DictionaryForumContacts

Terms containing un | all forms | exact matches only
SubjectLatvianRussian
gen.aizbērt un nolīdzināt bedri uz ceļaзасыпать и заровнять выбоину на дороге
gen.aizbērt un pielīdzināt bedri uz ceļaзасыпать и заровнять выбоину на дороге
gen.aiziet un atnāktобёртываться (сходить туда и обратно)
gen.aiziet un atnāktоборотиться (сходить туда и обратно)
gen.aiziet un atnāktоборачиваться (сходить туда и обратно)
gen.aiziet un atnāktобернуться (сходить туда и обратно)
gen.aizlikt logiem un durvīm portjerasзадрапировать окна и двери портьерами
gen.aizvien vairāk un vairākвсё более и более
gen.alfa un omegaальфа и омега
gen.Anglijas un Francijas attiecībasангло-французские отношения
gen.apgriezties un aizietповернуться и уйти
gen.apgādes-realizācijas un kredīta kooperācijaснабженческо-сбытовая и кредитная кооперация
gen.apgūt neskartās zemes un vecainesосвоить целинные и залежные земли
gen.apgūt vecaines un neskartās zemesосвоить залежные и целинные земли
gen.apmeklētāji nāk un ietпосетители приходят и уходят
gen.apsvērt visus par un pretвзвесить все за и против
gen.apģērbies un apāviesодетый и обутый
gen.apģērbt un apaut visu ģimeniодеть и обуть всю семью
gen.apģērbts un apautsодетый и обутый
gen.ar dzīvokli un uzturuна всём готовом
gen.ar godīgiem un negodīgiem līdzekļiemвсеми правдами и неправдами
gen.ar malšanu nopelnīt uzturu un apģērbuвымолоть на хлеб и на одежду
gen.ar miesu un dvēseliдушой и телом (Anglophile)
gen.ar sirdi un dvēseliдушой и телом
gen.ar sirdi un dvēseliвсей душой
gen.ar tādu un tādu numuruпод таким-то номером
gen.ar visu sirdītiesi un dvēseliвсей душой
gen.ar viņa prātu un taktuпри его уме и такте
gen.asociācija starp vārdu skaņām un nozīmēmассоциация звуков слов и значений
gen.asociācija starp vārdu skaņām un nozīmēmассоциация между звуками слов и значениями
gen.asociācija starp vārdu skaņām un nozīmēmассоциация звуков слов со значениями
gen.atdot dzīvību par Dzimtenes brīvību un neatkarībuотдать жизнь за свободу и независимость Родины
gen.atdot izputināšanai un izlaupīšanaiотдать на поток и разграбление
gen.atdot savu balsi par komūnistu un bezpartejisko bloka kandidātiemотдать свой голос за кандидатов блока коммунистов и беспартийных
gen.atkal un atkalпаки и паки
gen.atkal un atkalнеизменно
gen.atkal un atkalвновь и внове
gen.atkal un atkalснова и снова
gen.atkal un atkalещё и ещё раз
gen.atklāta un godīga paškritikaоткрытая и честная самокритика
gen.atkārtot vienu un to pašuтвердить одно и то же
gen.atlikšana un novilcināšanaоттяжки и проволочки
gen.atslēgas un krūšu kaula saiteгрудино-ключичная связка
gen.atvēzēties un sistразмахнуться и ударить
gen.auga dzimta, ģints un sugaсемейство, род и вид растения
gen.augas dienas un naktisцелыми днями и ночами
gen.augām dienām un naktīmцелыми днями и ночами
gen.augļu un sakņaugu kultūrasплодоовощные культуры
gen.bagātīgs mērs un svarsхорошая мера и вес
gen.bailes stindzina rokas un kājasстрах сковывает руки и ноги
gen.baložu ķeršana un audzēšanaголубиная охота
gen.balts kā pienā mazgāts un sārts kā zemeņogaкровь с молоком (ābols)
gen.balts kā pienā mazgāts un sārts kā ābolsкровь с молоком (zemeņu oga)
gen.baze un virsbūveбазис и надстройка
gen.beigt cept un vārītотстряпаться (кончить стряпню)
gen.beigt cept un vārītотстряпать (кончить стряпню)
gen.bez maldiem, viltus un spaidiemбез обмана, заблуждения и принуждения (Hiema)
gen.bez stūres un burāmбез руля и без ветрил
gen.bez tēva un mātesбезродный
gen.bez viltus, maldības un spaidiemбез обмана, заблуждения и принуждения (в тексте договора Hiema)
gen.bija auksts un vējainsбыло морозно и ветрено (laiks)
gen.bija salts un vējainsбыло морозно и ветрено (laiks)
gen.bijis un izbijisбыло и прошло и быльём поросло
gen.braukāt šurp un turpкатать взад и вперёд
gen.bruņojies ar zināšanām un pieredziво всеоружии знаний и опыта
gen.brīvā telpa starp logu un durvīmсвободное пространство между окном и дверью
gen.bārsta naudu pa labi un pa kreisiшвыряет деньги направо и налево
gen.bāze un virsbūveбазис и надстройка
gen.bērns apklusa un aizmigaребёнок унялся и заснул
gen.bērns aprima un aizmigaребёнок унялся и заснул
gen.bērns izbrēcās un nomierinājāsребёнок выкричался и успокоился
gen.bērns naktī negulēja un neļāva mātei iemigtребёнок ночью гулял и не давал матери уснуть
gen.bērns nomierinājās un aizmigaребёнок унялся и заснул
gen.bērns norima un aizmigaребёнок унялся и заснул
gen.būt ar rokām un kājām pretīупираться руками и ногами (sar.)
