DictionaryForumContacts

Terms containing complemento | all forms | exact matches only
SubjectItalianFrench
food.ind.alimento di complementodenrée alimentaire de complément
food.ind.alimento di complementodenrée alimentaire de supplément
agric.alimento di complementoaliment de complément
health.anticorpo che fissa il complementoanticorps fixateur du complément
gen.azione di complementoaction de complément
stat., lab.law.complementi del salarioaccessoires du salaire
commun.complementi del titolomots qui complètent le titre
insur.complementi municipali per gli alloggi alle pensioni di basesuppléments municipaux aux pensions de base pour le logement
IT, dat.proc.complemento a diecicomplément à dix
IT, tech.complemento a duecomplément à deux
ITcomplemento a unocomplément à un
IT, dat.proc.complemento a zerocomplément à la base
automat.complemento ad n—1complément faux
automat.complemento ad ncomplément juste
gen.complemento aggiuntoadjoint
lawcomplemento al contratto d'assicurazioneavenant au contrat d'assurance
law, transp.Complemento al messaggio del 4 novembre 1998 concernente la legge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d'approvazione dei piani-Modifica della legge federale sulle strade nazionaliComplément au message du 4 novembre 1998 relatif à la loi fédérale sur la coordination et la simplification des procédures d'approbation des plans.Modification de la loi fédérale sur les routes nationales
food.ind.complemento alimentarecomplémentation
food.ind.complemento alimentarecomplément alimentaire
law, food.ind., nat.sc.complemento alimentaresupplément alimentaire
IT, dat.proc.complemento alla basecomplément à la base
lawComplemento alla lista II dei limiti pratici temporanei di residui nelle derrate alimentari o su di esse del 21 ottobre 1969Complément à la Liste II du 21 octobre 1969 des limites pratiques temporaires de résidus sur ou dans les denrées alimentaires
IT, dat.proc.complemento alla radicecomplément à la base
lawcomplemento del contrattocomplètement du contrat
law, lab.law.complemento del salariocomplément de salaire
commun.complemento del titulocomplément du titre
math.complemento della funzione di errorecomplément de fonction erreur
law, demogr.complemento della provacomplément de la légitimation
med.complemento dell'eparinacomplément de l'héparine
scient.complemento di A in Bcomplément de A dans B
fin.complemento di bilanciobudget supplémentaire
med.complemento di indaginecomplément d'enquête
astr.complemento di latitudinecolatitude
commun., el.complemento di lineacomplément de ligne
gen.complemento di linealigne artificielle
el.complemento di linea numericacomplément de ligne numérique
econ.complemento di programmazionecomplément de programmation
social.sc.complemento di redditoaide aux revenus
social.sc.complemento di redditocomplément de revenus
social.sc.complemento di redditocomplément de ressources
social.sc.complemento di redditoallocation de revenu
mater.sc.complemento finanziariofonds complémentaires
mater.sc.complemento finanziariofinancement complémentaire
mater.sc.complemento finanziariocomplément de financement
lawComplemento n.4 all'elenco delle merci delle tariffe cui si applicano le prescrizioni dell'UFCP dell 15 luglio 1949Complément no 4 de la liste des marchandises et tarifs libérés du contrôle des prix,auxquels s'appliquent les prescriptions du SFCP du 15 juillet 1949
agric.complemento nutrizionalecomplément nutritionnel
insur.complemento obbligatorio delle riserve tecnichesupplément aux réserves techniques
insur.complemento obbligatorio delle riserve tecnichecomplément obligatoire aux réserves techniques
law, lab.law.complemento per la formazionecomplément de formation
IT, dat.proc.complemento realecomplément à la base
lab.law.complemento retributivoavantage en nature
econ.complemento retributivoavantage accessoire
law, lab.law.complemento sociale del salariocompléments sociaux du salaire
lawDecreto del Consiglio federale che mette in vigore complementi degli allegati alle ordinanze concernenti il trasporto di sostanze pericolose e di liquidi combustibili sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a BasileaArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des compléments aux ordonnances relatives au transport de matières dangereuses et de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
lawDecreto del Consiglio federale che mette in vigore un complemento al regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del RenoArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
lawDecreto del Consiglio federale che mette in vigore un complemento al regolamento di polizia per la navigazione del RenoArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément au règlement de police pour la navigation du Rhin
lawDecreto del Consiglio federale che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a BasileaArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
lawDecreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complementoArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et les cours de complément
lawDecreto del Consiglio federale che modifica quelli concernenti i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm,i servizi d'istruzione dei complementari,nonchè la messa in vigore e l'introduzione della legge federale che modifica l'organizzazione militareArrêté du Conseil fédéral modifiant les arrêtés qui concernent les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm,les services d'instruction des complémentaires,ainsi que la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaire
lawDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complementoArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et le cours de complément
lawDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complementoArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et les cours de complément
lawDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturmArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm
lawDecreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complementoArrêté du Conseil fédéral concernant les cours de répétition et les cours de complément
lawDecreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturmArrêté du Conseil fédéral concernant les cours de répétition,les cours de complément et les cours de landsturm
lawDecreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore di una modificazione del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno come anche di modificazioni e complementi dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a BasileaArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin,ainsi que des modifications et compléments de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la fontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
lawDecreto federale che approva i complementi agli statuti delle casse d'assicurazione del personale della ConfederazioneArrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
