Subject | Italian | French |
law | Accordo con la Francia per determinare le relazioni fra la Svizzera e la Tunisia | Convention avec la France pour déterminer les rapports entre la Suisse et la Tunisie |
law, polit. | Accordo del 24 gennaio 1994 fra il Consiglio federale svizzero e la Corte dell'AELS inteso a determinare lo statuto giuridico della Corte in Svizzera | Accord du 24 janvier 1994 entre le Conseil fédéral suisse et la Cour AELE en vue de déterminer le statut juridique de la Cour en Suisse |
law, IT | Accordo del 4 giugno 1992 tra il Consiglio federale svizzero e la Società internazionale di telecomunicazioni aeronauticheSITAonde determinare la statuto fiscale della SITA e del suo personale in Svizzera | Accord du 4 juin 1992 entre le Conseil fédéral suisse et la Société internationale de télécommunications aéronautiquesSITApour régler le statut fiscal de la SITA et de son personnel en Suisse |
econ., market. | Accordo del 2 giugno 1995 tra la Confederazione svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio per determinare lo statuto giuridico dell'Organizzazione in Svizzera | Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse |
law | Accordo del 19 marzo 1993 tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato internazionale della Croce Rossa per determinare lo statuto giuridico del Comitato in Svizzera | Accord du 19 mars 1993 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité international de la Croix-Rouge en vue de déterminer le statut juridique du Comité en Suisse |
law | Accordo esecutivo di quello conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle pour règler le statut juridique en Suisse de cette organisation |
law | Accordo esecutivo di quello conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali per determinare lo statuto giuridico in Svizzera | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour régler le statut juridique en Suisse de cette Union |
law | Accordo fra il Consiglio federale svizzero ed il Segretariato internazionale del servizio volontario per determinare lo statuto giuridico in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Secrétariat international du service volontaire pour régler le statut juridique de ce secrétariat en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato amministrativo dell'Ufficio centrale dei trasporti internazionali per ferrovia inteso a determinare lo statuto giuridico di detto Ufficio in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Comité Administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e la Banca dei Regolamenti Internazionali al fine di determinare lo status giuridico della Banca in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et la Banque des Règlements internationaux en vue de déterminer le statut juridique de la Banque en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e la Lega delle Società della Croce Rossa per determinare lo statuto fiscale della Lega in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge concernant le statut fiscal en Suisse de cette institution |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione dei Paesi Esportatori di Minerali di Ferro per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association des Pays Exportateurs de Minerai de Fer pour régler le statut juridique de cette association en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione del Trasporto aereo internazionaleIATAper determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association du Transport aérien internationalIATApour régler le statut fiscal des services et du personnel de cette organisation en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione europea di libero scambio per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association européenne de libre-échange pour déterminer le statut juridique de cette association en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazaione europea per le ricerche nucleari per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre la Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferroviaOTIFper determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviairesOTIFen vue de déterminer le statut juridique de cette Organisation en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale del lavoro per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale della Protezione Civile per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale de Protection Civile pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione meteorologica mondiale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation météorologique mondiale pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette organisation |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della sanità per determinare lo Statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre le CF suisse et l'Organisation mondiale de la santé,pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Ufficio internazionale dei tessili e dell'abbigliamento per determinare lo statuto giuridico in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement en vue de déterminer le statut juridique du Bureau en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorseUICNonde determinare lo statuto fiscale dell'Unione e del suo personale in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressourcesUICNpour régler le statut fiscal de l'Union et de son personnel en Suisse |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali per determinare lo statuto giuridico in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette Union |
law | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione interparlamentare per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union interparlementaire pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Giappone concernente il regolamento di determinate pretese svizzere verso il Giappone | Arrangement entre la Confédération suisse et le Japon concernant le règlement de certaines réclamations suisses contre le Japon |
law | Allegato I alla convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferroviaCIMe al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battelloRegolamento di trasporto:prescrizioni relative alle materie e agli oggetti esclusi dal trasporto o ammessi al trasporto a determinate condizioniRID/RSD | Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditionsRID/RSD |
life.sc., agric. | altezza di acqua che determina l'infiltrazione | charge d'écoulement en milieu poreux |
mater.sc., met. | alto numero di cicli per determinare il limite di fatica | nombres élevés de cycles d'efforts pour déterminer la limite de fatigue |
met. | apparecchio per determinare il contenuto d'arsenico | appareil pour la recherche de l'arsenic |
met. | apparecchio per determinare il punto di fusione | appareil pour la détermination du point de fusion |
met. | apparecchio per determinare il tenore di ferro e carbonio | appareil pour le dosage du carbone dans le fer |
met. | apparecchio per determinare il tenore in acido carbónico | appareil pour le dosage de l'acide-carbonique |
nat.sc. | apparecchio per determinare le pressione osmotica | osmomètre |
nat.sc. | apparecchio per determinare le pressione osmotica | appareil pour la détermination de la pression osmotique |
gen. | Attività che determinano un tempo di fuori servizio | activités déterminant le temps de non-opération |
law, fin. | autorizzazione di determinare un prezzo d'emissione | autorisation de fixer un prix d'émission |
earth.sc., mech.eng. | carico determinato | charge spécifiée |
environ. | che determinano un minore impatto ambientale | respectueux de l'environnement |
fin. | chi determina il prezzo | priseur |
law | Ciascuno Stato membro determina le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento. Tali sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. In attesa che sia adottata la legislazione eventualmente necessaria a tal fine, le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento sono quelle stabilite dagli Stati membri per dare attuazione all'articolo ... del regolamento ... | Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ... |
gen. | Comitato congiunto per l'Accordo tra la CE, l'Islanda e la Norvegia sui criteri e i meccanismi per determinare lo Stato competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri oppure in Islanda o in Norvegia | Comité mixte pour l'accord entre la CE, l'Islande et la Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège |
gen. | Comitato di gestione relativo al sostegno da fornire a taluni organismi istituiti dalla comunità internazionale in seguito a conflitti per provvedere all'amministrazione civile transitoria di determinate regioni o all'attuazione di accordi di pace | Comité de gestion pour le soutien à certaines entités mises en place par la communauté internationale suite à des conflits, pour assurer soit l'administration civile transitoire de certaines régions, soit la mise en œuvre des accords de paix |
polit. | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico delle direttive volte a determinare le emissioni sonore delle macchine e dei materiali per cantieri | Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant la détermination des émissions sonores des engins et matériels de chantier |
industr. | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico - rischi di incidenti rilevanti connessi con determinate attività industriali | Comité pour l'adaptation au progrès technique - risques d'accidents graves de certaines activités industrielles |
gen. | Comitato per l'attuazione della direttiva sul controllo dei pericoli di incidenti rilevanti connessi con determinate sostanze pericolose | Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses |
polit. | Comitato permanente per l'attuazione della direttiva sul controllo dei pericoli di incidenti rilevanti connessi con determinate sostanze pericolose | Comité permanent pour la mise en oeuvre de la directive concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses |
market., fin. | comitato speciale incaricato di determinare il valore del capitale della banca | Comité spécial chargé de déterminer la valeur du Capital de la Banque |
polit., law | concludere in un affare determinato | présenter des conclusions |
health. | condizione che determina la predisposizione | condition prédisposante |
health. | conflitti che determinano l'insonnia | conflits générateurs d'insomnie |
med. | conflitti che determinano l'insonnia | conflits générateurs d'insomnies |
mater.sc., met. | considerevole guadagno di tempo nel determinare le proprietà meccaniche a lungo termine | gain de temps appréciable dans la détermination des propriétes mécaniques à long terme |
law | Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale del lavoro per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Arrangement d'exécution de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Convenzione di esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione meteorologica mondiale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Arrangement d'ex.de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation météorologique mondiale pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Convenzione di esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'organizzazione mondiale della sanità per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le CF Suisse et l'Organisation Mondiale de la Santé pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Convenzione fra la Svizzera e la Francia per determinare le condizione di costruzione e d'esercizio di una strada ferrata tra MartignyCanton Vallesee ChamonixDipartimento dell'Alta Savoia | Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Martignycanton du Valaiset Chamonixdépartement de la Haute-Savoie |
law | Convenzione fra la Svizzera e la Francia per determinare le condizioni di costruzione e d'esercizio di una strada ferrata tra NyonCantone di Vaude Divonne-les-BainsDipartimento dell'Ain | Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Nyoncanton de Vaudet Divonne-les Bainsdépartement de l'Ain |
law | Convenzione n.58 che determina l'età minima per l'ammissione dei fanciulli al lavoro marittimo | Convention no.58 fixant l'âge minimum d'admission des enfants au travail maritime |
law | Decisione dell'Assemblea federale che determina l'indennità da corrispondersi ai Cantoni per la conservazione e il riassetto del vestiario e dell'equipaggiamento personale | Arrêté de l'Ass.féd.fixant l'indemnité due aux cantons pour l'entretien et la mise en état de l'équipement personnel |
law | Decisione dell'Assemblea federale concernente l'assegnazione di sussidi federali non ridotti a favore di determinate categorie di bonifiche fondiarie nelle regioni di montagna | Arrêté de l'Ass.féd.concernant l'allocation de subventions fédérales non réduites en faveur de certaines catégories d'améliorations foncières en montagne |
law | Decreto del Consiglio federale che determina le competenze dei direttori degli stabilimenti agricoli dipendenti dal DFEP e del direttore del deposito federale di stalloni e di puledri,per ciò che riguarda gli acquisti a conto dell'inventario | Arrêté du Conseil fédéral déterminant la compétence accordée,en matière d'acquisitions,aux chefs des établissements agricoles relevant du DFEP et au directeur du Dépôt fédéral d'étalons et de poulains |
law | Decreto del Consiglio federale sulle votazioni indette nel distretto bernese di Laufen per determinare il Cantone cui esso intende aggregarsi | Arrêté du Conseil fédéral sur les votations organisées dans le district bernois de Laufon,aux fins de déterminer le canton auquel ce district entend se rattacher |
law | Decreto federale che approva l'accordo conchiuso tra la Confederazione Svizzera e il Giappone circa il regolamento di determinate pretese svizzere verso il Giappone | Arrêté fédéral approuvant l'arrangement conclu entre la Confédération suisse et le Japon au sujet du règlement de certaines réclamations suisses contre le Japon |
met. | determinare approssimativamente la grandezza del grano austenitico preesistente | déterminer approximativement la dimension des grains de l'austénite primitive |
IT | determinare funzionalmente | déterminer fonctionnellement |
gen. | determinare grave perturbazione in ... | se traduire par une altération grave de ... |
polit., law | determinare i punti che richiedono istruttoria | déterminer les points qui nécessitent une instruction |
polit., law | determinare i punti sui quali le parti devono completare la loro argomentazione | déterminer les points sur lesquels les parties doivent compléter leur argumentation |
met. | determinare il ciclo di vita | estimation de la durée de vie |
fin. | determinare il corso di borsa | être teneur de marché |
fin. | determinare il corso di borsa | être faiseur de marché |
met. | determinare il potere calorifico | déterminer la puissance calorifique |
met. | determinare il potere calorifico cal calorimetro | déterminer la puissance calorifique par voie calorimétrique |
met. | determinare il potere calorifico in base all'analisi | calculer la puissance calorifique d'après l'analyse |
fin., social.sc., lab.law. | determinare il prezzo | priser |
law | determinare il quoziente elettorale | déterminer le quotient électoral |
account. | determinare il saldo di un conto | établir le solde d'un compte |
fin. | determinare il territorio doganale della Comunità | déterminer le territoire douanier de la Communauté |
commer., polit. | determinare il valore in dogana | déterminer la valeur en douane |
tech. | determinare il volume delle merci | jauger les marchandises |
law | determinare la maggioranza | départager les voix |
mater.sc. | determinare la non conformità | détermination de non-conformité |
mech.eng. | determinare la posizione | repérer |
mech.eng. | determinare la posizione del dispositivo al tatto | position vérifiée au toucher |
astr. | determinare la posizione di una stella | prendre l'altitude d'une étoile |
fin. | determinare la spesa finale imponibile | saisir la dépense finale taxable |