gen.būt priekšlikumam ar rokām un kājām pretīвстретить предложение в штыки (sar.)
gen.būt sveiks un veselsздравствовать (быть здоровым)
gen.caur un cauriцеликом и полностью (Anglophile)
gen.caur un cauriнасквозь (совершенно)
gen.caur un cauriдо мозга костей (Anglophile)
gen.caur un cauri izmircisпромокший до костей (до нитки)
gen.caur un cauri izmircisмокрый насквозь
gen.caur un cauri melisлгун до мозга костей
gen.celties un gulties kaut kurдневать и ночевать (где-л.)
gen.centrā un uz vietāmв центре и на местах
gen.dalīties ar kādu priekos un bēdāsделить с кем-л. радость и горе
gen.darbs kultūras un izglītības laukāкультпросветработа (культурно-просветительная работа)
gen.darbs un pacietība visu uzvarтерпение и труд всё перетрут
gen.darbs un pacietība visu uzvarтерпенье и труд всё перетрут
gen.darbība un bezdarbībaдействие и бездействие (Hiema)
gen.debets un kredītsдебет и кредит
gen.dienas un naktis pavadīt kaut kurдневать и ночевать (где-л.)
gen.dienas un nakts mijaсмена дня и ночи
gen.dienu un naktiкруглые сутки
gen.dienu un naktiднём и ночью
gen.dienu un naktiденно и нощно
gen.dienu un naktiдень и ночь
gen.dienu un nakti ilgsсуточный (длящийся сутки)
gen.dienu un nakti ilgs lietusсуточный дождь
gen.dienu un nakti kūpēja rūpnīcas skursteņiдень и ночь дымили трубы завода
gen.diference starp ienākumiem un izdevumiemрасхождение между доходом и расходом
gen.dodiet man sviestu, miltus un vēl cukuruдайте мне масла, муки и ещё сахару
gen.dzimšanas gads un vietaгод и место рождения
gen.dzīvnieka uzšķēršana un iekšu izņemšanaнутровка
gen.dzīvības un nāves jautājumsвопрос жизни и смерти
gen.dārzu un parku-садово-парковый
gen.egoists caur un cauriэгоист до мозга костей
gen.elš un pūšпыхтит и отдувается
gen.fabriku un rūpnīcu-фабрично-заводской
gen.fabriku un rūpnīcu-фабрично-заводский
gen.fabriku un rūpnīcu apmācības skolasшко́лы фабри́чно-заво́дского учени́чества
gen.fabriku un rūpnīcu apmācības skolasфабзавучи
gen.fabriku un rūpnīcu apmācības skolu audzēkņiфабзавучники
gen.fabriku un rūpnīcu komitejasфабзавкомы
gen.Finanšu un kapitāla tirgus komisijaКомиссия рынка финансов и капитала (Hiema)
gen.gaidu gaidu un nevaru vien sagaidīt viņuжду не дождусь его
gen.gaidīt un gaidītждать до бесконечности
gen.galvenā literatūras un izdevniecību pārvaldeглавлит
gen.gari un plaši skaidrojumiпространные объяснения
gen.garš kā sklanda un tievs kā žagarsжердь (о человеке, sar.)
gen.garš kā sklanda un tievs kā žagarsжердина (о человеке, sar.)
gen.garš un plašsпространный (о речи, письме)
gen.gods un lepnumsгордость и краса
gen.gods un lepnumsкраса и гордость
gen.gods un slavaчесть и слава
gen.gods un slavaхвала и честь!
gen.gods un slava varonim!хвала и честь герою!
