Subject | Italian | Russian |
gen. | a confessione di tutti | по общему признанию |
gen. | a contentezza di tutti | к общему удовольствию |
gen. | a dirla tutta | честно говоря (nemico401) |
gen. | a dirla tutta | на самом деле (Anzi, a dirla tutta non voglio. nemico401) |
gen. | a dirla tutta | вообще-то (nemico401) |
gen. | a dirla tutta | если на то пошло (nemico401) |
gen. | a giudizio di tutti | по общему мнению |
gen. | a giudizio di tutti | по всеобщему мнению |
gen. | a parere di tutti | по общему признанию... |
gen. | a tutta birra | на полном газу |
gen. | a tutta birra | на всех парах (La valanga passò a tutta birra, alzando la polvere rossa e pesante lungo il ciglione spelacchiato (P. P. Pasolini, "Le ceneri di Gramsci"). — Вся ватага пронеслась во весь опор вдоль насыпи, подняв красноватую пыль. • "Lunedi l'avevano imbroccata giusta, ma la sera è arrivato il veto". "Che veto d'Egitto!" "Marcia indietro a tutta birra" (G. Montesanto, "La cupola"). — В понедельник дело было на мази, но вечером был получен приказ "отставить". — Какой к чёрту приказ! — Полный назад.) |
gen. | a tutta birra | во весь опор (Taras) |
gen. | a tutta birra | сломя голову |
gen. | a tutta botta | крепкий |
gen. | a tutta botta | твёрдый |
gen. | a tutta botta | испытанный |
gen. | a tutta briglia | на полном скаку |
gen. | a tutta briglia | на всём скаку |
gen. | a tutta briglia | во весь дух |
gen. | a tutta briglia | во весь опор |
gen. | a tutta briglia | во всю прыть |
gen. | a tutta carriera | изо всех сил |
gen. | a tutta carriera | усердно |
gen. | a tutta carriera | спешно |
gen. | a tutta carriera | быстро |
gen. | a tutta carriera | во всю прыть |
gen. | a tutta corsa | стремглав |
gen. | a tutta corsa | во весь дух |
gen. | a tutta corsa | вскачь |
gen. | a tutta corsa | бегом |
gen. | a tutta forza | во всю прыть |
gen. | a tutta forza | изо всей мочи |
gen. | a tutta forza | во всю мочь |
gen. | a tutta forza | на полную мощность |
gen. | a tutta passata | вовсю |
gen. | a tutta possa | изо всех сил |
gen. | a tutta prima | поначалу (малоупотр. Assiolo) |
gen. | a tutta prova | прочный |
gen. | a tutta prova | "железный" |
gen. | a tutta prova | испытанный (надёжный) |
gen. | a tutta prova | верный |
gen. | a tutta prova | твёрдый |
gen. | a tutta prova | проверенный |
gen. | a tutta prova | крепкий |
gen. | a tutta spinta | что есть мочи (Passarono a tutta spinta Ponte Galleria, e intanto ricominciarono a cadere le prime gocce di pioggia (P. P. Pasolini, "Una vita violenta"). — Они что есть духу промчались через мост Галериа, и в это время начали падать первые капли дождя.) |
gen. | a tutta spinta | во весь дух |
gen. | a tutta velocita | полным ходом |
gen. | a tutta velocita' | на полном газу (Lantra) |
gen. | a tutta velocità | на ходу́ |
gen. | a tutta velocità | на полной скорости (Assiolo) |
gen. | a tutta velocità | на всех скоростях (Assiolo) |
gen. | a tutte gambe | стремглав |
gen. | a tutte gambe | во всю прыть |
gen. | a tutte gambe | во весь опор |
gen. | a tutte imprese | непрерывно |
gen. | a tutte imprese | беспрерывно |
gen. | a tutte imprese | постоянно |
gen. | a tutte le ore | всегда |
gen. | a tutte lettere | беззастенчиво |
gen. | a tutte lettere | откровенно |
gen. | a tutte lettere | подробно |
gen. | a tutte rischio e pericolo | за свой страх и риск |
gen. | a tutte rischio e pericolo | на свой страх и риск |
gen. | a tutti gli effetti | истинный |
gen. | a tutti gli effetti | самый настоящий |
gen. | a tutti gli effetti | предусмотренных закреплённых законом законодательством (massimo67) |
gen. | a tutti gli effetti | полноправный (если как прил., напр. cittadino a tutti gli effetti Briciola25) |
gen. | a tutti gli effetti | во всех смыслах (spanishru) |
gen. | a tutti gli effetti | при всех обстоятельствах (un combattente a tutti gli effetti — (самый) настоящий борец.) |
gen. | a tutti gli effetti | подлинный |
gen. | a tutti gli effetti | самый настоящий |
gen. | a tutti gli effetti di legge | предусмотренных закреплённых законом законодательством (massimo67) |
gen. | a tutti gli effetti di legge | для любых целей, не противоречащих закону (невлева) |
gen. | a tutti i costi | любой ценой |
gen. | a tutti i costi | во что бы то ни стало |
gen. | a tutti i fini e propositi | во всяком случае (Infatti alle... proposte... britanniche Washington obiettava: "A tutti fini e propositi, riteniamo che l'Italia è oggi effettivamente occupata dai tedeschi" (E. Musco, "La verità sull'8 settembre 1943"). — Действительно, на все... английские предложения Вашингтон возражал: "Как бы то ни было, Италию в настоящее время следует считать находящейся под немецкой оккупацией".) |
gen. | a tutti i fini e propositi | как бы то ни было |
gen. | a tutti i modi | любыми средствами |
gen. | a tutti i modi | любым способом |
