacht | as different as chalk and cheese |
gen. | etw. so verstehen, dass | ... to take it, that ... |
gen. | so viel | so much |
tech. | so viel | so many |
gen. | So wahr ich hier stehe! | Upon my Sam! |
gen. | So wahr ich lebe! | Upon my life! |
gen. | So wahr mir Gott helfe! | So help me God! |
gen. | so wahr sein wie das Amen in der Kirche | be the gospel truth |
gen. | so wahr sein wie das Amen in der Kirche | to be the gospel truth |
inf. | nein so was! | just fancy! |
inf. | so was | that kinda thing |
fig. | So was gibt es nicht! | There's no such animal. |
gen. | so weit | on the whole |
gen. | so weit | thus far |
gen. | so weit | as far as it goes |
gen. | so weit gehen, etw zu tun | go to the lengths of doing |
gen. | so weit ich weiß | to my knowledge |
gen. | so weit sein dass ... | to be at the stage where ... |
gen. | so weit sein dass ... | to be at a point where ... |
gen. | So weit, so gut. | So far, so good. |
gen. | so weit wie | as far as |
gen. | So weit würde ich nicht gehen. | I wouldn't go so far as to say that. |
gen. | so wenig wie möglich | as few as possible |
gen. | so wenige wie zuletzt 1977 | as few as in 1977 |
gen. | so wie die Dinge stehen | the way things are going |
gen. | so ... wie eh und je | as ... as ever |
gen. | ..., so wie es auch sein soll. | ..., which is how it should be. |
gen. | so wie es ausschaut | by the looks of things |
gen. | so, wie es aussieht | on the face of it |
gen. | so wie es aussieht | the way things are going |
gen. | so wie es aussieht | by the look of it |
gen. | So wie ich das sehe | ... The way I see it, ... |
gen. | So wie ich das sehe | ... As I see It, ... |
gen. | so, wie ich die Sache sehe | as I see it AISI |
gen. | so, wie ich die Sache sehe | as far as I can see AFAICS |
gen. | so, wie ich es verstehe | as I understand it AIUI |
gen. | so will er es haben | that's the way he wants it |
inf. | so ziemlich | just about |
inf. | so ziemlich | more or less |
inf. | so ziemlich | pretty well |
gen. | so ziemlich | pretty much |
inf. | nur so zum Spass | just for shits and giggles (Andrey Truhachev) |
inf. | nur so zum Spaß | just for shits and giggles (Andrey Truhachev) |
med. | SOS-Chromotest | SOS chromotest |
social.sc. | SOS-Kinderdörfer | SOS Children's Villages |
commun. | SOS-Ruf-Frequenz | maritime distress frequency |
gen. | stecken so tief in Schulden | are so much in debt |
gen. | Stell dich nicht so dumm an! | Don't be so stupid! |
gen. | Stellst du immer so viele Fragen? | You always ask this many questions? |
gen. | Stimmt so. | Keep the change. |
gen. | Suchet, so werdet ihr finden. | Seek, and ye shall find. |
gen. | um so besser | so much the better |
gen. | um so mehr | all the more |
gen. | um so mehr, als | all the more so as (Andrey Truhachev) |
gen. | um so schlimmer | so much the worse |
inf. | ... und so. | ... and stuff like that. |
gen. | und so | and all |
gen. | und so fort | and so forth (Et cetera, et cetera) |
gen. | und so fort | et cetera (et caetera) |
gen. | und so fort | and so on (et caetera) |
gen. | Und so lange willst du wohl nicht warten. | Guess you don't want to wait that long. |
inf. | und so was | and stuff like that (Andrey Truhachev) |
gen. | und so weiter | and the rest etc. |
gen. | und so weiter | et cetera (et caetera) |
gen. | und so weiter | and so forth (Et cetera, et cetera) |
gen. | und so weiter | and so on |
gen. | und so weiter | etc |
gen. | und so weiter | et cetera |
gen. | und so weiter | and so on (et caetera) |
inf. | und so weiter und so fort | and so on and so forth |
gen. | und so weiter, und so weiter | and so on ad nauseam |