gen.grants un šķembu fabrikaгравийно-щебневая фабрика (Hiema)
gen.gribas izklaidēties un atpūstiesхочется развлечься и отдохнуть
gen.ieaudzināt skolēniem darba prasmes un iemaņasпривить ученикам трудовые умения и навыки
gen.iecirst un pavilktударить с оттяжкой
gen.iesiešanas un brošēšanas-переплётно-брошюровочный
gen.iesiešanas un brošēšanas darbiпереплётно-брошюровочные работы
gen.ikdienas raizes un rūpesжитейские дела и заботы
gen.ir tikai jāpasaka, un viņš...стоит только сказать, как он...
gen.izdevumi un izpeļņa nav samērīgiтраты не соразмерны с заработком
gen.izdevumi un izpeļņa nav samērīgiтраты не соразмерны заработку
gen.izglītības un zinātnes ministrijaминистерство образования и науки (Hiema)
gen.izmirkt līdz caur un cauriпромокнуть насквозь
gen.izteiktu vairs nevar atņemt, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izteiktu vairs nevar atņemt, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, выпустишь — не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, выпустишь — не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izēsties un izdzertiesнаесться и напиться
gen.izšķirt brāli un māsuразлучить брата с сестрой
gen.izšķirt, kas draugs un kas ienaidnieksотличить друга от недоброжелателя
gen.izšķirt vīru un sievuразвести мужа с женой
gen.japāņu un angļu valodas sajaukums"яплийский" язык (Anglophile)
gen.jauns un zaļšмолодо-зелено
gen.jaunības bēdas un priekiпечали и радости юности
gen.kalpot ar sirdi un dvēseliслужить верой и правдой
gen.kalšanas un štancēšanas-ковочно-штамповочный
gen.kat ram un ikvienamвсем и каждому
gen.kleita ar slēgtu kaklu un garām piedurknēmзакрытое платье
gen.kredīta un naudas sistēmaкредитно-денежная система
gen.kredīts un debetsкредит и дебет
gen.krist kaunā un negodāнавлечь на себя стыд и позор
gen.krēsli pašķīrās, un es nokritu zemēстулья раздвинулись, и я упал
gen.Kubaņas un Donas kazaku divīzijasдивизии кубанских и донских казаков
gen.kultūras un atpūtas parksпарк культуры и отдыха
gen.kultūras un audzināšanas-культурно-воспитательный
gen.kultūras un audzināšanas darbsкультурно-воспитательная работа
gen.kultūras un izglītības-культурно-просветительный
gen.kultūras un izglītības darbinieksкультпросветработник (культурно-просветительный работник)
gen.kultūras un izglītības darbsкультпросветработа (культурно-просветительная работа)
gen.kultūras un izglītības darbsкультурно-просветительная работа
gen.kultūras un izglītības iestādesкультурно-просветительные учреждения
gen.kultūras un izglītības nodaļaкультотдел (культурно-просветительный отдел)
gen.kultūras un sadzīves-культурно-бытовой
gen.kultūras un sadzīves vajadzību apmierināšanaкультурно-бытовое обслуживание
gen.kungi un dāmasгосподин (в обращении к обществу, состоящему из мужчин и женщин)
gen.kungs un pavēlnieksцарь и бог
gen.kvalitatīvie un kvantitatīvie rādītājiкачественные и количественные показатели
gen.kāda jēga atkārtot vienu un to pašuчто толку повторять одно и то же
gen.kāds ir jūsu vārds un tēva vārds?как ваше имя и отчество?
gen.kājas un iekšasсбой (заколотого животного)
gen.labs saimnieks taisa ragavas vasarā un ratus ziemāготовь сани летом, а телегу зимой
gen.lasu un nevaru vien nolasītiesчитаю и не могу начитаться
gen.lasīt un rakstīt es iemācījos viegliграмота давалась мне легко
gen.lasīt un rakstīt nepratējaнеграмотная
gen.lasīt un rakstīt nepratējsнеграмотный человек
gen.lasīt un rakstīt nepratējsне умеющий читать и писать
gen.lasīt un rakstīt nepratējsнеграмотный (в знач. сущ.)
gen.lasīt un rakstīt neprašanaнеграмотность (неумение читать и писать)
gen.lasīt un rakstīt pratējs-грамотный
gen.lasīt un rakstīt prašanaграмотность
gen.lasīt un rakstīt prašanaграмота
gen.latviešu mākslas un literatūras dekāde Maskavāдекада латышского искусства и литературы в Москве
gen.lidmašīna pagriezās un uzņēma jaunu virzienuсамолёт развернулся и взял новый курс
gen.lielgabali spļāva uguni un dūmusпушки изрыгали дым и пламень
gen.liķieru un degvīnu fabrikaликерно-водочный завод
gen.locīties un klanīties kāda priekšāгнуть спину (перед кем-л.)