gen. | a tutti i patti | во что бы то ни стало (del mondo • Là sono stato un mese in casa Manzoni, che mi volle suo a tutti i patti e mi colmò di garbatezze (G. Giusti, "Epistolario"). — В Милане я провёл месяц в доме Мандзони, который отнёсся ко мне как к родному во всех отношениях и не знал, как меня обласкать.) |
gen. | a tutti i patti | любой ценой (del mondo) |
gen. | a tutti i pattoi | во что бы то ни стало |
gen. | a tutti i propositi | в любом случае |
gen. | abbiamo girato tutta la foresta | мы облазили весь лес |
gen. | abbiamo tutte le possibilità di... | имеются все возможности для... |
gen. | abbiamo tutte le possibilità per... | имеются все возможности для... |
gen. | accorrere da tutte le parti | слететься со всех сторон |
gen. | adatto a tutte le condizioni atmosferiche | всепогодный (massimo67) |
gen. | al cospetto di tutti | при всех |
gen. | ammogliare tutti i figli maschi | переженить всех сыновей |
gen. | analizzare in tutti i dettagli | по ниточке разобрать |
gen. | andare a tutta velocità | носиться |
gen. | andare su tutte le furie | прийти в ярость |
gen. | andare su tutte le furie | разъяриться |
gen. | andare su tutte le furie | прийти в остервенение |
gen. | andare su tutte le furie | взбеситься (прийти в бешенство) |
gen. | attirarsi gli l'attenzione di tutti | обратить на себя все взоры |
gen. | attirarsi gli sguardi di tutti | обратить на себя все взоры |
gen. | avanti tutta | полный @вперёд (nerdie) |
gen. | avanti tutta | полный вперёд (nerdie) |
gen. | aver tutte le perfezione i | обладать всеми совершенствами |
gen. | aver tutti i numeri per riuscire | иметь все данные для успеха |
gen. | avere il disprezzo di tutti | быть всеми презираемым |
gen. | avere tutta l'anima sulla punta della lingua | быть как на ладони (Oggi non posso tacerti nulla: ho tutta l'anima sulla punta della lingua (I. Nievo, "Confessioni di un italiano"). — Сегодня я ничего от тебя не скрою: я должна открыть душу.) |
gen. | avere tutta l'anima sulla punta della lingua | быть открытым |
gen. | avere tutte le condizioni necessarie per... +G | иметь все условия для |
gen. | avere tutte le probabilità | иметь все шансы (Taras) |
gen. | avere tutti gli assi in mano | иметь все козыри в руках |
gen. | avere tutti i numeri per | иметь все данные для (cf. ingl.: to have what it takes to Taras) |
gen. | avere tutti i quarti di nobiltà | быть потомственным дворянином |
gen. | avete tutti i torti | вы круго́м виноваты |
gen. | avversare in tutti i modi | принять в штыки́ (встретить враждебно) |
gen. | baciare tutti quanti | перецеловать |
gen. | ballare tutti a un suono | плясать под одну дудку |
gen. | berseli tutti | пропивать все деньги |
gen. | brillare con tutti i colori dell'iride | отливать всеми цвета́ми радуги |
gen. | bruciare tutti i ponti alle proprie spalle | отрезать себе путь к отступлению |
gen. | bruciare tutti i vascelli alle proprie spalle | отрезать себе путь к отступлению |
gen. | Buona Domenica a tutti! | Хорошої неділі (Тонічка) |
gen. | cantare durante tutta la serata | некоторое время пропеть весь вечер |
gen. | che gode tutti i diritti | полноправный |
gen. | che ha tutte le carte in regola | хоть куда (Assiolo) |
gen. | che ha tutti i numeri | хоть куда (Assiolo) |
gen. | che non gode di tutti i diritti | неполноправный (civili) |
gen. | chiamare tutti i santi | молиться всем святым (del lunario) |
gen. | chiamare tutti i santi | молиться всем святым (per nome • Fu colto dalla tempesta... Le sue donne a casa chiamavano già tutti i santi per nome, e i suoi amici... avevano sfidato coraggiosamente il pericolo per venirgli incontro (E. De Marchi, "Il signor dottorino"). — Ураган застиг его в пути. Дома его женщины уже молили всех святых о его спасении, а друзья, презрев опасность, поспешили ему на помощь.) |
gen. | chiamare tutti i santi | взывать ко всем святым (per nome) |
gen. | chiudere con tutti i bottoni | застегнуть на все пуговицы |
gen. | chiudere tutte le vie | отрезать все пути (a qd, кому-л.) |
gen. | commedia tutta da ridere | очень смешная комедия |
gen. | commedia tutta da ridere | очень весёлая комедия |
gen. | con meraviglia di tutti | к общему удивлению |
gen. | con scandalo di tutti | ко всеобщему возмущению |
gen. | con tutta la buona volontà | при всём желании |
gen. | con tutta la forza | с размаху (всеми силами, со всей дури massimo67) |
gen. | con tutta la forza | со всей мочи (всеми силами, со всей дури massimo67) |
gen. | con tutta la forza | с силой (всеми силами, со всей дури massimo67) |
gen. | con tutta la forza | со всей силы (всеми силами, со всей дури massimo67) |
gen. | con tutta la forza | изо всей силы (всеми силами, со всей дури massimo67) |
gen. | con tutta la prole e tutti i famigli | со всеми ча́дами и домочадцами |
gen. | con tutta la responsabilità | ответственно |
