Subject | Italian | French |
food.ind. | alimento di complemento | denrée alimentaire de complément |
food.ind. | alimento di complemento | denrée alimentaire de supplément |
agric. | alimento di complemento | aliment de complément |
health. | anticorpo che fissa il complemento | anticorps fixateur du complément |
gen. | azione di complemento | action de complément |
stat., lab.law. | complementi del salario | accessoires du salaire |
commun. | complementi del titolo | mots qui complètent le titre |
insur. | complementi municipali per gli alloggi alle pensioni di base | suppléments municipaux aux pensions de base pour le logement |
IT, dat.proc. | complemento a dieci | complément à dix |
IT, tech. | complemento a due | complément à deux |
IT | complemento a uno | complément à un |
IT, dat.proc. | complemento a zero | complément à la base |
automat. | complemento ad n—1 | complément faux |
automat. | complemento ad n | complément juste |
gen. | complemento aggiunto | adjoint |
law | complemento al contratto d'assicurazione | avenant au contrat d'assurance |
law, transp. | Complemento al messaggio del 4 novembre 1998 concernente la legge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d'approvazione dei piani-Modifica della legge federale sulle strade nazionali | Complément au message du 4 novembre 1998 relatif à la loi fédérale sur la coordination et la simplification des procédures d'approbation des plans.Modification de la loi fédérale sur les routes nationales |
food.ind. | complemento alimentare | complémentation |
food.ind. | complemento alimentare | complément alimentaire |
law, food.ind., nat.sc. | complemento alimentare | supplément alimentaire |
IT, dat.proc. | complemento alla base | complément à la base |
law | Complemento alla lista II dei limiti pratici temporanei di residui nelle derrate alimentari o su di esse del 21 ottobre 1969 | Complément à la Liste II du 21 octobre 1969 des limites pratiques temporaires de résidus sur ou dans les denrées alimentaires |
IT, dat.proc. | complemento alla radice | complément à la base |
law | complemento del contratto | complètement du contrat |
law, lab.law. | complemento del salario | complément de salaire |
commun. | complemento del titulo | complément du titre |
math. | complemento della funzione di errore | complément de fonction erreur |
law, demogr. | complemento della prova | complément de la légitimation |
med. | complemento dell'eparina | complément de l'héparine |
scient. | complemento di A in B | complément de A dans B |
fin. | complemento di bilancio | budget supplémentaire |
med. | complemento di indagine | complément d'enquête |
astr. | complemento di latitudine | colatitude |
commun., el. | complemento di linea | complément de ligne |
gen. | complemento di linea | ligne artificielle |
el. | complemento di linea numerica | complément de ligne numérique |
econ. | complemento di programmazione | complément de programmation |
social.sc. | complemento di reddito | aide aux revenus |
social.sc. | complemento di reddito | complément de revenus |
social.sc. | complemento di reddito | complément de ressources |
social.sc. | complemento di reddito | allocation de revenu |
mater.sc. | complemento finanziario | fonds complémentaires |
mater.sc. | complemento finanziario | financement complémentaire |
mater.sc. | complemento finanziario | complément de financement |
law | Complemento n.4 all'elenco delle merci delle tariffe cui si applicano le prescrizioni dell'UFCP dell 15 luglio 1949 | Complément no 4 de la liste des marchandises et tarifs libérés du contrôle des prix,auxquels s'appliquent les prescriptions du SFCP du 15 juillet 1949 |
agric. | complemento nutrizionale | complément nutritionnel |
insur. | complemento obbligatorio delle riserve tecniche | supplément aux réserves techniques |
insur. | complemento obbligatorio delle riserve tecniche | complément obligatoire aux réserves techniques |
law, lab.law. | complemento per la formazione | complément de formation |
IT, dat.proc. | complemento reale | complément à la base |
lab.law. | complemento retributivo | avantage en nature |
econ. | complemento retributivo | avantage accessoire |
law, lab.law. | complemento sociale del salario | compléments sociaux du salaire |
law | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore complementi degli allegati alle ordinanze concernenti il trasporto di sostanze pericolose e di liquidi combustibili sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des compléments aux ordonnances relatives au transport de matières dangereuses et de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle |
law | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore un complemento al regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin |
law | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore un complemento al regolamento di polizia per la navigazione del Reno | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément au règlement de police pour la navigation du Rhin |
law | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complemento | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et les cours de complément |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quelli concernenti i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm,i servizi d'istruzione dei complementari,nonchè la messa in vigore e l'introduzione della legge federale che modifica l'organizzazione militare | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les arrêtés qui concernent les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm,les services d'instruction des complémentaires,ainsi que la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaire |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complemento | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et le cours de complément |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complemento | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et les cours de complément |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm |
law | Decreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complemento | Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours de répétition et les cours de complément |
law | Decreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm | Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours de répétition,les cours de complément et les cours de landsturm |
law | Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore di una modificazione del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno come anche di modificazioni e complementi dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin,ainsi que des modifications et compléments de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la fontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle |
law | Decreto federale che approva i complementi agli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione | Arrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération |
law | Decreto federale che approva i complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione | Arrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération |
law | Decreto federale sui complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione | Arrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération |
law | Decreto federale sui complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione | Arrêté fédéral approuvant des compléments apportés aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération |
med. | deviazione del complemento | déviation du complément |
med. | deviazione del complemento | fixation du complément de Bordet-Gengou |
med. | esaurimento del complemento | diminution du complément |
med. | fissazione del complemento | fixation du complément |
med. | fissazione del complemento | réaction de Bordet et Gengou |
med. | fissazione del complemento | fixation du complément de Bordet-Gengou |
med. | fissazione del complemento su piastrine | fixation du complément sur plaquettes |
law | Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzeroLibro quinto:Diritto delle obbligazioni | Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisseLivre cinquième:Droit des obligations |
law | Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzeroLibro quinto:Diritto delle obbligazioni | Code des Obligations |
law | Legge federale di complemento della legge federale del 13 giugno 1911 sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni | Loi fédérale complétant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents |
law | Legge federale in complemento alla legge del 30 aprile 1849 sulla regalia delle polveri | Loi fédérale explicative de la loi fédérale del 30 avril 1849 sur le droit régalien de la poudre à canon |
law | Legge federale in modificazione e complemento di quella del 6 dicembre 1867 sulla manutenzione delle opere della Linth | Loi fédérale concernant une modification et un complément de la loi fédérale del 6 décembre 1867,concernant l'entretien des travaux de la Linth |
law, lab.law. | mano d'opera di complemento | main-d'oeuvre d'appoint |
IT, el. | numero in complemento due | nombre en complement à deux |
law | Ordinanza che mette in vigore modificazioni e complementi al regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno | Ordonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin |
law | Ordinanza che mette in vigore un complemento al regolamento concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin |
law | Ordinanza che mette in vigore un complemento al regolamento conc.l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno | Ordonnance mettant en vigueur un complément au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin |
law | Ordinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea | Ordonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la Frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle |
law | Ordinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea | Ordonnance mettant en vigueur des additions à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle |
law | Ordinanza concernente complemento al regolamento per l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno | Ordonnance mettant en vigueur une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin |
law | Ordinanza concernente modificazioni e complementi al regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno | Ordonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin |
law | Ordinanza del DFPF che approva le modificazioni e i complementi introdotti nelle prescrizioni concernenti gl'impianti interni emanate dalla Associazione svizzera degli elettrotecnici | Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens |
law | Ordinanza del DFTCE concernente l'approvazione delle modificazioni e dei complementi delle prescrizioni sugli impianti elettrici interni,emanate dall'Associazione svizzera degli elettrotecnici | Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens |
law | Ordinanza del 19 gennaio 1983 sui corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm | Ordonnance du 19 janvier 1983 sur les cours de répétition,de complément et du landsturm |
law | Ordinanza sui corsi di ripetizione,di complemento e della landsturmOCR | Ordonnance sur les cours de répétition,de complément et du landsturmOCRCL |
gen. | personale di complemento | personnel d'appoint |
lab.law. | prestazione di complemento | prestation d'appoint |
econ. | prestazioni di complemento | prestation d'appoint |
law | proposta di complemento | proposition demandant des compléments |
med., pharma. | prova di fissazione del complemento | épreuve de fixation du complément |
med., pharma. | prova di fissazione del complemento | test de fixation du complément |
med., pharma. | prova di fissazione del complemento | réaction de fixation de Bordet-Gengou |
med., pharma. | prova di fissazione del complemento | réaction de fixation du complément |
med., pharma. | prova di fissazione del complemento | réaction de fixation de l'alexine |
med., pharma. | prova di fissazione del complemento | réaction de déviation du complément |
med. | reazione di fissazione del complemento | réaction de fixation du complément |
med. | reazione di fissazione del complemento | réaction de déviation du complément |
law | Scambio di lettere del 10 marzo/ 20 ottobre 1978 concernente il complemento all'accordo tra la Confederazione Svizzera e il Rengo di Norvegia circa la procedura di sgravio delle imposte riscosse con ritenuta alla fonte sui redditi di capitali mobili | Echange de lettres des 10 mars/20 octobre 1978 concernant le complément de l'arrangement entre la Suisse et la Norvège au sujet de la procédure de dégrèvement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers |
law, transp., avia. | Scambio di note del 12/29 febbraio 1996 che costituisce il complemento n.3 allegato IIcapitolato d'oneridella Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse a Blotzheim | Echange de notes des 12/29 février 1996 constituant l'avenant no 3 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim |
law, transp., avia. | Scambio di note del 19 novembre 1997 / 16 gennaio 1998 che costituisce il complemento n.4 dell'allegato IIcapitolato d'oneridella Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse a Blotzheim | Échange de notes des 19 novembre 1997 / 16 janvier 1998 constituant l'avenant no 4 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim |
law | Statuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazione.Complemento n.3 | Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance.Complément no 3. |
law | Statuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazionedel 29 settembre 1950 Complemento n.1 | Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la Confédérationcaisse fédérale d'assurancedu 29 septembre 1950 Complément n.1 |
law | Statuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazionedel 29 settembre 1950 Complemento n.2 | sonnel de l'administration générale de la Confédérationcaisse fédérale d'assurancedu 29 septembre 1950 Complément n.2 |