gen.locīties un klanīties kāda priekšāгнуть шею (перед кем-л.)
gen.logu un durvju ailesоконные и дверные проёмы
gen.logu un durvju piederumu komplektsоконный и дверной прибор
gen.Markss un Engelss — lielie proletariāta skolotājiМаркс и Энгельс — великие учители пролетариата
gen.masu prasību un interešu zināšanaзнание запросов и интересов масс
gen.materiālā un morālā atbildībaматериальная и моральная ответственность
gen.mašinu un traktoru stacijaмашинно-тракторная станция
gen.mašīnu un ekskavatoru-машинно-экскаваторный
gen.mašīnu un ekskavatoru stacijaмашинно-экскаваторная станция
gen.mašīnu un traktoru-машинно-тракторный
gen.mašīnu un traktoru stacijaмашинно-тракторная станция
gen.mehāniskais un montāžas-механосборочный
gen.mehāniskais un montāžas cehsмеханосборочный цех
gen.meitene diltin dila un kļuva jo dienas jo dzeltenākaдевочка худела и желтела день ото дня
gen.meičas un puikas pajuka uz visām pusēmдевки и ребятишки брызнули врассыпную
gen.meičas un puikas pašķīda uz visām pusēmдевки и ребятишки брызнули врассыпную
gen.melns un maziņšтише воды, ниже травы (Anglophile)
gen.melns un maziņšпоследняя спица в колеснице (Anglophile)
gen.melns un maziņšдесятая спица в колеснице (Anglophile)
gen.melns un maziņšноль без палочки (Anglophile)
gen.melns un mazsпоследняя спица в колеснице (Anglophile)
gen.melns un mazsдесятая спица в колеснице (Anglophile)
gen.melns un mazsтише воды, ниже травы (Anglophile)
gen.melns un mazsноль без палочки (Anglophile)
gen.meži un āresлеса и поля
gen.mežu un parku-лесопарковый
gen.mežu un pļavu-лесолуговой
gen.miers un klusumsтишь да гладь
gen.mizai- un dzimumorganu slimībasмочеполовые болезни
gen.muca izkalta un izjukaбочка рассохлась и рассыпалась
gen.muca izkalta un sabiraбочка рассохлась и рассыпалась
gen.mācot lasīt un rakstītзвуковой метод обучения грамоте
gen.mācīt kādam lasīt un rakstītобучать кого-л. грамоте
gen.mācīt kādu lasīt un rakstītобучать кого-л. грамоте
gen.mātes un bērna aizsardzībaохрана материнства и младенчества
gen.mētā naudu pa labi un pa kreisiшвыряет деньги направо и налево
gen.mūžīgi atkārtot vienu un to pašuбеспрестанно повторять одно и то же
gen.neatkarīgums no lieluma un svaraбезотносительность к величине и весу
gen.nemitīgi atkārtot vienu un to pašuбеспрестанно повторять одно и то же
gen.nesaskaņa starp vārdiem un darbiemнесоответствие между словами и делом
gen.no panākumiem un uzslavām viņam apreibusi galvaот успеха и похвал у него вскружилась голова
gen.no tuvienes un tālienesиз ближних и дальних мест
gen.nodoties darbam ar sirdi un dvēseliс головой окунуться в работу
gen.nodoties darbam ar sirdi un dvēseliс головой уйти в работу
gen.nodīrāt un izņemt iekšasобряжать (освежевать)
gen.nodīrāt un izņemt iekšasосвежевать (kautam lopam)
gen.nodīrāt un izņemt iekšasобрядить (освежевать)
gen.nogāja kādu kilometru un piekusaпробрёл километр и устал
gen.nokrāsot sev melnas ūsas un bārduприфабриться
gen.nokrāsot sev melnas ūsas un bārduприфабриваться
gen.noliec eksāmenu un beigasсдавай экзамен, и шабаш
gen.noliec eksāmenu un cauriсдавай экзамен, и шабаш
gen.noliec eksāmenu un diezganсдавай экзамен, и шабаш
gen.noliec eksāmenu un pietiekсдавай экзамен, и шабаш
gen.nolīdzināt grambas un bedresвыпрямить ухабы и рытвины
gen.noraksts apliecināts ar zīmogu un sekretāra parakstuкопия скреплена печатью и подписью секретаря
gen.ogles vēlreiz uzkvēloja un nodzisaугли ещё раз вспыхнули и погасли
gen.olu un gaļas-яйцемясной
gen.olu un gaļas vistu šķirnesяйцемясные породы кур
gen.pabeigt cept un vārītотстряпаться (кончить стряпню)
gen.pabeigt cept un vārītотстряпать (кончить стряпню)
gen.pacelties no drupām un gruvešiemвосстать из развалин
gen.pacelties no pīšļiem un pelniemвосстать из пепла
gen.pagāja kādu kilometru un piekusaпробрёл километр и устал
gen.paisums un bēgumsприлив и отлив
gen.palicis tikai viens eksemplārs, un tas pats vēl sliktsостался только один экземпляр, да и то плохой
gen.pamudinājumi un sodiпоощрения и взыскания
gen.pamudinājumi un sodiпоощрения и наказания
gen.panākt un pārspētдогнать и перегнать
gen.panākt un pārspētдогнать и обогнать
gen.par kādu stāvēt un kristстоять горой (за кого-л.)
