Subject | German | English |
econ., BrE | mangels Erben an die Krone gefallenes Gut | stray |
gen. | an etw. Gefallen finden | have a fancy for |
gen. | auseinander gefallen | fallen apart |
gen. | auseinander gefallen | fallen a part |
min.prod. | Ausnuetzung eines Gefälles | project |
min.prod. | Ausnuetzung eines Gefälles | scheme |
min.prod. | Ausnuetzung eines Gefälles | harnessing of a single site or location |
transp. | Bremsartstellung "Ebene-Gefälle" | plain-mountain braking system |
f.trade. | darüber ist kein Wort gefallen | not a word was said about that |
gen. | Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen. | It wasn't handed to him on a plate. |
gen. | Das ist vom Lastwagen gefallen. ugs. : gestohlen | This fell off the back of a lorry. брит. разг. hum. |
gen. | das ist von der Palette gefallen | this fell off the back of a lorry (geklaut) |
gen. | Das lass ich mir gefallen! | I'm glad of that! |
f.trade. | das letzte Wort ist in dieser Angelegenheit noch nicht gefallen | the final decision in this matter hasn’t been made yet |
gen. | Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen | I won't put up with your bad behavior |
gen. | Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen. | I won't put up with your bad behaviour. |
gen. | Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen | I won't put up with your bad behavoir |
gen. | Der Groschen ist gefallen! | The penny has dropped |
gen. | Der Groschen ist gefallen! | Now he gets the point! |
gen. | Dergleichen gefallen mir nicht. | Such things don't please me. |
econ., BrE | die Aktien sind gefallen | shares have fallen |
law, ADR | die Aktien sind wieder gefallen | shares relapsed |
gen. | die Gefallenen | the fallen soldiers killed in action |
law, ADR | die Kurse sind gefallen | the prices have decreased |
econ. | die Preise sind gefallen | prices have eased off |
econ. | die Preise sind gefallen | prices have dropped |
gen. | Die Preise sind in den Keller gefallen. | The prices have plummeted. |
brit. | jdm. einen Gefallen schulden | owe a favour |
gen. | einen Gefallen tun | oblige |
brit. | jdm. einen Gefallen tun | do a favour |
gen. | Endlich ist der Groschen gefallen | It finally sunk in |
agric., construct. | Entwässerung nach Gefälle | gravity drainage |
gen. | er hat gefallen | he has pleased |
gen. | er ist gefallen | he has fallen |
gen. | Er ist nicht auf den mund gefallen | He is never at a loss of words |
gen. | Er ist nicht auf den Mund gefallen | He has the gift of gab |
gen. | Er lässt sich alles gefallen | He puts up with everything |
gen. | Er überschlägt sich, um zu gefallen. | He's overanxious to please. |
gen. | er/sie ist/war gefallen | he/she has/had fallen |
gen. | Es ist ihm in den Schoß gefallen | It just fell into his lap |
construct. | Fallinien-Gefälle | line of maximum slope |
amer. | jdm. gar nicht gefallen | to not sit well with smb. |
gen. | Gefallen an etw. finden | acquire a liking for sth |
gen. | Gefallen euch unsere? | Do you like ours? our ones |
econ. | Gefallen finden | appeal |
gen. | Gefallen finden an +dat | appreciate |
gen. | Gefallen finden an jdm./etw. | take a shine to |
gen. | Gefallen finden an | enjoy |
gen. | Gefallen finden an jdm./etw | take a shine to /sth |
tech. | gefallen im Felde | killed in action |
gen. | gefallen lassen | acquiesce |
gen. | gefallen lassen | acquiesced |
gen. | gefallen lassend | acquiescing |
econ. | gefallen sein | be down (Wert, Preis) |
law, ADR | jdm e-n Gefallen tun | do a favor for sb. |
law, ADR | jdm e-n Gefallen tun | do smb. a favour |
law, ADR | jdm e-n Gefallen tun | do a favour for sb. |
