Subject | Latvian | Russian |
gen. | aizbērt un nolīdzināt bedri uz ceļa | засыпать и заровнять выбоину на дороге |
gen. | aizbērt un pielīdzināt bedri uz ceļa | засыпать и заровнять выбоину на дороге |
gen. | aiziet un atnākt | обёртываться (сходить туда и обратно) |
gen. | aiziet un atnākt | оборотиться (сходить туда и обратно) |
gen. | aiziet un atnākt | оборачиваться (сходить туда и обратно) |
gen. | aiziet un atnākt | обернуться (сходить туда и обратно) |
gen. | aizlikt logiem un durvīm portjeras | задрапировать окна и двери портьерами |
gen. | aizvien vairāk un vairāk | всё более и более |
gen. | alfa un omega | альфа и омега |
gen. | Anglijas un Francijas attiecības | англо-французские отношения |
gen. | apgriezties un aiziet | повернуться и уйти |
gen. | apgādes-realizācijas un kredīta kooperācija | снабженческо-сбытовая и кредитная кооперация |
gen. | apgūt neskartās zemes un vecaines | освоить целинные и залежные земли |
gen. | apgūt vecaines un neskartās zemes | освоить залежные и целинные земли |
gen. | apmeklētāji nāk un iet | посетители приходят и уходят |
gen. | apsvērt visus par un pret | взвесить все за и против |
gen. | apģērbies un apāvies | одетый и обутый |
gen. | apģērbt un apaut visu ģimeni | одеть и обуть всю семью |
gen. | apģērbts un apauts | одетый и обутый |
gen. | ar dzīvokli un uzturu | на всём готовом |
gen. | ar godīgiem un negodīgiem līdzekļiem | всеми правдами и неправдами |
gen. | ar malšanu nopelnīt uzturu un apģērbu | вымолоть на хлеб и на одежду |
gen. | ar miesu un dvēseli | душой и телом (Anglophile) |
gen. | ar sirdi un dvēseli | душой и телом |
gen. | ar sirdi un dvēseli | всей душой |
gen. | ar tādu un tādu numuru | под таким-то номером |
gen. | ar visu sirdītiesi un dvēseli | всей душой |
gen. | ar viņa prātu un taktu | при его уме и такте |
gen. | asociācija starp vārdu skaņām un nozīmēm | ассоциация звуков слов и значений |
gen. | asociācija starp vārdu skaņām un nozīmēm | ассоциация между звуками слов и значениями |
gen. | asociācija starp vārdu skaņām un nozīmēm | ассоциация звуков слов со значениями |
gen. | atdot dzīvību par Dzimtenes brīvību un neatkarību | отдать жизнь за свободу и независимость Родины |
gen. | atdot izputināšanai un izlaupīšanai | отдать на поток и разграбление |
gen. | atdot savu balsi par komūnistu un bezpartejisko bloka kandidātiem | отдать свой голос за кандидатов блока коммунистов и беспартийных |
gen. | atkal un atkal | паки и паки |
gen. | atkal un atkal | неизменно |
gen. | atkal un atkal | вновь и внове |
gen. | atkal un atkal | снова и снова |
gen. | atkal un atkal | ещё и ещё раз |
gen. | atklāta un godīga paškritika | открытая и честная самокритика |
gen. | atkārtot vienu un to pašu | твердить одно и то же |
gen. | atlikšana un novilcināšana | оттяжки и проволочки |
gen. | atslēgas un krūšu kaula saite | грудино-ключичная связка |
gen. | atvēzēties un sist | размахнуться и ударить |
gen. | auga dzimta, ģints un suga | семейство, род и вид растения |
gen. | augas dienas un naktis | целыми днями и ночами |
gen. | augām dienām un naktīm | целыми днями и ночами |
gen. | augļu un sakņaugu kultūras | плодоовощные культуры |
gen. | bagātīgs mērs un svars | хорошая мера и вес |
gen. | bailes stindzina rokas un kājas | страх сковывает руки и ноги |
gen. | baložu ķeršana un audzēšana | голубиная охота |
gen. | balts kā pienā mazgāts un sārts kā zemeņoga | кровь с молоком (ābols) |
gen. | balts kā pienā mazgāts un sārts kā ābols | кровь с молоком (zemeņu oga) |
gen. | baze un virsbūve | базис и надстройка |
gen. | beigt cept un vārīt | отстряпаться (кончить стряпню) |
gen. | beigt cept un vārīt | отстряпать (кончить стряпню) |
gen. | bez maldiem, viltus un spaidiem | без обмана, заблуждения и принуждения (Hiema) |
gen. | bez stūres un burām | без руля и без ветрил |
gen. | bez tēva un mātes | безродный |
gen. | bez viltus, maldības un spaidiem | без обмана, заблуждения и принуждения (в тексте договора Hiema) |
gen. | bija auksts un vējains | было морозно и ветрено (laiks) |
gen. | bija salts un vējains | было морозно и ветрено (laiks) |
gen. | bijis un izbijis | было и прошло и быльём поросло |
gen. | braukāt šurp un turp | катать взад и вперёд |
gen. | bruņojies ar zināšanām un pieredzi | во всеоружии знаний и опыта |