commun. | determinare l'altezza del bersaglio non cooperante | rechercher la hauteur de but non concourant |
meas.inst. | determinare l'area racchiusa da un perimetro qualsiasi | planimétrer |
gen. | determinare le modalità di applicazione dell'articolo | déterminer les modalités d'application de l'article... |
law | determinare l'entrata in vigore | fixer la date de l'entrée en vigueur |
med. | determinare l'etiologia di | déterminer l'origine de |
agric. | determinare lo stress del macchinario | classement par contrainte mécanique |
med. | determinare l'origine di | déterminer l'origine de |
insur. | determinare se il prezzo di un preparato originale è economico | examiner si une préparation originale est économique |
life.sc. | determinare un punto fisso | établir un point fixe |
life.sc. | determinare un punto fisso | déterminer un point fixe |
fin., econ. | determinare una griglia di tassi di cambio bilaterali | établir une grille de taux de change bilatéraux |
econ. | determinare uno svantaggio nella concorrenza | infliger un désavantage dans la concurrence |
law | Dichiarazione reciproca fra la Svizzera e la Francia per determinare le relazioni fra la Svizzera e la zona francese dell'Impero degli Sceriffi | Déclaration réciproque entre la Suisse et la France pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone française de l'Empire chérifien |
law | Dichiarazione reciproca tra la Svizzera e la Spagna per determinare le relazioni tra la Svizzera e la zona del Protettorato della Spagna dell'Impero degli Scerifficon nota | Déclaration réciproque entre la Suisse et l'Espagne pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone de protectorat de l'Espagne dans l'Empire chérifienavec note |
commun. | Direttiva del Consiglio relativa al coordinamento di determinate disposizioni legislative,regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti l'esercizio delle attività televisive | Directive du Conseil visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels directive "Services de médias audiovisuels" |
commun. | Direttiva del Consiglio relativa al coordinamento di determinate disposizioni legislative,regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti l'esercizio delle attività televisive | Directive du Conseil visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à l'exercice d'activités de radiodiffusion télévisuelle |
commun. | Direttiva del Consiglio relativa al coordinamento di determinate disposizioni legislative,regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti l'esercizio delle attività televisive | directive "télévision sans frontières" |
commun. | Direttiva del Consiglio relativa al coordinamento di determinate disposizioni legislative,regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti l'esercizio delle attività televisive | directive "Services de médias audiovisuels" |
transp. | esaminare il rapporto finale della Commissione affinché venga determinato se è completo e concludente | examiner le rapport d'enquête du bureau afin qu'on puisse déterminer s'il est complet et concluant |
law | gerarchia dei criteri per determinare la competenza | hiérarchie des critères de rattachement |
law | Gli Stati membri determinano le sanzioni applicabili in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva. Tali sanzioni sono effettive, proporzionate e dissuasive. | Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive. Ces sanctions ont un caractère effectif, proportionné et dissuasif. |
gen. | il contratto può essere concluso a tempo determinato o indeterminato | le contrat peut être conclu pour une durée déterminée ou indéterminée |
gen. | il diritto di determinare le proprie leggi e regolamenti | le droit de déterminer ses lois et ses règlements |
fin. | la Commissione determina,mediante direttive,il ritmo di tale abolizione | la Commission fixe,par voie de directives,le rythme de cette suppression |
lab.law. | lavoro a tempo determinato | travail temporaire |
lab.law. | lavoro a tempo determinato | travail intérimaire |
met. | le segregazioni determinano la struttura finale del materiale | les ségrégations conditionnent la structure micrographique finale |
gen. | L'ordine di precedenza ... è determinato, senza distinzioni, dall'anzianità di nomina | ...prennent rang indistinctement d'après leur ancienneté |
mater.sc. | metodo che determina la moda | méthode annonciatrice de tendance |
market., fin. | Misure di sorveglianza del mercato e di controllo allo scopo di impedire un traffico di aggiramento di determinate merci | Mesures de surveillance du marché et de contrôle pour empêcher un trafic de détournement de marchandises déterminées |
gen. | molecola di proteine che determina reazioni chimiche | substance qui active une réaction chimique |
gen. | molecola di proteine che determina reazioni chimiche | enzyme f et m |
market. | momento che deve essere preso in considerazione per determinare l'importo dell'obbligazione | moment à prendre en considération pour la détermination du montant d'une dette |
law | nella Repubblica federale di Germania la nozione di domicilio esprime il collegamento di una persona con un determinato luogo,secondo la suddivisione in comuni del territorio dello Stato | les subdivisions communales du territoire national |
law | Ordinanza che determina la velocità massima dei treni sulle ferrovie svizzere principali | Ordonnance fixant la vitesse maximum des trains sur les chemins de fer principaux |