lawDecreto federale che approva i complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della ConfederazioneArrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
lawDecreto federale sui complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della ConfederazioneArrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
lawDecreto federale sui complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della ConfederazioneArrêté fédéral approuvant des compléments apportés aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
med.deviazione del complementodéviation du complément
med.deviazione del complementofixation du complément de Bordet-Gengou
med.esaurimento del complementodiminution du complément
med.fissazione del complementofixation du complément
med.fissazione del complementoréaction de Bordet et Gengou
med.fissazione del complementofixation du complément de Bordet-Gengou
med.fissazione del complemento su piastrinefixation du complément sur plaquettes
lawLegge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzeroLibro quinto:Diritto delle obbligazioniLoi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisseLivre cinquième:Droit des obligations
lawLegge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzeroLibro quinto:Diritto delle obbligazioniCode des Obligations
lawLegge federale di complemento della legge federale del 13 giugno 1911 sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniLoi fédérale complétant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents
lawLegge federale in complemento alla legge del 30 aprile 1849 sulla regalia delle polveriLoi fédérale explicative de la loi fédérale del 30 avril 1849 sur le droit régalien de la poudre à canon
lawLegge federale in modificazione e complemento di quella del 6 dicembre 1867 sulla manutenzione delle opere della LinthLoi fédérale concernant une modification et un complément de la loi fédérale del 6 décembre 1867,concernant l'entretien des travaux de la Linth
law, lab.law.mano d'opera di complementomain-d'oeuvre d'appoint
IT, el.numero in complemento duenombre en complement à deux
lawOrdinanza che mette in vigore modificazioni e complementi al regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del RenoOrdonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
lawOrdinanza che mette in vigore un complemento al regolamento concernente la chiusura doganale dei battelli del RenoOrdonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin
lawOrdinanza che mette in vigore un complemento al regolamento conc.l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del RenoOrdonnance mettant en vigueur un complément au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
lawOrdinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a BasileaOrdonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la Frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle
lawOrdinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a BasileaOrdonnance mettant en vigueur des additions à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle
lawOrdinanza concernente complemento al regolamento per l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del RenoOrdonnance mettant en vigueur une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
lawOrdinanza concernente modificazioni e complementi al regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del RenoOrdonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
lawOrdinanza del DFPF che approva le modificazioni e i complementi introdotti nelle prescrizioni concernenti gl'impianti interni emanate dalla Associazione svizzera degli elettrotecniciOrdonnance du DFPCF approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens
lawOrdinanza del DFTCE concernente l'approvazione delle modificazioni e dei complementi delle prescrizioni sugli impianti elettrici interni,emanate dall'Associazione svizzera degli elettrotecniciOrdonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens
lawOrdinanza del 19 gennaio 1983 sui corsi di ripetizione,di complemento e della landsturmOrdonnance du 19 janvier 1983 sur les cours de répétition,de complément et du landsturm
lawOrdinanza sui corsi di ripetizione,di complemento e della landsturmOCROrdonnance sur les cours de répétition,de complément et du landsturmOCRCL
gen.personale di complementopersonnel d'appoint
lab.law.prestazione di complementoprestation d'appoint
econ.prestazioni di complementoprestation d'appoint
lawproposta di complementoproposition demandant des compléments
med., pharma.prova di fissazione del complementoépreuve de fixation du complément
med., pharma.prova di fissazione del complementotest de fixation du complément
med., pharma.prova di fissazione del complementoréaction de fixation de Bordet-Gengou
med., pharma.prova di fissazione del complementoréaction de fixation du complément
med., pharma.prova di fissazione del complementoréaction de fixation de l'alexine
med., pharma.prova di fissazione del complementoréaction de déviation du complément
med.reazione di fissazione del complementoréaction de fixation du complément
med.reazione di fissazione del complementoréaction de déviation du complément
lawScambio di lettere del 10 marzo/ 20 ottobre 1978 concernente il complemento all'accordo tra la Confederazione Svizzera e il Rengo di Norvegia circa la procedura di sgravio delle imposte riscosse con ritenuta alla fonte sui redditi di capitali mobiliEchange de lettres des 10 mars/20 octobre 1978 concernant le complément de l'arrangement entre la Suisse et la Norvège au sujet de la procédure de dégrèvement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers
law, transp., avia.Scambio di note del 12/29 febbraio 1996 che costituisce il complemento n.3 allegato IIcapitolato d'oneridella Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse a BlotzheimEchange de notes des 12/29 février 1996 constituant l'avenant no 3 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim
law, transp., avia.Scambio di note del 19 novembre 1997 / 16 gennaio 1998 che costituisce il complemento n.4 dell'allegato IIcapitolato d'oneridella Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse a BlotzheimÉchange de notes des 19 novembre 1997 / 16 janvier 1998 constituant l'avenant no 4 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim
lawStatuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazione.Complemento n.3Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance.Complément no 3.
lawStatuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazionedel 29 settembre 1950 Complemento n.1Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la Confédérationcaisse fédérale d'assurancedu 29 septembre 1950 Complément n.1
lawStatuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazionedel 29 settembre 1950 Complemento n.2sonnel de l'administration générale de la Confédérationcaisse fédérale d'assurancedu 29 septembre 1950 Complément n.2

Get short URL