gen. | brīvā telpa starp logu un durvīm | свободное пространство между окном и дверью |
gen. | bārsta naudu pa labi un pa kreisi | швыряет деньги направо и налево |
gen. | bāze un virsbūve | базис и надстройка |
gen. | bērns apklusa un aizmiga | ребёнок унялся и заснул |
gen. | bērns aprima un aizmiga | ребёнок унялся и заснул |
gen. | bērns izbrēcās un nomierinājās | ребёнок выкричался и успокоился |
gen. | bērns naktī negulēja un neļāva mātei iemigt | ребёнок ночью гулял и не давал матери уснуть |
gen. | bērns nomierinājās un aizmiga | ребёнок унялся и заснул |
gen. | bērns norima un aizmiga | ребёнок унялся и заснул |
gen. | būt ar rokām un kājām pretī | упираться руками и ногами (sar.) |
gen. | būt priekšlikumam ar rokām un kājām pretī | встретить предложение в штыки (sar.) |
gen. | būt sveiks un vesels | здравствовать (быть здоровым) |
gen. | caur un cauri | целиком и полностью (Anglophile) |
gen. | caur un cauri | насквозь (совершенно) |
gen. | caur un cauri | до мозга костей (Anglophile) |
gen. | caur un cauri izmircis | промокший до костей (до нитки) |
gen. | caur un cauri izmircis | мокрый насквозь |
gen. | caur un cauri melis | лгун до мозга костей |
gen. | celties un gulties kaut kur | дневать и ночевать (где-л.) |
gen. | centrā un uz vietām | в центре и на местах |
gen. | dalīties ar kādu priekos un bēdās | делить с кем-л. радость и горе |
gen. | darbs kultūras un izglītības laukā | культпросветработа (культурно-просветительная работа) |
gen. | darbs un pacietība visu uzvar | терпение и труд всё перетрут |
gen. | darbs un pacietība visu uzvar | терпенье и труд всё перетрут |
gen. | darbība un bezdarbība | действие и бездействие (Hiema) |
gen. | debets un kredīts | дебет и кредит |
gen. | dienas un naktis pavadīt kaut kur | дневать и ночевать (где-л.) |
gen. | dienas un nakts mija | смена дня и ночи |
gen. | dienu un nakti | круглые сутки |
gen. | dienu un nakti | днём и ночью |
gen. | dienu un nakti | денно и нощно |
gen. | dienu un nakti | день и ночь |
gen. | dienu un nakti ilgs | суточный (длящийся сутки) |
gen. | dienu un nakti ilgs lietus | суточный дождь |
gen. | dienu un nakti kūpēja rūpnīcas skursteņi | день и ночь дымили трубы завода |
gen. | diference starp ienākumiem un izdevumiem | расхождение между доходом и расходом |
gen. | dodiet man sviestu, miltus un vēl cukuru | дайте мне масла, муки и ещё сахару |
gen. | dzimšanas gads un vieta | год и место рождения |
gen. | dzīvnieka uzšķēršana un iekšu izņemšana | нутровка |
gen. | dzīvības un nāves jautājums | вопрос жизни и смерти |
gen. | dārzu un parku- | садово-парковый |
gen. | egoists caur un cauri | эгоист до мозга костей |
gen. | elš un pūš | пыхтит и отдувается |
gen. | fabriku un rūpnīcu- | фабрично-заводской |
gen. | fabriku un rūpnīcu- | фабрично-заводский |
gen. | fabriku un rūpnīcu apmācības skolas | шко́лы фабри́чно-заво́дского учени́чества |
gen. | fabriku un rūpnīcu apmācības skolas | фабзавучи |
gen. | fabriku un rūpnīcu apmācības skolu audzēkņi | фабзавучники |
gen. | fabriku un rūpnīcu komitejas | фабзавкомы |
gen. | Finanšu un kapitāla tirgus komisija | Комиссия рынка финансов и капитала (Hiema) |
gen. | gaidu gaidu un nevaru vien sagaidīt viņu | жду не дождусь его |
gen. | gaidīt un gaidīt | ждать до бесконечности |
gen. | galvenā literatūras un izdevniecību pārvalde | главлит |
gen. | gari un plaši skaidrojumi | пространные объяснения |
gen. | garš kā sklanda un tievs kā žagars | жердь (о человеке, sar.) |
gen. | garš kā sklanda un tievs kā žagars | жердина (о человеке, sar.) |
gen. | garš un plašs | пространный (о речи, письме) |
gen. | gods un lepnums | гордость и краса |
gen. | gods un lepnums | краса и гордость |
gen. | gods un slava | честь и слава |
gen. | gods un slava | хвала и честь! |
gen. | gods un slava varonim! | хвала и честь герою! |
gen. | grants un šķembu fabrika | гравийно-щебневая фабрика (Hiema) |
gen. | gribas izklaidēties un atpūsties | хочется развлечься и отдохнуть |
gen. | ieaudzināt skolēniem darba prasmes un iemaņas | привить ученикам трудовые умения и навыки |
gen. | iecirst un pavilkt | ударить с оттяжкой |
gen. | iesiešanas un brošēšanas- | переплётно-брошюровочный |
gen. | iesiešanas un brošēšanas darbi | переплётно-брошюровочные работы |