gen. | con tutta la'mia buona volontà | при все́м моем желании |
gen. | con tutta probabilità | по всей вероятности |
gen. | con tutta probabilità | по всему вероятию |
gen. | con tutte le comodità | с полным комфортом |
gen. | con tutte le comodità | благоустроенный |
gen. | con tutte le conseguenze che ne possano derivare | со всеми вытекающими последствиями |
gen. | con tutte le forze | изо всех сил |
gen. | con tutte le penne | целиком и полностью (Stefano. — Via... via... Signorina Razzò... Via con tutte le penne (C. G. Viola, "Il romanzo dei giovani poveri"). — Стефано. — Вон... вон отсюда... синьорина Радзо... Убирайтесь, и чтоб духа вашего здесь не было.) |
gen. | con tutte le penne | со всеми потрохами |
gen. | con tutti gli agi | с полным комфортом |
gen. | con tutti gli annessi e i connessi | со всем скарбом (Io e gli altri ci troviamo in mezzo alla strada con tutti gli annessi e i connessi: tu, invece, vai a casa tua, da papà e ti trovi meglio di prima (A. Moravia, "Nuovi racconti romani"). — Я и все остальные останемся на улице со всем своим скарбом, ты же пойдёшь домой, к папочке, и заживёшь ты ещё лучше прежнего.) |
gen. | con tutti i comfort | комфортабельный |
gen. | con tutti i crismi | основательно (Olya34) |
gen. | con tutti i crismi | по всем правилам (Olya34) |
gen. | con tutti i poteri di cui all'art | с предоставлением любых полномочий, предусмотренных ст. (Валерия 555) |
gen. | cucinato con tutti i sacramenti | по всем правилам |
gen. | cucinato con tutti i sacramenti | со всеми прелестями ("Barbara Pugliesi è una ragazza fatta con tutti i Sacramenti" (V. Brancati, "Il bell'Antonio"). — Барбара Пульези не просто девушка, а само совершенство.) |
gen. | con tutti i sentimenti | с толком |
gen. | con tutti i sentimenti | с чувством |
gen. | conoscere tutte le fodere e le scuciture delle leggi | знать все лазейки законов |
gen. | conoscere tutti a menadito | целиком знать всех наперечёт |
gen. | conoscere tutti i particolari | знать все подробности |
gen. | conoscere tutti i retroscena | быть в курсе всех интриг |
gen. | conoscere tutti i ripostigli | знать все закоулки (тж. перен.) |
gen. | consumare tutte le cartucce | расстрелять все патроны |
gen. | consumare tutte le cartucce | расстреливать все патроны |
gen. | consumare tutte le forze | исчерпывать все силы |
gen. | consumare tutte le forze | исчерпать все силы |
gen. | corollario di tutta politica | неизбежный результат всей политики |
gen. | cucinare in tutte le salse | преподносить под различными соусами |
gen. | cucinare in tutte le salse | преподносить под разными соусами |
gen. | da cio scaturirono tutte le loro sventure | от этого произошли все их несчастья |
gen. | da tutte le bande | со всех сторон |
gen. | dare tutte le forze a... | отдать все силы на... |
gen. | dare tutti i titoli | крыть последними словами |
gen. | dare un ditino a tutti | служить всем понемножку |
gen. | dare un ditino a tutti | служить и нашим, и вашим |
gen. | dare un dito a tutti | служить всем понемножку |
gen. | dare un dito a tutti | служить и нашим, и вашим |
gen. | darle tutte vinte | во всём соглашаться (a qd, с кем-л.) |
gen. | darle tutte vinte | не перечить (a qd, кому-л. • Mia madre, che mi vuole bene e me le dà sempre tutte vinte, mi regalò per il mio compleanno una piccola radio portatile (A. Moravia, "Nuovi racconti romani"). — Мать, которая меня любит и всегда мне во всём потакает, подарила мне на день рождения небольшой транзистор.) |
gen. | darle tutte vinte | не противоречить (a qd, кому-л.) |
gen. | darle tutte vinte | всегда соглашаться |
gen. | di tutta la russia | всероссийский |
gen. | di tutta l'unione | всесоюзный (armoise) |
gen. | di tutte le sorte | всех сортов |
gen. | di tutti i carati | высокого качества |
gen. | di tutti i colori | всех мастей |
gen. | di tutti i colori | всех цветов |
gen. | di tutti i colori possibili e immaginabili | всевозможных цвето́в |
gen. | di tutti i giorni | повседневный (См. пример в статье "vita di tutti i giorni". I. Havkin) |
gen. | dirigere l'orchestra per tutta la stagione teatrale | продирижировать целый сезон |
gen. | discorsi tutti zucchero e miele | сладкие речи |
gen. | e l'amico di tutti | он всем друг и брат |
gen. | e lontano dall'aver sparato tutte le sue cartucce | у него есть ещё порох в пороховнице |
gen. | e tutta lana | он большой хитрец |
gen. | e tutta reclame | всё это лишь одна реклама |
gen. | e tutta vernice | это всё лишь показное |
gen. | entra in tutte le verzicole | наш пострел везде поспел |
gen. | entrare in tutti i particolari | входить в мелочи |
gen. | erano venuti a trovarmi tutti gli amici | где, у кого у меня перебывали все друзья |
gen. | esaurire tutti gli argomenti | исчерпывать все доводы |
gen. | esaurire tutti gli argomenti | исчерпать все доводы |