market., agric. | Ordinanza concernente la riscossione di un sopraddazio sulle importazioni di formaggio eccedenti un determinato volume | Ordonnance concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de fromage dépassant une quantité déterminée |
law | Ordinanza concernente la riscossione di un sopraddazio sulle importazioni di formaggio eccendenti un determinato volume | Ordonnance concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de fromage dépassant une quantité déterminée |
law | Ordinanza del DFEP che determina il peso minimo degli animali d'ingrasso | Ordonnance du DFEP fixant le poids minimum des animaux destinés à l'engraissement |
law | Ordinanza del DFEP concernente il calcolo del salario determinante delle persone appartenenti a determinate professioni per l'assicurazione vecchiaia e superstiti | Ordonnance du DFEP relative au calcul du salaire déterminant dans certaines professions pour le régime de l'assurance-vieillesse et survivants |
law | Ordinanza del DFFD concernente il guadagno netto considerato per determinare il diritto all'assegno per i figli | Ordonnance du DFFD concernant le gain net pris en considération pour déterminer le droit à l'allocation pour enfants |
h.rghts.act., immigr. | ... per motivi di razza, religione, nazionalità, appartenenza ad un determinato gruppo sociale o per le sue opinioni politiche | ... du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques |
fin. | politiche che determinano le richieste di finanziamenti | politiques justifiant les demandes de crédits |
construct. | ponte che determina un restringimento del corso di acqua | pont avec rétrécissement de la voie d'eau |
transp. | Prescrizioni relative alle Materie ed agli Oggetti esclusi del Trasporto o ammessi al Trasporto a determinate Condizioni RID | Prescriptions relatives aux Matières et Objets exclus du Transport ou admis au Transport sous certaines Conditions RID |
immigr. | Protocollo relativo alle conseguenze dell'entrata in vigore della convenzione di Dublino al riguardo di determinate disposizioni della convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen | Protocole relatif aux conséquences de l'entrée en vigueur de la convention de Dublin sur certaines dispositions de la convention d'application de l'accord de Schengen |
IT | robot atto a determinare una strategia decisionale | robot capable de déterminer une stratégie de décision |
law | Scambio di lettere concernente la modificazione dell'accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato amministrativo dell'Ufficio centrale dei trasporti internazionali per ferrovia inteso a determinare lo statuto giuridico di detto Ufficio in Svizzera | Echange de lettres concernant la modification de l'accord du 28 septembre 1956 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse |
law | Scambio di lettere concernente l'accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato amministrativo dell'Ufficio centrale dei trasporti internazionali per ferrovia inteso a determinare lo statuto giuridico di detto Ufficio in Svizzera | Echange de lettres concernant l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Comité Administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse |
law | Scambio di lettere del 13 luglio/21 agosto 1973 tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari circa l'interpretazione dell'accordo dell'11 giugno 1955,tra le stesse Parti,per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Echange de lettres des 13 juillet/21 août 1973 entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Scambio di lettere tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari circa l'interpretazione dell'accordo dell'11 giugno 1955,tra le stesse Parti,per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Echange de lettres entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Scambio di note fra la Svizzera e la Francia in occasione della dichiarazione intervenuta col Governo francese per determinare le relazioni tra la Svizzera e la zona francese dell'Impero degli Sceriffi | Echange de notes entre la Suisse et la France à l'occasion de la déclaration intervenue avec le gouvernement français pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone française de l'Empire chérifien |
el. | serie di misure per determinare la dipendenza delle frequenze | série de mesures pour déterminer la dépendance des fréquences |
industr., construct. | sistema atto a determinare gli intervalli di tempo | système propre à déterminer des intervalles de temps |
scient., nat.sc. | studio per determinare i dosaggi | étude de détermination des doses |
scient., nat.sc. | studio per determinare i dosaggi | étude de dose |
met. | tempra brillante per determinare la resistenza della zona centrale | trempe à blanc pour déterminer la dureté de la zone centrale |
tech., coal. | tentativo per determinare la distanza di colpo | essai de self-excitation |
gen. | un regolamento determina le modalità di raffronto delle offerte e delle domande | un règlementdétermine les modalités de confrontation des offres et des demandes |
law | vizio che determina la nullità assoluta | vice qui rend nul |
law | vizio che determina la nullità assoluta | vice dirimant |
law | vizio che determina la nullità del contratto | vice irrémédiable du contrat |