gen. | ikdienas raizes un rūpes | житейские дела и заботы |
gen. | ir tikai jāpasaka, un viņš... | стоит только сказать, как он... |
gen. | izdevumi un izpeļņa nav samērīgi | траты не соразмерны с заработком |
gen. | izdevumi un izpeļņa nav samērīgi | траты не соразмерны заработку |
gen. | izglītības un zinātnes ministrija | министерство образования и науки (Hiema) |
gen. | izmirkt līdz caur un cauri | промокнуть насквозь |
gen. | izteiktu vairs nevar atņemt, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļ | слово что воробей, вылетит, не поймаешь |
gen. | izteiktu vairs nevar atņemt, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļ | слово что воробей, вылетит, не поймаешь |
gen. | izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļ | слово что воробей, выпустишь — не поймаешь |
gen. | izteiktu vārdu neatņemsi aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļ | слово что воробей, вылетит, не поймаешь |
gen. | izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļ | слово что воробей, вылетит, не поймаешь |
gen. | izteiktu vārdu neatņemsi aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļ | слово что воробей, вылетит, не поймаешь |
gen. | izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļ | слово что воробей, выпустишь — не поймаешь |
gen. | izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļ | слово что воробей, вылетит, не поймаешь |
gen. | izēsties un izdzerties | наесться и напиться |
gen. | izšķirt brāli un māsu | разлучить брата с сестрой |
gen. | izšķirt, kas draugs un kas ienaidnieks | отличить друга от недоброжелателя |
gen. | izšķirt vīru un sievu | развести мужа с женой |
gen. | japāņu un angļu valodas sajaukums | "яплийский" язык (Anglophile) |
gen. | jauns un zaļš | молодо-зелено |
gen. | jaunības bēdas un prieki | печали и радости юности |
gen. | kalpot ar sirdi un dvēseli | служить верой и правдой |
gen. | kalšanas un štancēšanas- | ковочно-штамповочный |
gen. | kat ram un ikvienam | всем и каждому |
gen. | kleita ar slēgtu kaklu un garām piedurknēm | закрытое платье |
gen. | kredīta un naudas sistēma | кредитно-денежная система |
gen. | kredīts un debets | кредит и дебет |
gen. | krist kaunā un negodā | навлечь на себя стыд и позор |
gen. | krēsli pašķīrās, un es nokritu zemē | стулья раздвинулись, и я упал |
gen. | Kubaņas un Donas kazaku divīzijas | дивизии кубанских и донских казаков |
gen. | kultūras un atpūtas parks | парк культуры и отдыха |
gen. | kultūras un audzināšanas- | культурно-воспитательный |
gen. | kultūras un audzināšanas darbs | культурно-воспитательная работа |
gen. | kultūras un izglītības- | культурно-просветительный |
gen. | kultūras un izglītības darbinieks | культпросветработник (культурно-просветительный работник) |
gen. | kultūras un izglītības darbs | культпросветработа (культурно-просветительная работа) |
gen. | kultūras un izglītības darbs | культурно-просветительная работа |
gen. | kultūras un izglītības iestādes | культурно-просветительные учреждения |
gen. | kultūras un izglītības nodaļa | культотдел (культурно-просветительный отдел) |
gen. | kultūras un sadzīves- | культурно-бытовой |
gen. | kultūras un sadzīves vajadzību apmierināšana | культурно-бытовое обслуживание |
gen. | kungi un dāmas | господин (в обращении к обществу, состоящему из мужчин и женщин) |
gen. | kungs un pavēlnieks | царь и бог |
gen. | kvalitatīvie un kvantitatīvie rādītāji | качественные и количественные показатели |
gen. | kāda jēga atkārtot vienu un to pašu | что толку повторять одно и то же |
gen. | kāds ir jūsu vārds un tēva vārds? | как ваше имя и отчество? |
gen. | kājas un iekšas | сбой (заколотого животного) |
gen. | labs saimnieks taisa ragavas vasarā un ratus ziemā | готовь сани летом, а телегу зимой |
gen. | lasu un nevaru vien nolasīties | читаю и не могу начитаться |
gen. | lasīt un rakstīt es iemācījos viegli | грамота давалась мне легко |
gen. | lasīt un rakstīt nepratēja | неграмотная |
gen. | lasīt un rakstīt nepratējs | неграмотный человек |
gen. | lasīt un rakstīt nepratējs | не умеющий читать и писать |
gen. | lasīt un rakstīt nepratējs | неграмотный (в знач. сущ.) |
gen. | lasīt un rakstīt neprašana | неграмотность (неумение читать и писать) |
gen. | lasīt un rakstīt pratējs- | грамотный |