gen. | ..., und zwar gar nicht einmal so wenig. | ... and not an insignificant amount either. |
gen. | Uns scheint es so, als ob | ... It seems to us that ... |
gen. | Verbleiben wir so? | Shall we leave it at that, then? |
gen. | Vielleicht ist es ja gar nicht mal so schlecht, da | ... Perhaps it's actually not such a bad thing, because ... |
gen. | viermal so viel | four times as much |
inf. | volle Pulle mit voller Kraft, so schnell wie möglich | balls to the wall |
gen. | Warum ist das so? | Why is that? |
gen. | Warum tust du so geheimnisvoll? | Why are you being so mysterious? |
gen. | Was eilen Sie so? | What's the rush? |
gen. | Was geht разг.?, Wie gehts?, Was ist so los? | What's up? |
inf. | Was hast du die letzen Tage so getrieben? | What have you been up to the last couple of days? |
gen. | Was ist so los? | What's up? |
gen. | Weil er so früh kam | ... Thanks to his coming early ... |
gen. | Weil ich das so sage! | Because I say so! |
gen. | Weiter so! | Keep it up! |
gen. | Wenn dem so ist | ... If so, ... |
gen. | Wenn dem so sein sollte | ... If so, ... |
gen. | Wenn ich so sagen darf | If I may so express myself |
gen. | Wenn sie so weitermachen | ... If they continue like that ... |
gen. | Wer würde so etwas tun? | Who would do such a thing? |
gen. | werden diese Pflichten verletzt,so... | in the event of any breach of these obligations |
gen. | Wie das Leben so spielt | How life goes (Andrey Truhachev) |
gen. | Wie der Vater, so der Sohn. | Like father, like son. |
gen. | Wie die Mutter, so die Tochter | Like mother, like daughter |
gen. | wie es so schön heißt | as the saying goes |
gen. | Wie gestern so heute | As yesterday so today |
gen. | Wie gewonnen, so zerronnen | Easy come easy go |
gen. | Wie kann man nur so empfindlich sein? | How can one be so touchy? |
gen. | Wie kannst du mir so etwas antun? | How can you do such a thing to me? |
gen. | Wie kommst du denn auf so was? | Whatever gave you that idea? |
inf. | Wie läuft's bei dir so? | How are things in your neck of the woods? |
gen. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | What goes around, comes around. |
gen. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | As the question, so the answer. |
gen. | Wie man sich bettet, so liegt man | As you make your bed, so you must lie on it |
gen. | Wie man sich bettet, so liegt man. | as you sow so shall you reap (Andrey Truhachev) |
gen. | Wie man sich bettet, so liegt man. | You have made your bed, now you must lie in it. |
gen. | wie man sich bettet, so liegt man | as you sow, so you shall reap |
gen. | wie man so sagt | as it is known in common parlance |
gen. | wie man so sagt | as the saying goes |
gen. | wie man so schön sagt | as the phrase goes |
gen. | Wieso kommst du so spät? | Why are you so late? |
gen. | Wir tun nur so | We're only pretending |
gen. | "wirklich so" bei erkannten Schreibfehlern in Zitaten | intentionally so written |
gen. | Wollen wir so verbleiben, dass ... ? | Shall we say ..., then? |
gen. | Wäre es wirklich so eine gute Idee ... zu | ... Would it really be such a good idea to ... |
gen. | wären Sie so freundlich und | would you be kind enough to |
gen. | Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... | Please be good enough to tell me ... |
gen. | Würden Sie so freundlich sein und | ... Would you be so kind and ... |
gen. | Würden Sie so freundlich sein und ... | Would you be so kind as ... |
gen. | Zier dich nicht so! | Don't be so prudish! |
gen. | Zier dich nicht so! | Don't be so coy! |
gen. | zweimal so viel | twice as much |
gen. | zweimal so viele | twice as many |