gen. | esser benvoluto da tutti | пользоваться всеобщей любовью |
gen. | esser l'adorazione di tutti | пользоваться всеобщей любовью |
gen. | esser l'adorazione di tutti | быть в центре внимания |
gen. | essere d'accordo su tutti i punti | во всём соглашаться |
gen. | essere il giuoco di tutti | быть всеобщим посмешищем |
gen. | essere in possesso di tutti i requisiti previsti dal D.L.vo | отвечать всем необходимым требованиям, предусмотренным Законодательным декретом (massimo67) |
gen. | essere innanzi a tutti | быть впереди всех |
gen. | essere innanzi a tutti | преуспевать |
gen. | essere l esecrazione di tutti | вызывать всеобщую ненависть |
gen. | essere la favola di tutti | быть притчей во языцех |
gen. | essere l'ammirazione di tutti | быть предметом всеобщего восхищения |
gen. | essere l'anima di tutta l'impresa | быть душой всего дела |
gen. | essere lo scherno di tutti | быть всеобщим посмешищем |
gen. | essere lo zimbello di tutti | быть всеобщим посмешищем |
gen. | essere riconosciuto da tutti | получить всеобщее признание |
gen. | essere sopra a tutti | превосходить всех |
gen. | essere sopra a tutti | стоять во главе всех |
gen. | essere stato ad ascoltare la radio per tutta la serata | прослушать весь вечер радио |
gen. | essere stato ospite di tutti | перегостить (у всех, у многих) |
gen. | essere su tutte le furie | быть вне себя (от гнева и т.п. • Da due giorni era cominciata l'abbacchiatura delle olive, e don Lollò era su tutte le furie (L. Pirandello, "La giara"). — Два дня назад начался сбор маслин, и дон Лолло был вне себя.) |
gen. | essere sulla bocca di tutti | не сходить с языка |
gen. | essere sulla bocca di tutti | не сходить с уст |
gen. | essere sulla bocca di tutti | быть притчей во языцех |
gen. | far acqua da tutte le parti | находиться в отчаянном положении |
gen. | far acqua da tutte le parti | трещать по всем швам |
gen. | far di tutta l’erba un fascio | обобщать (ryba744) |
gen. | far di tutta l’erba un fascio | валить всё в одну кучу (ryba744) |
gen. | far la barba a tutti | превосходить всех |
gen. | far la barba a tutti | быть талантливее всех |
gen. | far la barba a tutti | быть выше всех |
gen. | far tutte le cose per bene | делать всё аккуратно |
gen. | far tutte le diligenze possibili per... | сделать всё возможное (для +G) |
gen. | far tutti i mestieri | браться за всё |
gen. | fare acqua da tutte le parti | трещать по всем швам (Adesso la casa... fa acqua davvero da tutte le parti, come una scarpa rotta (G. Verga, "I Malavoglia"). — А нынче этот дом... разваливается, как гнилой башмак. • Ma anche questa ipotesi che Nino si sforzava di avvalorare ai propri occhi faceva acqua da varie parti (E. Patti, "Un bellissimo novembre"). — Но и эта гипотеза, которую Нино старался оправдать в своих собственных глазах, трещала по всем швам.) |
gen. | fare il bagno a tutti i bambini | перекупать всех детей |
gen. | fare il giro di tutti | ходить по рукам (Davano dietro alle donne... ma se una stava dura... battevano in ritirata, accontentandosi di quelle piú facili... che ormai avevano fatto il giro di tutti (R. Viganò, "L'Agnese va a morire"). — Немецкие солдаты приставали к женщинам.., но если те упрямились.., тут же оставляли их в покое, довольствуясь более доступными женщинами лёгкого поведения.) |
gen. | fare il giro di tutti gli amici | обегать всех своих друзей |
gen. | fare la barba a tutti | переплюнуть всех |
gen. | fare la barba a tutti | превзойти всех |
gen. | fare tutte le carte | держать всё в своих руках |
gen. | fare tutti gli sforzi | приложить все усилия |
gen. | fare tutti gli sforzi | употребить все усилия |
gen. | fare tutti gli sforzi | приложить все силы |
gen. | fare una sfuggita in tutti i negozi | облетать все магазины |
gen. | farne di tutti i colori | наломать дров |
gen. | farne di tutti i colori | натворить всяких бед |
gen. | farne di tutti i colori | натворить всяких дел |
gen. | farne di tutti i colori | выделывать всякие фокусы |
gen. | farne di tutti i colori | выделывать всякие штуки |
gen. | farne vedere di tutti i colori | задать как следует |
gen. | farne vedere di tutti i colori | показать, где раки зимуют |
gen. | fatto con tutte le virgole | тщательно выполненный |
gen. | fatto con tutte le virgole | тщательно сделанный |
gen. | fatto con tutti i punti e virgole | тщательно выполненный |
gen. | fatto con tutti i punti e virgole | тщательно сделанный |
gen. | fatto di tutti i giorni | обыкновенная история |
gen. | fuggire a tutta birra | улепётывать во все лопатки |
gen. | fuggire a tutta carriera | ускакать |
gen. | fuggire a tutta corsa | ускакать |
gen. | funzionano in collegamento tutte le catene radio | работают все радиостанции |
gen. | funzionano in collegamento tutte le stazioni radio | работают все радиостанции |