gen. | lasīt un rakstīt prašana | грамотность |
gen. | lasīt un rakstīt prašana | грамота |
gen. | latviešu mākslas un literatūras dekāde Maskavā | декада латышского искусства и литературы в Москве |
gen. | lidmašīna pagriezās un uzņēma jaunu virzienu | самолёт развернулся и взял новый курс |
gen. | lielgabali spļāva uguni un dūmus | пушки изрыгали дым и пламень |
gen. | liķieru un degvīnu fabrika | ликерно-водочный завод |
gen. | locīties un klanīties kāda priekšā | гнуть спину (перед кем-л.) |
gen. | locīties un klanīties kāda priekšā | гнуть шею (перед кем-л.) |
gen. | logu un durvju ailes | оконные и дверные проёмы |
gen. | logu un durvju piederumu komplekts | оконный и дверной прибор |
gen. | Markss un Engelss — lielie proletariāta skolotāji | Маркс и Энгельс — великие учители пролетариата |
gen. | masu prasību un interešu zināšana | знание запросов и интересов масс |
gen. | materiālā un morālā atbildība | материальная и моральная ответственность |
gen. | mašinu un traktoru stacija | машинно-тракторная станция |
gen. | mašīnu un ekskavatoru- | машинно-экскаваторный |
gen. | mašīnu un ekskavatoru stacija | машинно-экскаваторная станция |
gen. | mašīnu un traktoru- | машинно-тракторный |
gen. | mašīnu un traktoru stacija | машинно-тракторная станция |
gen. | mehāniskais un montāžas- | механосборочный |
gen. | mehāniskais un montāžas cehs | механосборочный цех |
gen. | meitene diltin dila un kļuva jo dienas jo dzeltenāka | девочка худела и желтела день ото дня |
gen. | meičas un puikas pajuka uz visām pusēm | девки и ребятишки брызнули врассыпную |
gen. | meičas un puikas pašķīda uz visām pusēm | девки и ребятишки брызнули врассыпную |
gen. | melns un maziņš | тише воды, ниже травы (Anglophile) |
gen. | melns un maziņš | последняя спица в колеснице (Anglophile) |
gen. | melns un maziņš | десятая спица в колеснице (Anglophile) |
gen. | melns un maziņš | ноль без палочки (Anglophile) |
gen. | melns un mazs | последняя спица в колеснице (Anglophile) |
gen. | melns un mazs | десятая спица в колеснице (Anglophile) |
gen. | melns un mazs | тише воды, ниже травы (Anglophile) |
gen. | melns un mazs | ноль без палочки (Anglophile) |
gen. | meži un āres | леса и поля |
gen. | mežu un parku- | лесопарковый |
gen. | mežu un pļavu- | лесолуговой |
gen. | miers un klusums | тишь да гладь |
gen. | mizai- un dzimumorganu slimības | мочеполовые болезни |
gen. | muca izkalta un izjuka | бочка рассохлась и рассыпалась |
gen. | muca izkalta un sabira | бочка рассохлась и рассыпалась |
gen. | mācot lasīt un rakstīt | звуковой метод обучения грамоте |
gen. | mācīt kādam lasīt un rakstīt | обучать кого-л. грамоте |
gen. | mācīt kādu lasīt un rakstīt | обучать кого-л. грамоте |
gen. | mātes un bērna aizsardzība | охрана материнства и младенчества |
gen. | mētā naudu pa labi un pa kreisi | швыряет деньги направо и налево |
gen. | mūžīgi atkārtot vienu un to pašu | беспрестанно повторять одно и то же |
gen. | neatkarīgums no lieluma un svara | безотносительность к величине и весу |
gen. | nemitīgi atkārtot vienu un to pašu | беспрестанно повторять одно и то же |
gen. | nesaskaņa starp vārdiem un darbiem | несоответствие между словами и делом |
gen. | no panākumiem un uzslavām viņam apreibusi galva | от успеха и похвал у него вскружилась голова |
gen. | no tuvienes un tālienes | из ближних и дальних мест |
gen. | nodoties darbam ar sirdi un dvēseli | с головой окунуться в работу |
gen. | nodoties darbam ar sirdi un dvēseli | с головой уйти в работу |
gen. | nodīrāt un izņemt iekšas | обряжать (освежевать) |
gen. | nodīrāt un izņemt iekšas | освежевать (kautam lopam) |
gen. | nodīrāt un izņemt iekšas | обрядить (освежевать) |
gen. | nogāja kādu kilometru un piekusa | пробрёл километр и устал |
gen. | nokrāsot sev melnas ūsas un bārdu | прифабриться |
gen. | nokrāsot sev melnas ūsas un bārdu | прифабриваться |
gen. | noliec eksāmenu un beigas | сдавай экзамен, и шабаш |
gen. | noliec eksāmenu un cauri | сдавай экзамен, и шабаш |
gen. | noliec eksāmenu un diezgan | сдавай экзамен, и шабаш |
gen. | noliec eksāmenu un pietiek | сдавай экзамен, и шабаш |
gen. | nolīdzināt grambas un bedres | выпрямить ухабы и рытвины |
gen. | noraksts apliecināts ar zīmogu un sekretāra parakstu | копия скреплена печатью и подписью секретаря |
