Subject | Latvian | Russian |
nonstand. | apsmieklā likt | просмеивать |
nonstand. | apsmieklā likt | просмеять |
gen. | apsmieklā likt | отдать на поругание |
gen. | atliku likām | навалом (Anglophile) |
gen. | atliku likām | хоть отбавляй (Anglophile) |
nonstand. | atliku likām | хоть завались |
gen. | atliku likām | вдоволь (в изобилии Anglophile) |
inf. | atliku likām | за глаза (довольно) |
gen. | atliku likām | вдосталь (в изобилии Anglophile) |
gen. | atliku likām | больше чем надо |
geogr. | Aļaskas jūras licis | Аляскинский залив |
gen. | beigt likt | достлать (пол) |
gen. | beigt likt | достилать (пол) |
gen. | beigt likt grīdu | домостить пол |
fig. | es nelikšu tevi mierā, kamēr tu nepateiksi | не отступлю от тебя, пока не скажешь |
gen. | es nevaru nekur savu sirdi likt | у меня сердце не на месте |
gen. | es nevaru savu sirdi nekur likt | у меня душа не на месте |
gen. | es nevaru savu sirdi nekur likt | у меня сердце не на месте |
inf. | it kā viņu kas neliktu mierā | словно его что-то подмывало |
gen. | izsmieklā likt | отдать на поругание |
inf. | kaunā likt | оскандалить (кого-л., что-л., ko) |
gen. | kaunā likt | отдать на поругание |
gen. | kaut ko lietā likt | употребить что-л. в дело |
inf. | klāt kā likts nagla | тут как тут (sar.) |
fig. | kur acis likt | сгорать со стыда |
gen. | kur esi licis grāmatu? | куда ты подевал книгу? |
inf. | kur tu esi licis grāmatu? | куда ты девал книгу? |
inf. | kur tu esi licis grāmatu? | куда ты дел книгу? |
gen. | kur tu esi licis grāmatu? | куда ты заложил книгу? |
gen. | kur tu esi licis grāmatu? | куда ты книгу задевал? |
gen. | kur tu esi licis manu biļeti? | куда ты дел мой билет? |
gen. | kā likts | как штык (Anglophile) |
gen. | kādam cilpas likt | готовить кому-л. гибель (pārn.) |
inf. | liec aiz auss! | намотай себе на ус! (sar.) |
gen. | liec kaut pie brūces | хоть к ране прикладывай (Anglophile) |
obs., nonstand. | liec kaut vai dzīvu bedrē iekšā | хоть вживе хорони (sar.) |
gen. | liec man mieru | оставь меня в покое |
gen. | liec mani mierā! | отстань от меня! |
gen. | liec mani mierā! | оставь меня в покое! |
gen. | liec mani mierā! | отвяжись от меня! |
gen. | liec mani mierā! | отстань от меня! |
gen. | liec mani mierā | оставь меня в покое |
loc.name. | liec mierā! | не замай! |
gen. | liec ribās, ko tev dod | лопай, что дают |
inf. | liec to aiz auss! | заруби себе на стене! (sar.) |
inf. | liec to aiz auss | так и знай (sar.) |
inf. | liec to aiz auss! | заруби себе на лбу! (sar.) |
inf. | liec to aiz auss! | заруби себе на носу! (sar.) |
gen. | liec to vērā! | запомни это! |
gen. | liec to vērā! | заметь себе это! |
gen. | liec viņam atgriezties | вороти его назад |
nonstand. | liec viņam kaut vai ar mietu pa galvu | ему хоть кол на голове теши (sar.) |
fig., inf. | liec viņu mierā! | не тронь его! |
inf. | liec to vērā! | заруби себе на лбу! |
inf. | liec to vērā! | заруби себе на стене! |
inf. | liec to vērā! | заруби себе на носу! |
inf. | lieciet mani mierā ar savām piezīmēm! | избавьте меня от ваших замечаний! |
gen. | lieciet to pie sirds | имейте это в виду |
gen. | lieciet to pie sirds | учтите это |
fig., inf. | lieciet viņu mierā, viņš ir satraukts | не трогайте его, он расстроен |
inf. | liekot roku uz sirds | положа руку на сердце |
gen. | liekt darbā | гнуть спину |
gen. | liekt kādu ragā | гнуть в бараний рог (кого-л., sar.) |
gen. | liekt muguru | гнуть горб |
gen. | liekt muguru | сутулить спину |
fig. | liekt muguru | клонить шею |
fig. | liekt muguru | клонить спину |
gen. | liekt muguru | гнуть выю (kāda priekšā) |
gen. | liekt muguru kāda priekša | гнуть спину (перед кем-л.) |
fig. | liekt muguru kāda priekšā | гнуть спину перед (кем-л.) |
gen. | liekt muguru kāda priekšā | гнуть спину (перед кем-л.) |
fig. | liekt muguru kāda priekšā | гнуть шею перед (кем-л.) |
gen. | liekt muguru kāda priekšā | гнуть шею (перед кем-л.) |
gen. | liekt pakavu | гнуть подкову |
nonstand. | lika drusciņ pagaid! | как бы не так! |
nonstand. | lika drusciņ pagaid! | держи карман шире! |
nonstand. | lika drusciņ pagaidīt! | держи карман шире! |
nonstand. | lika drusciņ pagaidīt! | как бы не так! |
inf. | likt aiz auss | зарубить себе на носу (sar.) |
gen. | likt galdā | подавать на стол |
inf. | likt savu galvu ķīlā | голову давать на отсечение |
inf. | likt savu galvu ķīlā | руку давать на отсечение |
inf. | likt savu galvu ķīlā | голову давать на отсечение |