law, ADR | jdm e-n Gefallen tun | do smb. a favor |
agric. | Gefälle eines Stapels | slope of a stack |
transp. | Gleis im Gefälle | track on a falling gradient |
transp. | Gleis im Gefälle | down grade track |
gen. | großen gefallen finden | relish |
transp., avia. | hindernisfreie Zone mit Gefälle | cleared and graded area |
el. | hyperbolisches Gefälle | hyperbolic grading |
mech.eng. | höchstzulässiges Gefälle | maximum operational gradient |
gen. | Ich bin fast vom Stängel Stengel gefallen | I nearly fell over backwards |
gen. | Ich bin fast vom Stängel Stengel (alt) gefallen | I nearly fell over backwards |
gen. | ich gefalle ihm | he likes me |
gen. | ich gefiel | I pleased |
mil. | im Einsatz gefallen | killed in action (Andrey Truhachev) |
mil. | im Kampf gefallen | killed in action (Andrey Truhachev) |
gen. | in Ohnmacht gefallen | swooned |
gen. | in Ungnade gefallen | disgraced |
gen. | in Ungnade gefallen sein | to be in the doghouse |
gen. | in Ungnade gefallen sein | be in the doghouse |
sport. | Ist ein Tor gefallen? | Has a goal been scored? (Andrey Truhachev) |
sport. | Ist ein Tor gefallen | Has a goal been scored? (Andrey Truhachev) |
gen. | jdm. gefallen | take 's fancy |
gen. | jdm. gefallen | catch 's fancy |
gen. | jds. Gefallen finden gehoben | appeal to |
gen. | jdm. keinen Gefallen tun | do no service |
life.sc. | kritisches Gefälle | critical slope |
nat.sc., agric. | maximales Gefälle | maximum of fall |
nat.sc., agric. | maximales Gefälle | maximum grade |
fig., inf. | nicht auf den Kopf gefallen sein | to be no fool |
gen. | nicht auf den Kopf gefallen sein | to be nobody's fool |
gen. | nicht auf den Kopf gefallen sein | be nobody's fool |
gen. | nicht auf den Mund gefallen sein | have a ready tongue |
gen. | nicht auf den Mund gefallen sein | have a quick tongue |
law | nicht auf den Mund gefallen sein | have the gift of the gab |
econ. | regionales Gefälle | regional disparity |
construct. | regionales Gefälle | regional economic denivellation |
construct. | regionales Gefälle | regional discrepancy |
gen. | regionales Gefälle | regional disparities |
gen. | jdm. schmecken/gefallen | be to 's liking |
gen. | schwer gefallen | been difficult |
gen. | sich etw. gefallen lassen | put up with |
gen. | sich in der Rolle eines Intellektuellen gefallen | fancy oneself as an intellectual |
rude, inf. | sich von jdm. nichts gefallen lassen | to not take any shit from smb. |
inf. | Sie sieht aus, als wäre sie in einen Tuschkasten gefallen. | She's made up to the eyeballs. |
gen. | Tu mir einen Gefallen | Do me a favour |
inf. | Tu mir einen Gefallen und halt die Klappe. | Do me a favour and shut up. брит. |
brit. | jdn. um einen Gefallen bitten | ask a favour |
gen. | um einen Gefallen bitten | ask a favour |
econ. | jmd. um einen Gefallen bitten | ask smb. a favor |
law, ADR | jdn um e-n Gefallen bitten | beg a favour of (smb.) |
law, ADR | jdn um e-n Gefallen bitten | beg a favor of (smb.) |
law | um Ihnen einen Gefallen zu erweisen | in order to oblige you |
transp. | Umstellvorrichtung "Ebene-Gefälle" | "level-gradient" device |
agric. | Vermessung von gefallenem Holz | scaling |
life.sc. | Wirksamkeit des gefallenen Regens | effectiveness of precipitation |
gen. | wirtschaftliches Gefälle zwischen den einzelnen Regionen | economic disparities between the regions |
gen. | Würden Sie mir einen Gefallen tun? | Will you do me a favor? |
mater.sc. | Zuführung durch Gefälle | gravity feed |
gen. | Äusserungen,die in der Aussprache gefallen sind,zurückweisen | to rebut remarks that have been made in the course of the debate |