gen. | ogles vēlreiz uzkvēloja un nodzisa | угли ещё раз вспыхнули и погасли |
gen. | olu un gaļas- | яйцемясной |
gen. | olu un gaļas vistu šķirnes | яйцемясные породы кур |
gen. | pabeigt cept un vārīt | отстряпаться (кончить стряпню) |
gen. | pabeigt cept un vārīt | отстряпать (кончить стряпню) |
gen. | pacelties no drupām un gruvešiem | восстать из развалин |
gen. | pacelties no pīšļiem un pelniem | восстать из пепла |
gen. | pagāja kādu kilometru un piekusa | пробрёл километр и устал |
gen. | paisums un bēgums | прилив и отлив |
gen. | palicis tikai viens eksemplārs, un tas pats vēl slikts | остался только один экземпляр, да и то плохой |
gen. | pamudinājumi un sodi | поощрения и взыскания |
gen. | pamudinājumi un sodi | поощрения и наказания |
gen. | panākt un pārspēt | догнать и перегнать |
gen. | panākt un pārspēt | догнать и обогнать |
gen. | par kādu stāvēt un krist | стоять горой (за кого-л.) |
gen. | par un pret | про и контра |
gen. | tu par velti pūlies, tik un tā nepacelsi | напрасно жилишься, всё равно не поднять |
gen. | par šo un to | о том, о сём |
gen. | paraža, kas gadsimtu gaitā kļuvusi svēta un neaizskarama | обычай, освящённый столетиями |
gen. | paražas un tikumi | обычаи и нравы |
gen. | partijas biedru un komjauniešu- | партийно-комсомольский |
gen. | partijas biedru un komjauniešu sapulce | партийно-комсомольское собрание |
gen. | parunāt par šo un to | поговорить кое о чем |
gen. | parunāt par šo un to | поговорить о том, о сем |
gen. | pasaka par gailīti un vistiņu | сказка о кочетке и курочке |
gen. | pasažieris iesnaudās un sāka klanīt galvu | пассажир задремал и стал кивать головой |
gen. | pasažieris iesnaudās un sāka klanīties | пассажир задремал и стал кивать головой |
gen. | paskrējos un sasildījos | побегал и прогрелся |
gen. | pasākuma izdevīgās un neizdevīgās puses | выгоды и невыгоды предпринимаемого дела |
gen. | patiesība un izdomājumi | были и небылицы |
gen. | pavadīt dienas un naktis kaut kur | дневать и ночевать (где-л.) |
gen. | pie pilna prāta un skaidras saprašanas | в здравом уме и твёрдой памяти |
gen. | piedāvāt roku un sirdi | предложить руку и сердце |
gen. | pielikt logiem un durvīm portjeras | задрапировать окна и двери портьерами |
gen. | piens un asinis | кровь с молоком |
gen. | piezvaniet uz tādu un tādu numuru | позвоните по такому-то номеру |
gen. | pirkuma un pārdevuma līgums | договор купли-продажи (Anglophile) |
gen. | pirkšana un pārdošana | купля и продажа |
gen. | pirkšanas un pārdošanas akts | акт купли-продажи |
gen. | pirmo un pēdējo reizi | в первый и последний раз |
gen. | pirms noklausies un tad runā! | раньше выслушай, а потом говори! |
gen. | plaisa starp pieprasījumu un piedāvājumu | разрыв между спросом и предложением |
gen. | plūdi pārtrauca sakarus starp pilsētu un apkārtējām sādžām | наводнение разобщило город с окрестными деревнями |
gen. | preču un materiālās vērtības | товарно-материальные ценности (Hiema) |
gen. | pro un kontra | про и контра |
gen. | pārciest badu un aukstumu | претерпеть голод и холод |
gen. | pārciest badu un salu | перетерпеть голод и холод |
gen. | pāris un nepāris | чёт и нечёт |
gen. | pāris un nepāris | чёт и нечет |
gen. | pārlabots un papildināts trešais izdevums | третье, исправленное и дополненное издание |
gen. | pārmērīga ēšana un dzeršana | излишество в еде и питье |
gen. | pārmīšus lietot franču un angļu vārdus | перемежать французские слова с английскими |
gen. | c о́тдыхом pārmīšus strādāt un atpūsties | перемежать работу |
gen. | pārtikas un garšvielu rūpniecība | пищевкусовая промышленность |
gen. | pārtikas un veterinārais dienests | Продовольственная и ветеринарная служба (Hiema) |
gen. | pārtikās un garšvielu- | пищевкусовой |
gen. | pēdas pamata un pleznas locītavas | предплюсне-плюсневые суставы ((articulationes tarsometatarseae) Latvija) |
gen. | pļavu un ganību- | лугопастбищный |
gen. | pļavu un ganību augu seka | лугопастбищный севооборот |
gen. | pūšamie, stīgu un sitamie instrumenti | духовые, струнные и ударные инструменты |
gen. | rakstnieka dzīve un daiļrade | жизнь и творчество писателя |
gen. | reliģija un zinātne nav savienojamas | религия и наука не совместимы |