inf. | likt kādam . | дать острастку (кому-л.) |
gen. | likt kādam šķēršļus ceļā | ставить препятствия (кому-л.) |
gen. | likt kādam šķēršļus ceļā | чинить препятствия (кому-л.) |
inf. | likt kādu kaunā | срамить (кого-л.) |
inf. | likt kādu kaunā | позорить (кого-л.) |
gen. | likt kāju kāpslī | ставить ногу в стремя |
gen. | likt lampu uz galda | ставить лампу на стол |
gen. | likt novārtā | пренебрегать (dkuzmin) |
fig. | likt pamatā | положить в основу |
fig. | likt pamatā | класть в основу |
gen. | likt pie darba | ставить на работу (кого-л.) |
gen. | likt pie darba | посадить засадить [засаживать] разг. за работу (кого-л) |
gen. | likt pie darba | сажать засадить [засаживать] разг. за работу (кого-л) |
gen. | likt pie darba | заставлять работать (кого-л.) |
gen. | likt pie darba | заставить работать (кого-л.) |
gen. | likt pie darba | поставить на работу (кого-л.) |
gen. | likt pie darba kādu | давать работу (кому-л.) |
gen. | likt pie darba kādu | дать работу (кому-л.) |
fig. | likt pie kauna staba | клеймить позором |
gen. | likt pie malas | оставлять |
gen. | likt pie malas | бросать (какое-л. дело) |
gen. | likt pie malas | бросить (какое-л. дело) |
gen. | likt pie malas kādu darbu | откладывать (в сторону) |
gen. | likt pie malas | оставить |
gen. | likt pie malas kādu darbu | отложить (в сторону) |
gen. | likt uz balsošanu | поставить на голосование |
gen. | likt uz balsošanu | ставить на голосование |
gen. | likt uz spēles | ставить на карту |
gen. | likt visu uz spēles | идти ва-банк (Anglophile) |
gen. | likt visu uz spēli | идти ва-банк (Anglophile) |
gen. | likt ēkai pamatus | закладывать фундамент здания |
gen. | likt ēkai pamatus | заложить фундамент здания |
inf. | liku likām | вдоволь |
inf. | liku likām | с избытком |
gen. | liku likām | вдосталь (в изобилии) |
inf. | liku likām | за глаза (довольно) |
inf. | liku likām | заглаза (довольно) |
inf. | liku likām | хоть отбавляй |
gen. | liku likām | с излишком |
fig., inf. | liku likām | густо (много) |
gen. | liku likām | вдоволь (в изобилии) |
inf. | liku likām, bez jēgas | хоть пруд пруди (sar.) |
gen. | man nav tiesību likt šķēršļus dēla braucienam | я не имею права воспрепятствовать сыну в его поездке |
gen. | mums visa kā liku likām | у нас всего вдоволь |
gen. | mēģtināt likt klāt | толкнуться к кому-л., к чему-л. (pie kā) |
gen. | mēģtināt likt klāt | ткнуться к кому-л., к чему-л. (pie kā) |
gen. | nav neviena, ko varētu vietā likt | некем заменить |
inf. | ne pie mutes nelikt | не брать в рот |
gen. | ne pie mutes nelikt | в рот не брать |
gen. | neliec mani kaunā | не марай мою фирму |
gen. | neliec sevi kaunā! | не срамись! |
gen. | neliec sevi kaunā! | не срами себя! |
gen. | nelieciet man vairs biezputru, esmu paēdis | не кладите мне каши, я сыт |
gen. | nelieciet man vairs putru, esmu paēdis | не кладите мне каши, я сыт |
gen. | nelikt kādam mieru | не давать покоя (кому-л.) |
gen. | nelikt kādu mierā | не давать покоя (кому-л.) |
gen. | nelikt manīt | не подавать виду |
gen. | nelikt manīt | не показывать виду |
inf. | nelikt sīvo ne pie mutes | капли в рот не брать |
gen. | pabeigt likt | достлать (пол) |
gen. | pabeigt likt | достилать (пол) |
gen. | pabeigt likt grīdu | домостить пол |
gen. | pamēģtināt likt klāt | толкнуться к кому-л., к чему-л. (pie kā) |
gen. | pamēģtināt likt klāt | ткнуться к кому-л., к чему-л. (pie kā) |
gen. | par sodu likt sajust | казнить (наказывать, kādam ko) |
mil. | pie kājas likt! | к ноге! |
gen. | pērkot likt iegriezt arbūzu | покупать арбуз навырез (lai pārliecinātos par tā labumu) |
geogr. | Sahalīnas jūras licis | Сахалинский залив |
gen. | starpā liekamais materiāls | прокладка (упаковочный материал) |
inf. | tam pirkstu mutē neliec! | ему пальца в рот не клади! |
inf. | tas ir kā likts | это как пить дать |
inf. | tas ir kā likts | это точно! |
gen. | viņam naudas nav kur likt | ему некуда деть свои деньги |
inf. | viņš ir klāt kā likts kā saukts, kā nagla! | он тут как тут! |
gen. | viņš lika man atnest grāmatu | он приказал мне принести книгу |
gen. | viņš lika man atnest grāmatu | он велел мне принести книгу |
gen. | viņš mani neliek miera | житья нет от него |
gen. | vērā liekams | достопримечательный |
gen. | vērā liekams notikums | достопримечательный случай |
gen. | šie argumenti nepavisam neliek man svārstīties | эти доводы нисколько не колеблют меня |