gen.par un pretпро и контра
gen.tu par velti pūlies, tik un tā nepacelsiнапрасно жилишься, всё равно не поднять
gen.par šo un toо том, о сём
gen.paraža, kas gadsimtu gaitā kļuvusi svēta un neaizskaramaобычай, освящённый столетиями
gen.paražas un tikumiобычаи и нравы
gen.partijas biedru un komjauniešu-партийно-комсомольский
gen.partijas biedru un komjauniešu sapulceпартийно-комсомольское собрание
gen.parunāt par šo un toпоговорить кое о чем
gen.parunāt par šo un toпоговорить о том, о сем
gen.pasaka par gailīti un vistiņuсказка о кочетке и курочке
gen.pasažieris iesnaudās un sāka klanīt galvuпассажир задремал и стал кивать головой
gen.pasažieris iesnaudās un sāka klanītiesпассажир задремал и стал кивать головой
gen.paskrējos un sasildījosпобегал и прогрелся
gen.pasākuma izdevīgās un neizdevīgās pusesвыгоды и невыгоды предпринимаемого дела
gen.patiesība un izdomājumiбыли и небылицы
gen.pavadīt dienas un naktis kaut kurдневать и ночевать (где-л.)
gen.pie pilna prāta un skaidras saprašanasв здравом уме и твёрдой памяти
gen.piedāvāt roku un sirdiпредложить руку и сердце
gen.pielikt logiem un durvīm portjerasзадрапировать окна и двери портьерами
gen.piens un asinisкровь с молоком
gen.piezvaniet uz tādu un tādu numuruпозвоните по такому-то номеру
gen.pirkuma un pārdevuma līgumsдоговор купли-продажи (Anglophile)
gen.pirkšana un pārdošanaкупля и продажа
gen.pirkšanas un pārdošanas aktsакт купли-продажи
gen.pirmo un pēdējo reiziв первый и последний раз
gen.pirms noklausies un tad runā!раньше выслушай, а потом говори!
gen.plaisa starp pieprasījumu un piedāvājumuразрыв между спросом и предложением
gen.plūdi pārtrauca sakarus starp pilsētu un apkārtējām sādžāmнаводнение разобщило город с окрестными деревнями
gen.preču un materiālās vērtībasтоварно-материальные ценности (Hiema)
gen.pro un kontraпро и контра
gen.pārciest badu un aukstumuпретерпеть голод и холод
gen.pārciest badu un saluперетерпеть голод и холод
gen.pāris un nepārisчёт и нечёт
gen.pāris un nepārisчёт и нечет
gen.pārlabots un papildināts trešais izdevumsтретье, исправленное и дополненное издание
gen.pārmērīga ēšana un dzeršanaизлишество в еде и питье
gen.pārmīšus lietot franču un angļu vārdusперемежать французские слова с английскими
gen.c о́тдыхом pārmīšus strādāt un atpūstiesперемежать работу
gen.pārtikas un garšvielu rūpniecībaпищевкусовая промышленность
gen.pārtikas un veterinārais dienestsПродовольственная и ветеринарная служба (Hiema)
gen.pārtikās un garšvielu-пищевкусовой
gen.pēdas pamata un pleznas locītavasпредплюсне-плюсневые суставы ((articulationes tarsometatarseae) Latvija)
gen.pļavu un ganību-лугопастбищный
gen.pļavu un ganību augu sekaлугопастбищный севооборот
gen.pūšamie, stīgu un sitamie instrumentiдуховые, струнные и ударные инструменты
gen.rakstnieka dzīve un daiļradeжизнь и творчество писателя
gen.reliģija un zinātne nav savienojamasрелигия и наука не совместимы
gen.reģionālās attīstības un pašvaldību lietu ministrijaМинистерство регионального развития и по делам самоуправлений
gen.ritenis griezās dažas minūtes un apstājāsколесо провертелось несколько минут и остановилось
gen.riteņbraucēju un motociklistu sacīkstesвеломотогонки
gen.riņķī un apkārtвокруг да около (Anglophile)
gen.rudzu un kviešu-ржано-пшеничный
gen.rudzu un kviešu hibrīdiржано-пшеничные гибриды
gen.rudzu un kviešu hibrīdsржанка (гибрид ржи и пшеницы)
gen.runāt gari un plašiпространно говорить (выражаться)
gen.runāt īsi un kodolīgiговорить коротко и метко
gen.Rīgas vēstures un kuģniecības muzejsМузей истории Риги и мореходства
gen.sadalīt vārdu priedēklī, saknē, piedēklī un galotnēразложить слово на приставку, корень, суффикс и окончание
gen.sadalīt ūdeni ūdeņradī un skābekliразложить воду на водород и кислород
gen.sagremot un iebāzt mutēразжевать и в рот положить (sar.)