gen. | reģionālās attīstības un pašvaldību lietu ministrija | Министерство регионального развития и по делам самоуправлений |
gen. | ritenis griezās dažas minūtes un apstājās | колесо провертелось несколько минут и остановилось |
gen. | riteņbraucēju un motociklistu sacīkstes | веломотогонки |
gen. | riņķī un apkārt | вокруг да около (Anglophile) |
gen. | rudzu un kviešu- | ржано-пшеничный |
gen. | rudzu un kviešu hibrīdi | ржано-пшеничные гибриды |
gen. | rudzu un kviešu hibrīds | ржанка (гибрид ржи и пшеницы) |
gen. | runāt gari un plaši | пространно говорить (выражаться) |
gen. | runāt īsi un kodolīgi | говорить коротко и метко |
gen. | Rīgas vēstures un kuģniecības muzejs | Музей истории Риги и мореходства |
gen. | sadalīt vārdu priedēklī, saknē, piedēklī un galotnē | разложить слово на приставку, корень, суффикс и окончание |
gen. | sadalīt ūdeni ūdeņradī un skābekli | разложить воду на водород и кислород |
gen. | sagremot un iebāzt mutē | разжевать и в рот положить (sar.) |
gen. | saikne starp pilsētu un laukiem | смычка города с деревней |
gen. | saistīt kādam rokas un kājas | связать кого-л. по рукам и ногам |
gen. | sakas un loks | хомут и дуга |
gen. | saniknoties un pateikt asus vārdus | раздражиться и сказать резкость |
gen. | saukt vārdā un tēva vārdā | назвать по имени-отчеству |
gen. | seja bez bārdas un ūsām | лицо без растительности |
gen. | siltie un aukstie uzkožamie | горячие и холодные закуски |
gen. | simt rubļu jau sen izmainīti un gandrīz izdoti | сто рублей уже давно разменялись и почти все вышли |
gen. | simt rubļu jau sen samainīti un gandrīz izdoti | сто рублей уже давно разменялись и почти все вышли |
gen. | sirds un asinsvadu- | сердечно-сосудистый |
gen. | sirpis un āmurs | серп и молот |
gen. | skaitlis astoņi dalās bez atlikuma ar divi un četri | число восемь кратно двум и четырём |
gen. | skaitlis astoņi ir skaitļu divi un četri daudzkārtnis | число восемь кратно двум и четырём |
gen. | skaitīt vienu un to pašu | твердить одно и то же |
gen. | skaņas dalās patskaņos un līdzskaņos | звуки разделяются на гласные и согласные |
gen. | skolēni un studenti | учащаяся молодёжь |
gen. | slimnieks kādu laiku bija kājās un atkal nolikās | больной походил и опять слёг |
gen. | sociālie un sadzīves apstākli | социально-бытовые условия |
gen. | sociālisti sašķēlās labējos un kreisajos | социалисты раскололись на правых и левых |
gen. | speciālists auto virsbūvju būvē un remonta darbos | кузовщик |
gen. | spriedums ir galīgs un nav pārsūdzams | приговор окончательный и обжалованию не подлежит |
gen. | staigāt uz priekšu un atpakaļ | расхаживать взад и вперёд |
gen. | staigāt zīdā un samtā | ходить в шелках и в бархате |
gen. | staigāt šurp un turp | расхаживать взад и вперёд |
gen. | staigāt šurp un turp pa istabu | ходить из угла в угол |
gen. | starp pilsētu un laukiem nodibinājusies saikne | город сомкнулся с деревней |
gen. | starp pilsētu un laukiem radusies saikne | город сомкнулся с деревней |
gen. | starpība starp ienākumiem un izdevumiem | расхождение между доходом и расходом |
gen. | startēšanas un nolaišanās josla | взлётно-посадочная полоса (Anglophile) |
gen. | strādnieki un zemnieki | рабочие и крестьяне |
gen. | strādnieku un lauku korespondenti | рабселькоры (рабочие и сельские корреспонденты) |
gen. | strādnieku un lauku korespondentu- | рабселькоровский |
gen. | strādnieku un zemnieku- | рабоче-крестьянский |
gen. | strādnieku un zemnieku saliedētība | спайка рабочих и крестьян |
gen. | strādnieku un zemnieku savienība | союз рабочих и крестьян |
gen. | strādnieku un zemnieku vara | рабоче-крестьянская власть |
gen. | strādāt dienu un nakti | работать день и ночь |
gen. | strādāt dienu un nakti | работать круглые сутки |
gen. | stāv maliņā un nervozi pīpē | нервно курит в сторонке (Anglophile) |
gen. | stāvēt un krist par kādu | стоять горой (за кого-л.) |
gen. | svaigais gaiss un saule spēcināja slimnieku | свежий воздух и солнце укрепили больного |
gen. | sāka birt izsaucieni un jautājumi | посыпались восклицания и расспросы |
gen. | sākums un beigas | альфа и омега |
gen. | sākums un gals | альфа и омега |
gen. | taisnīgi un netaisnīgi kari | справедливые и несправедливые войны |
gen. | telpas preču pieņemšanai un glabāšanai | помещение для приёмки и хранения товара |