gen. | giurare per tutti i Numi del cielo | божиться всеми святыми (Florindo. — Quel che vi ho detto è vero, lo giuro per tutti i Numi del cielo (C. Goldoni, "Le donne curiose"). — Флориндо. — Я сказал вам истинную правду, клянусь всем, что для меня свято.) |
gen. | giurare per tutti i Numi del cielo | клясться всеми святыми |
gen. | giuro di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità | клянусь говорить правду, только правду, ничего кроме правды (Taras) |
gen. | godere di tutti i diritti | пользоваться всеми правами |
gen. | godere tutti i diritti | быть полноправным |
gen. | guardare a tutte le virgole | придираться к мелочам |
gen. | guardare da tutte le parti | смотреть по сторонам |
gen. | guardare da tutte le parti | смотреть во все сто́роны |
gen. | guardare da tutti i lati | смотреть во все сто́роны |
gen. | ha comunicato la sua allegria a tutti | он всех заразил своим весельем |
gen. | ha dilapidato tutti i soldi | он прожёг все де́ньги |
gen. | ha finito con regalare tutti i suoi libri | он передарил все свои книги |
gen. | ha litigato con tutti | он со всеми перессорился |
gen. | ha sciupato tutti i vestiti | он весь обносился |
gen. | ha tossito tutta la notte | он прокашлял всю ночь |
gen. | ha tutti i quarti di nobilta | он чистокровный аристократ |
gen. | ho indiavolato tutta la santa giornata | весь божий день я работал как проклятый |
gen. | importunare tutti | никого́ не пропустить |
gen. | in qualsiasi momento per tutta la durata del contratto | в любой момент в течение срока действия контракта (massimo67) |
gen. | in tutta la calma | преспокойно |
gen. | in tutta fretta | второпях (Tanyadzhan) |
gen. | in tutta onestà | положа руку на сердце (spanishru) |
gen. | in tutta riserva | под строжайшим секретом |
gen. | in tutta segretezza | совершенно секретно |
gen. | in tutte le condizioni atmosferiche | в любую погоду (spanishru) |
gen. | in tutte le condizioni meteo | в любую погоду (spanishru) |
gen. | in tutte lettere | беззастенчиво (Certo io soffrivo a sentirla dire in tutte lettere come si era lasciata avvicinare da un uomo che le piaceva, come si era lasciata baciare... (A. Moravia, "L'amore coniugale"). — Конечно, мне было больно, когда она рассказывала со всеми подробностями, как она сблизилась с человеком, который ей нравился, как позволила ему поцеловать её... • E giacché me lo vuoi strappare di bocca, lascia che te lo dica in tutte lettere, Paolino: le corna, una volta che ce le abbiamo, non ce le leva piú nessuno (M. Puccini, "Scoperta del tempo"). — И раз ты потянул меня за язык, дай мне сказать тебе без обиняков, Паолино: уж если тебе наставят рога, никто тебя от них не избавит. • ...le dispiace che me ne vada, anche se non me l'ha mai detto a tutte lettere (U. Simonetta, "Tirar mattina"). — ...маме не нравилось, что я ухожу, хотя она никогда мне об этом прямо не говорила.) |
gen. | in tutte lettere | прописью (о не цифрами) |
gen. | in tutti i dettagli | досконально (Olya34) |
gen. | in tutti i modi | любыми средствами (Avenarius) |
gen. | in tutti i modi | любой ценой (Avenarius) |
gen. | in tutti i modi | любым способом |
gen. | in tutti i modi | всемерно |
gen. | in tutti i versi | и так и сяк |
gen. | insegnare di nuovo a tutti | переучить |
gen. | insegnare di nuovo a tutti | переучивать |
gen. | inventarne di tutti i colori | рассказывать бог знает что |
gen. | inventarne di tutti i colori | наговорить с три короба |
gen. | la accontentano in tutti i suoi desideri | угождают всем её желаниям (Nuto4ka) |
gen. | la profa di tutti i giorni | прозаические будни |
gen. | la questione e tutta qui | в этом всё дело |
gen. | la stanza è tutta piena di polvere | в комнате набрало́сь много пы́ли |
gen. | la vergono tutti gli sforzi | туда направлены все усилия (Taras) |
gen. | lavorare a tutta forza | работать в полную силу |
gen. | lavorare peperone tutta la notte | всю ночь |
gen. | lavoratori di tutti i paesi riunitevi | пролетарии всех стран, соединяйтесь (vpp) |
gen. | lavoratori di tutti i paesi unitevi | пролетарии всех стран, соединяйтесь (vpp) |
gen. | le piovono tutte addosso a me | мне ужасно не везёт |
gen. | leggere per tutta la notte | прочитывать всю ночь |
gen. | leggere per tutta la notte | прочитать всю ночь |
gen. | leggere tutti i libri | перечитывать все книги |
gen. | leggere tutti i libri | перечитать все книги |
gen. | libri di tutte le sorte | разного сорта книги |
gen. | macinare a tutta ritrecine | отделать по первое число |
gen. | macinare a tutta ritrecine | трещать без умолку |
gen. | mettercela tutta | приложит все усилия (fare il possibile e l'impossibile, giocare tutte le proprie carte, muovere mari e monti; Dare il massimo; Sforzarsi al massimo; Impegnarsi al massimo; Fare del proprio meglio;Non risparmiarsi • E poi ce la mettono tutta! Voglio vedere ciascuno di voi mettercela tutta; ce la metto tutta per farti uscire; Voglio superare l'esame, ce la metto tutta. Io ce la metto tutta ma è dura arrivare a fine mese con questo stipendio; Ce la metterò tutta per farti sentire più a tuo agio; ce la devi mettere tutta per superare l’esame; Devi mettercela tutta per superare l’esame massimo67) |