gen.saikne starp pilsētu un laukiemсмычка города с деревней
gen.saistīt kādam rokas un kājasсвязать кого-л. по рукам и ногам
gen.sakas un loksхомут и дуга
gen.saniknoties un pateikt asus vārdusраздражиться и сказать резкость
gen.saukt vārdā un tēva vārdāназвать по имени-отчеству
gen.seja bez bārdas un ūsāmлицо без растительности
gen.siltie un aukstie uzkožamieгорячие и холодные закуски
gen.simt rubļu jau sen izmainīti un gandrīz izdotiсто рублей уже давно разменялись и почти все вышли
gen.simt rubļu jau sen samainīti un gandrīz izdotiсто рублей уже давно разменялись и почти все вышли
gen.sirds un asinsvadu-сердечно-сосудистый
gen.sirpis un āmursсерп и молот
gen.skaitlis astoņi dalās bez atlikuma ar divi un četriчисло восемь кратно двум и четырём
gen.skaitlis astoņi ir skaitļu divi un četri daudzkārtnisчисло восемь кратно двум и четырём
gen.skaitīt vienu un to pašuтвердить одно и то же
gen.skaņas dalās patskaņos un līdzskaņosзвуки разделяются на гласные и согласные
gen.skolēni un studentiучащаяся молодёжь
gen.slimnieks kādu laiku bija kājās un atkal nolikāsбольной походил и опять слёг
gen.sociālie un sadzīves apstākliсоциально-бытовые условия
gen.sociālisti sašķēlās labējos un kreisajosсоциалисты раскололись на правых и левых
gen.speciālists auto virsbūvju būvē un remonta darbosкузовщик
gen.spriedums ir galīgs un nav pārsūdzamsприговор окончательный и обжалованию не подлежит
gen.staigāt uz priekšu un atpakaļрасхаживать взад и вперёд
gen.staigāt zīdā un samtāходить в шелках и в бархате
gen.staigāt šurp un turpрасхаживать взад и вперёд
gen.staigāt šurp un turp pa istabuходить из угла в угол
gen.starp pilsētu un laukiem nodibinājusies saikneгород сомкнулся с деревней
gen.starp pilsētu un laukiem radusies saikneгород сомкнулся с деревней
gen.starpība starp ienākumiem un izdevumiemрасхождение между доходом и расходом
gen.startēšanas un nolaišanās joslaвзлётно-посадочная полоса (Anglophile)
gen.strādnieki un zemniekiрабочие и крестьяне
gen.strādnieku un lauku korespondentiрабселькоры (рабочие и сельские корреспонденты)
gen.strādnieku un lauku korespondentu-рабселькоровский
gen.strādnieku un zemnieku-рабоче-крестьянский
gen.strādnieku un zemnieku saliedētībaспайка рабочих и крестьян
gen.strādnieku un zemnieku savienībaсоюз рабочих и крестьян
gen.strādnieku un zemnieku varaрабоче-крестьянская власть
gen.strādāt dienu un naktiработать день и ночь
gen.strādāt dienu un naktiработать круглые сутки
gen.stāv maliņā un nervozi pīpēнервно курит в сторонке (Anglophile)
gen.stāvēt un krist par kāduстоять горой (за кого-л.)