gen. | telpas preču pieņemšanai un uzglabāšanai | помещение для приёмки и хранения товара |
gen. | telpas un laika attieksmes | пространственные и временные отношения |
gen. | tiesības un priekšrocības | права и преимущества |
gen. | tiešā un pārnestā nozīmē | в прямом и переносном значении |
gen. | tirdzniecības un finansu plāns | торгфинплан (= торгово-финансовый план) |
gen. | tirdzniecības un rūpniecības- | торгово-промышленный |
gen. | tirdzniecības un rūpniecības banka | торгово-промышленный банк |
gen. | tirgoties vairumā un mazumā | торговать оптом и в розницу |
gen. | tirgū liels troksnis un kņada | на базаре стоит шум и гам |
gen. | trijjūgs strauji sakustējās un aiztrauca | тройка рванула и понесла |
gen. | trīcēdams un drebēdams | с трепетом |
gen. | trīcēt un drebēt | быть в трепете |
gen. | trīcēt un drebēt no šausmām | трепетать от ужаса |
gen. | trūkumus darbā atsedz kritika un paškritika | недостатки в работе вскрываются критикой и самокритикой |
gen. | turp un atpakaļ | туда и обратно |
gen. | tāds, kas neprot lasīt un rakstīt | неграмотный (не умеющий читать и писать) |
gen. | tāds, kas prasa daudz laika un pūļu | копотный (требующий много хлопот и времени) |
gen. | tāds, kas prasa daudz laika un pūļu | копотливый (требующий много хлопот и времени) |
gen. | tāds un tāds | такой-то |
gen. | tīties un vīties | рассыпаться мелким бесом (перед кем-л., ap kādu) |
gen. | tīties un vīties ap kādu | увиваться вьюном (около кого-л.) |
gen. | tīties un vīties ap kādu | виться вьюном (около кого-л.) |
gen. | uzbrukt pilsoņu tiesībām un brīvībām | покушаться на права и свободы граждан |
gen. | uzrakstīja pusvārda un apstājās | написал полслова и остановился |
gen. | uzrakstīja pusvārdu un apstājās | написал полслова и остановился |
gen. | uzsvērtas un neuzsvērtas zilbes | ударные и безударные слоги |
gen. | vagons stipri šūpojās un draudēja izlēkt no sliedēm | вагон сильно качался, готовый сорваться с рельс |
gen. | vagons stipri šūpojās un draudēja noskriet no sliedēm | вагон сильно качался, готовый сорваться с рельс |
gen. | vaimanas un žēlabas | ахи да охи |
gen. | vaimanas un žēlabas | охи да ахи |
gen. | valsts ieņēmumu un izdevumu uzskaitījums | роспись государственных доходов и расходов |
gen. | valsts krājkasu un kredīta veicināšanas komisija | комиссия содействия госкредиту и сберегательному делу |
gen. | veci un jauni | и стар и млад |
gen. | veci un jauni | стар и мал |
gen. | vecs un jauns | стар и мал |
gen. | vecs un jauns | и стар и млад |
gen. | veselas dienas un naktis | целыми днями и ночами |
gen. | veselām dienām un naktīm | целыми днями и ночами |
gen. | vienlaikus izpildīt sekretāres un mašīnrakstītājas darbu | совмещать должность секретаря и машинистки |
gen. | vienlaikus veikt sekretāres un mašīnrakstītājas darbu | совмещать должность секретаря и машинистки |
gen. | vienlīdz skaisti ir kalni un meži | равно красивы горы и леса |
gen. | vienmēr un visur | всюду и везде |
gen. | vienmēr un visur | всегда и везде |
gen. | vienmēr un visur | везде и всюду |
gen. | vietā un nevietā | кстати и некстати |
gen. | vilks paēdis, un kaza dzīva | и волки сыты, и овцы целы (vesela) |
gen. | vilks paēdis, un kaza dzīva | волки сыты, и овцы целы |
gen. | vilks paēdis, un kaza vesela | и волки сыты, и овцы целы |
gen. | vilks paēdis, un kaza vesela | волки сыты, и овцы целы |
gen. | viņš aizsteidzas man priekšā un nopirka pēdējo biļeti | он перекупил у меня последний билет |
gen. | viņš aizņēmās no visiem naudu un aizbrauca | он надолжал всем и уехал |
gen. | viņš atjoza jostu un apsēdās pie galda | он распоясался и сел у стола |
gen. | viņš atjozās un apsēdās pie galda | он распоясался и сел у стола |
gen. | viņš atsveicinājās un aizgāja | он попрощался и пошёл (devās projām) |
gen. | viņš gāja, gāja un atdūrās pret sētu | он шёл, шёл и упёрся в забор |
gen. | viņš iekarsa un sarunāja daudz lieka | он распалился и наговорил много лишнего |
gen. | viņš ieskrējās un lēca | он разбежался и прыгнул |
gen. | viņš ir cieņā un godā | он в чести |
gen. | viņš ir sveiks un vesels | он в целости и невредимости |
gen. | viņš ir sveiks un vesels | он жив и здоров |
gen. | viņš kaut kur nometis atslēgas un nevar tās atrast | он закинул куда-то ключи и не может их найти |