gen. | mettercela tutta | стараться изо всех сил (Olya34) |
gen. | mettercela tutta | приложить максимум усилий (Andrey_Koz) |
gen. | mi diede tutti i possibili affidamenti a proposito | он рассыпался в заверениях на этот счёт |
gen. | mi saluto a tutti quanti | я приветствую всех (Taras) |
gen. | misurare tutti alla stesa stregua | мерить всех одной меркой |
gen. | mobilitare tutte le risorse | мобилизовать все ресурсы |
gen. | mobilitare tutte le risorse | мобилизовать все средства |
gen. | ne ha fatte di tutti i colori | много дел он понаделал |
gen. | ne ha viste e fatte di tutti i colori | он стреляный воробей |
gen. | ne hò sentito dire di tutti i colori | я всего наслышался |
gen. | ne succedono di tutti i colori | чего только не бывает (Uomo semplice. — Tutti s'innamorano delle donne, e va bene... e possono succederne di tutti i colori (D. Fabbri, "Il confidente"). — Простолюдин. — Все влюбляются в женщин, и это в порядке вещей... и тут чего только не бывает.) |
gen. | ne succedono di tutti i colori | все может случиться |
gen. | non avere tutte le rotelle a posto | тот, у кого шарики за ролики заехали (Taras) |
gen. | =non avere tutte le rotelle a posto | шарики за ролики (Taras) |
gen. | non avere tutte le rotelle a posto | тот, у кого в голове подшипники не смазаны (Taras) |
gen. | non avere tutte le rotelle a posto | страдать умственным расстройством (Taras) |
gen. | non avere tutte le rotelle a posto | быть тупицей (Taras) |
gen. | non avere tutte le rotelle a posto | быть идиотом (Taras) |
gen. | non avere tutte le rotelle a posto | страдать душевным расстройством (Taras) |
gen. | non avere tutte le rotelle a posto | быть полнейшим дураком (Taras) |
gen. | non avere tutti i suoi giorni | быть неумным |
gen. | non avere tutti i suoi giorni | быть немного не в себе |
gen. | non avere tutti i suoi giorni | быть недалёким |
gen. | non avere tutti i suoi mesi | быть тронутым |
gen. | non avere tutti i suoi mesi | быть чокнутым |
gen. | non avere tutti i suoi venerdì | быть не в своём уме ("...Ma io mi chiedevo soltanto quel che potrà dire al commissario madama Firmino... Quella cara giovane non possiede tutti i suoi venerdì e può creare inaspettate e spiacevoli complicazioni..." (A. De Angelis, "Il mistero delle tre orchidee"). — ...Я всё думаю, что может сказать комиссару мадам Фирмико... У неё не все дома, и она может неожиданно и неприятно осложнить дело.) |
gen. | non avere tutti i torti | не совсем ошибаться (Merelli... non aveva però tutti i torti come impresario: quattro opere nuove in una sola stagione era un gran rischio!.. (G. Verdi, "Autobiografia dalle lettere"). — Как импресарио... Мерелли нельзя было сильно винить: четыре новые оперы за сезон — риск немалый!) |
gen. | non avere tutti i torti | быть не совсем виноватым |
gen. | non come tutti | не по-людски (i cristiani) |
gen. | non godere tutti i diritti | быть неполноправным |
gen. | non ha tutte le rotelle a posto | у него шарики за ролики заехали (Taras) |
gen. | non ho chiuso occhio tutta la notte | я всю ночь глаз не сомкнул |
gen. | non possedere tutti i suoi venerdì | быть не в своём уме |
gen. | non sognarsi tutte le difficolt'a | не представлять себе всех трудностей |
gen. | non tutte le ciambelle riescono col buco | не всё получается так, как хочется (Lavori di suo e bisognando sciupi dei blocchi di marmo, ché tutte le ciambelle non riescono col buco, ma con suo ingegno, se lo mantiene veramente libero di tutti, non potrà fallire (G. Giusti, "Epistolario"). — Работы Дюпре требуют траты больших глыб мрамора, и не всякая попытка увенчивается удачей, но с его талантом, если он будет работать свободным от чужих влияний, он не может не добиться цели. • — Se non accetta, pazienza. Saprà almeno che le ciambelle dell'ingegnere non sempre hanno il buco (O. Pacifico, "Il pranzo"). — Если инженер не согласится, неважно. Пусть знает что и на старуху бывает проруха. • Caro Giordano, la radio non ha detto nulla — forse perché la ciambella non è riuscita col buco — ma ti do la grande notizia (L. Preti, "Giovinezza, giovinezza"). — Дорогой Джордано! По радио ничего не сообщали, может быть потому, что первый блин вышел комом, но я должен сообщить тебе важную новость...) |
gen. | non tutte le ciambelle vengono col buco | раз на раз не прихо́дится |
gen. | non tutti i guai vengono per nuocere | беды мучат, да уму учат |
gen. | non tutti i mali vengono per nuocere | нет худа без добра |
gen. | non è di tutti i giorni | это что-то необыкновенное |
gen. | non è di tutti i giorni | это что-то из ряда вон выходящее |