gen.svaigais gaiss un saule spēcināja slimniekuсвежий воздух и солнце укрепили больного
gen.sāka birt izsaucieni un jautājumiпосыпались восклицания и расспросы
gen.sākums un beigasальфа и омега
gen.sākums un galsальфа и омега
gen.taisnīgi un netaisnīgi kariсправедливые и несправедливые войны
gen.telpas preču pieņemšanai un glabāšanaiпомещение для приёмки и хранения товара
gen.telpas preču pieņemšanai un uzglabāšanaiпомещение для приёмки и хранения товара
gen.telpas un laika attieksmesпространственные и временные отношения
gen.tiesības un priekšrocībasправа и преимущества
gen.tiešā un pārnestā nozīmēв прямом и переносном значении
gen.tirdzniecības un finansu plānsторгфинплан (= торгово-финансовый план)
gen.tirdzniecības un rūpniecības-торгово-промышленный
gen.tirdzniecības un rūpniecības bankaторгово-промышленный банк
gen.tirgoties vairumā un mazumāторговать оптом и в розницу
gen.tirgū liels troksnis un kņadaна базаре стоит шум и гам
gen.trijjūgs strauji sakustējās un aiztraucaтройка рванула и понесла
gen.trīcēdams un drebēdamsс трепетом
gen.trīcēt un drebētбыть в трепете
gen.trīcēt un drebēt no šausmāmтрепетать от ужаса
gen.trūkumus darbā atsedz kritika un paškritikaнедостатки в работе вскрываются критикой и самокритикой
gen.turp un atpakaļтуда и обратно
gen.tāds, kas neprot lasīt un rakstītнеграмотный (не умеющий читать и писать)
gen.tāds, kas prasa daudz laika un pūļuкопотный (требующий много хлопот и времени)
gen.tāds, kas prasa daudz laika un pūļuкопотливый (требующий много хлопот и времени)
gen.tāds un tādsтакой-то
gen.tīties un vītiesрассыпаться мелким бесом (перед кем-л., ap kādu)
gen.tīties un vīties ap kāduувиваться вьюном (около кого-л.)
gen.tīties un vīties ap kāduвиться вьюном (около кого-л.)
gen.uzbrukt pilsoņu tiesībām un brīvībāmпокушаться на права и свободы граждан
gen.uzrakstīja pusvārda un apstājāsнаписал полслова и остановился
gen.uzrakstīja pusvārdu un apstājāsнаписал полслова и остановился
gen.uzsvērtas un neuzsvērtas zilbesударные и безударные слоги
gen.vagons stipri šūpojās un draudēja izlēkt no sliedēmвагон сильно качался, готовый сорваться с рельс
gen.vagons stipri šūpojās un draudēja noskriet no sliedēmвагон сильно качался, готовый сорваться с рельс
gen.vaimanas un žēlabasахи да охи
gen.vaimanas un žēlabasохи да ахи
gen.valsts ieņēmumu un izdevumu uzskaitījumsроспись государственных доходов и расходов
gen.valsts krājkasu un kredīta veicināšanas komisijaкомиссия содействия госкредиту и сберегательному делу
gen.veci un jauniи стар и млад
gen.veci un jauniстар и мал
gen.vecs un jaunsстар и мал
gen.vecs un jaunsи стар и млад
gen.veselas dienas un naktisцелыми днями и ночами
gen.veselām dienām un naktīmцелыми днями и ночами
gen.vienlaikus izpildīt sekretāres un mašīnrakstītājas darbuсовмещать должность секретаря и машинистки
gen.vienlaikus veikt sekretāres un mašīnrakstītājas darbuсовмещать должность секретаря и машинистки
gen.vienlīdz skaisti ir kalni un mežiравно красивы горы и леса
gen.vienmēr un visurвсюду и везде
gen.vienmēr un visurвсегда и везде
gen.vienmēr un visurвезде и всюду
gen.vietā un nevietāкстати и некстати
gen.vilks paēdis, un kaza dzīvaи волки сыты, и овцы целы (vesela)
gen.vilks paēdis, un kaza dzīvaволки сыты, и овцы целы
gen.vilks paēdis, un kaza veselaи волки сыты, и овцы целы
gen.vilks paēdis, un kaza veselaволки сыты, и овцы целы
gen.viņš aizsteidzas man priekšā un nopirka pēdējo biļetiон перекупил у меня последний билет
gen.viņš aizņēmās no visiem naudu un aizbraucaон надолжал всем и уехал
gen.viņš atjoza jostu un apsēdās pie galdaон распоясался и сел у стола
gen.viņš atjozās un apsēdās pie galdaон распоясался и сел у стола
gen.viņš atsveicinājās un aizgājaон попрощался и пошёл (devās projām)
gen.viņš gāja, gāja un atdūrās pret sētuон шёл, шёл и упёрся в забор
gen.viņš iekarsa un sarunāja daudz liekaон распалился и наговорил много лишнего
gen.viņš ieskrējās un lēcaон разбежался и прыгнул
gen.viņš ir cieņā un godāон в чести