gen. | viņš kaut kur nosviedis atslēgas un nevar tās atrast | он закинул куда-то ключи и не может их найти |
gen. | viņš klupis un izmežģījis kāju | он оступился и вывихнул ногу |
gen. | viņš metās zils un sarkans aiz dusmām | он побагровел от злости |
gen. | viņš nenocietās un pateica | он не выдержал и сказал |
gen. | viņš nevarēja izturēt un sāka raudāt | он не выдержал и заплакал |
gen. | viņš nogulēja pārāk ilgi saulē un apdedzināja muguru | он перележал на солнце и обжёг себе спину |
gen. | viņš nojoza jostu un apsēdās pie galda | он распоясался и сел у стола |
gen. | viņš nojozās un apsēdās pie galda | он распоясался и сел у стола |
gen. | viņš nopirka augļus, un proti: vīnogas, plūmes, bumbierus | он купил фрукты, как-то: виноград, сливы, груши |
gen. | viņš noņēma jostu un apsēdās pie galda | он распоясался и сел у стола |
gen. | viņš panesa paku dažus soļus un apstājās | он пронёс пакет несколько шагов и остановился |
gen. | viņš paņēma līdzi ģimeni un aizbrauca | он забрал семью и уехал |
gen. | viņš sadūšojās un pateica visu taisnību | он расхрабрился и сказал всю правду |
gen. | viņš slīd un pakrīt | он скользит и падает |
gen. | viņš strādāja un pa vaļas brīžiem mācījās | он работал и урывками учился |
gen. | viņš uzrakstīja vēstuli un, bet pēc tam aizgāja | он написал письмо, а потом ушёл |
gen. | viņš uzrakstīja vēstuli un pēc tam aizgāja | он написал письмо, а потом ушёл |
gen. | Volgas sistēmu izveido pati Volga un tās pietekas | волжскую систему составляют собственно Волга и её притоки |
gen. | vērtēšanas un konfliktu komisija | расценочно-конфликтная комиссия |
gen. | vēstures mācīšanai ir liela audzinoša un izglītojoša nozīme | преподавание истории имеет большое воспитательное и познавательное значение |
gen. | vēstures un filoloģijas- | историко-филологический |
gen. | vēstures un filoloģijas fakultāte | исто́рико-филологический факульте́т |
gen. | vīna pārdošana dzeršanai uz vietas un promnešanai | продажа вина распивочно и на вынос |
gen. | vīnu un degvīna- | винно-водочный |
gen. | zaglis un saņēmējs — viens tāds kā otrs | утайщик тот же вор |
gen. | zelt un ziedēt | цвести (процветать) |
gen. | zilu un zaļu spļaut | метать громы и молнии (Anglophile) |
gen. | zinātnes un mākslas | науки и художества |
gen. | zinātnes un tehnikas- | научно-технический |
gen. | zinātnes un tehnikas jaunumi | новости науки и техники |
gen. | zinātnes un tehnikas progress | научно-технический прогресс |
gen. | zinātnieku un strādnieku draudzīga sadarbība | содружество учёных и рабочих |
gen. | zirdzinieki un kājinieki | конные и пешие |
gen. | zirdzinieki un kājnieki | конные и пешие |
gen. | zirgs, kas pareizi tur kaklu un galvu | лошадь с правильным поставом шеи и головы |
gen. | zirgs saniķojies un nekust ne no vietas | лошадь заартачилась и ни с места |
gen. | zvēru un putnu medības | ловля зверей и птиц |
gen. | ātra un nesaudzīga izrēķināšanās ar nodevējiem | короткая расправа с предателями |
gen. | čumēt un kustēt | копошиться (sar.) |
gen. | čumēt un mudžēt | копошиться |
gen. | ēst ar sātu un gausu | есть в меру |
gen. | ņemšu un pateikšu | возьму да и скажу |
gen. | šad un tad | по временам |
gen. | šad un tad | изредка |
gen. | šad un tad | время от времени |
gen. | šad un tad | от случая к случаю |
gen. | šad un tad | иногда |
gen. | šad un tad apmaisīt | помешивать (мешать) |
gen. | šad un tad pakleķerēt | помалёвывать (sar.) |
gen. | šad un tad pakrāsot | помалёвывать |
gen. | šad un tad pamaisīt | помешивать (мешать) |
gen. | šad un tad pamīcīt | помешивать (месить) |
gen. | šad un tad papindzelēt | помалёвывать (sar.) |
gen. | šad un tad pasmērēt | помалёвывать (sar.) |
gen. | šad un tad pasmērēt sar. | помазывать (paziest, patriept) |
gen. | šahs un mats | шах и мат |
gen. | šaudīties šurp un turp | шнырять взад и вперёд |
gen. | šaudīties šurp un turp | сновать метаться, шнырять взад и вперед |
gen. | šaurs un īss | кургузый (об одежде) |
gen. | šur un tur | там и тут |
gen. | šur un tur | там и сям |
gen. | šur un tur jau pļāva rudzus | местами уже жали рожь |
gen. | šurp un turp | туда и сюда |
gen. | šurpu turpu šurp un turp | туда и сюда |
gen. | šurpu turpu šurp un turp | взад и вперед |
gen. | šķībi un greizi | вкривь и вкось (толковать что-л.) |