gen. | offrire tutte le comodità | предоставить все удобства |
gen. | oltrepassare tutti i limiti | переходить всякие границы |
gen. | osteggiare in tutti i modi | принять в штыки́ (встретить враждебно) |
gen. | Pantalon paga per tutti | за всё расплачивается народ |
gen. | per il bene di tutti | для общего блага |
gen. | per la gioia di tutti | ко всеобщей радости (Assiolo) |
gen. | per l'interesse di tutti | для общей пользы |
gen. | per tutta la vita | навеки |
gen. | per tutta la vita | навек |
gen. | per tutte le bocche | притча во языцех |
gen. | per tutte le bocche | у всех на устах |
gen. | per tutte le stagioni | всесезонный (armoise) |
gen. | per tutti | на всех |
gen. | per tutti gli effetti | во всех отношениях (zhvir) |
gen. | per tutti i canti | везде |
gen. | per tutti i canti | повсюду |
gen. | per tutti i canti | на каждом углу |
gen. | per tutti i conti | во что бы то ни стало |
gen. | per tutti i diavoli! | чёрт побери! |
gen. | per tutti i diavoli! | чёрт бы побрал! |
gen. | per tutti i secoli dei secoli | во веки веков |
gen. | picchiare a tutte le porte | обить все пороги |
gen. | picchiare a tutte le porte | стучаться во все двери |
gen. | picchiare a tutte le porte | обивать пороги |
gen. | picchiare a tutti gli usci | стучаться во все двери |
gen. | piovono tutte addosso a me | мне ужасно не везёт |
gen. | portar via pian piano tutta la roba | растащить все вещи |
gen. | possessione di tutti i diritti civili | полноправие |
gen. | proprio a tutti gli uomini | общечеловеческий |
gen. | provare tutti i vestiti | перемерить все платья |
gen. | quasi tutti i giorni | чуть ли не каждый день |
gen. | rapporti tutti liti e beghe | склочные отношения |
gen. | rendere alla portata di tutti | сделать широкодоступным |
gen. | ribattere tutti gli argomenti | разбить по пунктам (di qd) |
gen. | ricorrere a tutte le arti | использовать все средства |
gen. | ricorrere a tutti gli appoggi | нажать на все кнопки |
gen. | ripescare tutte le brache | рыться в чужом грязном белье |
gen. | ripescare tutte le brache | собирать сплетни |
gen. | riporre a poco a poco tutta la legna nella legnaia | перебросать все дрова в сарай |
gen. | riscaldare tutte le stufe | перетопить все печи |
gen. | ristaro qui tutta l'estate prossima | я опять пробуду здесь всё будущее лето |
gen. | risultare arono eletti tutti i candidati | избранными оказались все кандидаты |
gen. | rivedere tutti i documenti dell'archivio | поднять архив |
gen. | salire su tutte le furie | впасть в гнев |
gen. | sbagliare tutti i calcoli | жестоко ошибаться |
gen. | schiacciare tutte le noci | перегрызть все орехи (coi denti) |
gen. | schizza salute da tutti i pori | он пышет здоровьем |
gen. | schizzare in tutte le direzioni | прыснуть в разные сто́роны |
gen. | scrivere per tutta la durata del giorno | писать в течение всего дня |
gen. | scrivere su tutte le cantonate | кричать на всех перекрёстках |
gen. | scrivere su tutte le cantonate | кричать на всех углах |
gen. | se non tutti, almeno | если не все, то хотя бы (Volevo descrivere se non tutti, almeno i più importanti vitigni che portano il nome "Moscato". I. Havkin) |
gen. | se vogliamo dirla tutta | говоря без обиняков (Assiolo) |
gen. | se vogliamo dirla tutta | если уж на то пошло (Assiolo) |
gen. | secondo il parere di tutti | по общему признанию... |
gen. | secondo tutte le regole | по всем правилам |
gen. | segare il fieno su tutti prati | перекосить все луга |
gen. | sentirne di tutti i colori | чего только не услышать (Confidente. — Una rappresentazione del teatro moderno in cui se ne sentono e se ne vedono di tutti i colori perché si son varcati tutti i limiti — le va bene cosi! (D. Fabbri, "Il confidente"). — Доверенное лицо. — А спектакль нового театра, на котором чего только не услышишь и не увидишь, так как все границы уже позади, такой спектакль вас устраивает?) |
gen. | sentirne di tutti i colori | наслушаться всякой всячины |
gen. | sfuriare tutta la sua collera | излить весь свой гнев |
gen. | si campa tutti fin alla morte | все мы живы, пока не умрём |
gen. | si campa tutti fin alla morte | все мы до смерти живём |
gen. | si può affermare con tutta la sicurezza | можно сме́ло утверждать |
gen. | si sta stretti ma non ci si lamenta, c'è posto per tutti | в тесноте, да не в обиде |
gen. | siam tutti d'Adamo | все мы люди, все человеки |
gen. | siamo tutti della stessa idea | мы-единомышленники (massimo67) |
gen. | siamo tutti di carne d'ossa | все мы из одного теста сделаны |
gen. | siamo tutti di carne ed ossa | все мы из одного теста |
gen. | siamo tutti soggetti a sbagliare | все мы можем ошибиться |
gen. | siete tutti gli stessi | все вы одним миром мазаны (Yanick) |
gen. | siete tutti gli stessi | все вы такие (Yanick) |
gen. | snocciolare tutta la verita | выложить всю правду |