gen.viņš ir sveiks un veselsон в целости и невредимости
gen.viņš ir sveiks un veselsон жив и здоров
gen.viņš kaut kur nometis atslēgas un nevar tās atrastон закинул куда-то ключи и не может их найти
gen.viņš kaut kur nosviedis atslēgas un nevar tās atrastон закинул куда-то ключи и не может их найти
gen.viņš klupis un izmežģījis kājuон оступился и вывихнул ногу
gen.viņš metās zils un sarkans aiz dusmāmон побагровел от злости
gen.viņš nenocietās un pateicaон не выдержал и сказал
gen.viņš nevarēja izturēt un sāka raudātон не выдержал и заплакал
gen.viņš nogulēja pārāk ilgi saulē un apdedzināja muguruон перележал на солнце и обжёг себе спину
gen.viņš nojoza jostu un apsēdās pie galdaон распоясался и сел у стола
gen.viņš nojozās un apsēdās pie galdaон распоясался и сел у стола
gen.viņš nopirka augļus, un proti: vīnogas, plūmes, bumbierusон купил фрукты, как-то: виноград, сливы, груши
gen.viņš noņēma jostu un apsēdās pie galdaон распоясался и сел у стола
gen.viņš panesa paku dažus soļus un apstājāsон пронёс пакет несколько шагов и остановился
gen.viņš paņēma līdzi ģimeni un aizbraucaон забрал семью и уехал
gen.viņš sadūšojās un pateica visu taisnībuон расхрабрился и сказал всю правду
gen.viņš slīd un pakrītон скользит и падает
gen.viņš strādāja un pa vaļas brīžiem mācījāsон работал и урывками учился
gen.viņš uzrakstīja vēstuli un, bet pēc tam aizgājaон написал письмо, а потом ушёл
gen.viņš uzrakstīja vēstuli un pēc tam aizgājaон написал письмо, а потом ушёл
gen.Volgas sistēmu izveido pati Volga un tās pietekasволжскую систему составляют собственно Волга и её притоки
gen.vērtēšanas un konfliktu komisijaрасценочно-конфликтная комиссия
gen.vēstures mācīšanai ir liela audzinoša un izglītojoša nozīmeпреподавание истории имеет большое воспитательное и познавательное значение
gen.vēstures un filoloģijas-историко-филологический
gen.vēstures un filoloģijas fakultāteисто́рико-филологический факульте́т
gen.vīna pārdošana dzeršanai uz vietas un promnešanaiпродажа вина распивочно и на вынос
gen.vīnu un degvīna-винно-водочный
gen.zaglis un saņēmējs — viens tāds kā otrsутайщик тот же вор
gen.zelt un ziedētцвести (процветать)
gen.zilu un zaļu spļautметать громы и молнии (Anglophile)
gen.zinātnes un mākslasнауки и художества
gen.zinātnes un tehnikas-научно-технический
gen.zinātnes un tehnikas jaunumiновости науки и техники
gen.zinātnes un tehnikas progressнаучно-технический прогресс
gen.zinātnieku un strādnieku draudzīga sadarbībaсодружество учёных и рабочих
gen.zirdzinieki un kājiniekiконные и пешие
gen.zirdzinieki un kājniekiконные и пешие
gen.zirgs, kas pareizi tur kaklu un galvuлошадь с правильным поставом шеи и головы
gen.zirgs saniķojies un nekust ne no vietasлошадь заартачилась и ни с места
gen.zvēru un putnu medībasловля зверей и птиц
gen.ātra un nesaudzīga izrēķināšanās ar nodevējiemкороткая расправа с предателями
gen.čumēt un kustētкопошиться (sar.)
gen.čumēt un mudžētкопошиться
gen.ēst ar sātu un gausuесть в меру
gen.ņemšu un pateikšuвозьму да и скажу
gen.šad un tadпо временам
gen.šad un tadизредка
gen.šad un tadвремя от времени
gen.šad un tadот случая к случаю
gen.šad un tadиногда
gen.šad un tad apmaisītпомешивать (мешать)
gen.šad un tad pakleķerētпомалёвывать (sar.)
gen.šad un tad pakrāsotпомалёвывать
gen.šad un tad pamaisītпомешивать (мешать)
gen.šad un tad pamīcītпомешивать (месить)
gen.šad un tad papindzelētпомалёвывать (sar.)
gen.šad un tad pasmērētпомалёвывать (sar.)
gen.šad un tad pasmērēt sar.помазывать (paziest, patriept)
gen.šahs un matsшах и мат
gen.šaudīties šurp un turpшнырять взад и вперёд
gen.šaudīties šurp un turpсновать метаться, шнырять взад и вперед
gen.šaurs un īssкургузый (об одежде)
gen.šur un turтам и тут
gen.šur un turтам и сям
gen.šur un tur jau pļāva rudzusместами уже жали рожь
gen.šurp un turpтуда и сюда
gen.šurpu turpu šurp un turpтуда и сюда
gen.šurpu turpu šurp un turpвзад и вперед
gen.šķībi un greiziвкривь и вкось (толковать что-л.)
Showing first 500 phrases

Get short URL