gen. | snocciolare tutti i suoi quattrini | выложить все свои деньги |
gen. | sono tutte balle | враньё это всё (Assiolo) |
gen. | sono tutte oziosita | бесполезно говорить об этом |
gen. | sono tutte scuse | это одни лишь отговорки |
gen. | sono tutte scuse | это всё отговорки |
gen. | sono tutte storie! | это всё выдумки! |
gen. | sono tutte storie! | всё это вздор! |
gen. | soppesare tutti i prò e i contro | взвесить все за и против |
gen. | spalare tutta la neve | откидать снег лопатой |
gen. | sparare tutte le proprie cartucce | прибегнуть к крайнему средству |
gen. | sparare tutte le proprie cartucce | прибегнуть к последнему средству |
gen. | sparare tutte le proprie cartucce | держаться до последнего (патрона) |
gen. | sprecare tutti i soldi | растратить все де́ньги |
gen. | sprizza vitalità da tutti i pori | жизнь в нем бьёт ключом |
gen. | stare a bere tutte le ore legali | сидеть в кабаке до самого закрытия |
gen. | stare a far la guardia tutta la notte | просторожить всю ночь |
gen. | stare a fare i compiti tutta la serata | проучить весь вечер уроки |
gen. | stare a leggere tutta la mattinata | читать всё утро |
gen. | stare a rimuginare tutta la notte | продумать всю ночь |
gen. | stare in tutta libertà | быть одетым по-домашнему |
gen. | svegliare tutti | перебудить переброска всех |
gen. | tendere tutte le forze | сосредоточить все силы |
gen. | tendere tutte le forze | сосредоточивать все силы |
gen. | tirar fuori tutta la doreria | нацепить на себя всё своё золото |
gen. | tirar fuori tutta la doreria | напялить на себя всё своё золото |
gen. | tirare a tutti i bacherozzi | гнаться за наживой |
gen. | tirare a tutti i bacherozzoli | гнаться за наживой |
gen. | tirare a tutti i bacheti | гнаться за наживой |
gen. | tirare giú tutti i santi del calendario | браниться на чем свет стоит |
gen. | tirare giú tutti i santi del cielo | браниться на чем свет стоит |
gen. | tirare giú tutti i santi del paradiso | браниться на чем свет стоит |
gen. | trovare tutte le porte aperte | получить на блюдечке (Sei bella, sembri una gran signora, con poco diventi elegante, troveresti tutte le porte aperte (C. Alvaro, "La moglie"). — Ты красива, выглядишь настоящей синьорой. Тебе достаточно самой малости — и ты элегантна. Перед тобой откроются все двери.) |
gen. | trovare tutte le porte aperte | добиться чего-л. без труда |
gen. | una volta per tutte! | раз и навсегда! |
gen. | una volta per tutte | раз и навсегда |
gen. | usare tutti i mezzi | пользоваться всеми средствами (тж. перен.) |
gen. | vagliare tutta la segala | перевеять всю рожь |
gen. | vagliare tutte le possibilita | рассмотреть все возможности (massimo67) |
gen. | vagliare tutti i prò e i contro | взвесить все за и против |
gen. | vagliare tutti pro e contro | взвесить все "за" и "против" |
gen. | valutare tutti i pro e i contro | оценить все за и против |
gen. | veicoli per tutti i terreni | Мотовездеход (vpp) |
gen. | vendere tutta quanta la merce | запродать чохом |
gen. | vendere tutti i biglietti | распродать все билеты |
gen. | voler mettere in tutte le insalate della sua erba | лезть не в своё дело |
gen. | voler mettere in tutte le insalate della sua erba | совать везде свой нос |
gen. | è accessibile a tutti | сказ. безл. это всем доступно |
gen. | è alla portata di tutti | сказ. безл. это всем доступно |
gen. | è il migliore di tutti | он лучший из всех |
gen. | è il più piccolo di tutti | он меньше всех |
gen. | è incomparabilmente meglio di tutti voi | он неизмеримо лучше вас всех |
gen. | è incomparabilmente migliore di tutti voi | он неизмеримо лучше вас всех |
gen. | è nell'interesse di tutti | это в общих интересах |
gen. | è nell'interesse di tutti noi | мы все в этом заинтересованы |
gen. | è pane di tutti i giorni | это вошло в обычай ("Non posso fare l'ufficiale perché sono comunista, iscritto al partito. Non rappresento un caso isolato, questo è pane di tutti i giorni. Mi tengono d'occhio..." ("L'Unità", 1 dicembre 1965). — Я не могу стать офицером, потому что я коммунист, член ИКП. Я не исключение. Таких случаев много. За мной следят...) |
gen. | è pane di tutti i giorni | это стало общепринятым |
gen. | è possibile che siano tutti colpevoli? | так-таки они все виноваты? |
gen. | è stata a gemere tutta la notte | она́ простонала всю ночь |
gen. | è stato di guardia per tutta la notte | он прокараулил всю ночь |
gen. | è stato mio ospite per tutta l'estate | он прогостил у меня всё лето |
gen. | è tutta addolorata | у неё душа́ наболела |
gen. | è tutta scena | всё это притворство |
gen. | è tutta scena | всё это сплошная игра |
gen. | è tutta strada | это удобно |
gen. | è tutta strada | это по пути |
gen. | è tutta una mostra | все это только для виду |
gen. | è uno che neha fatte di tutti i colori | он видал виды |