Subject | Italian | Russian |
gen. | ce n'e tanto quanto niente | кот наплакал |
proverb | di qui a cent'anni tanto varrà il lino quanto la stoppa | через сто лет и лён, и пакля будут в одной цене |
proverb | di qui a cent'anni tanto varrà il lino quanto la stoppa | поживём — увидим |
gen. | essere tanto ghiotto di qc quanto l'orso del miele | облизываться, как кот на сметану |
contempt. | ha tanto di cervello quanto un'acciuga | у него муравьиный умишко |
math. | in tanto in quanto | постольку, поскольку |
math. | l'errore è tanto minore quanto più grande è n | ошибка тем меньше, чем больше n |
gen. | ne tanto ne quanto | совсем нет |
gen. | ne tanto ne quanto | нисколько |
gen. | ne tanto ne quanto | никак |
gen. | non tanto quanto | не столько сколько (il problema non e' tanto economico quanto politico vpp) |
gen. | non tanto-quanto | не столько... сколько... |
gen. | né tanto né quanto | ничуть не... |
gen. | né tanto né quanto | нисколько не... |
gen. | quanto più presto tanto meglio è | чем скорее, тем лучше |
gen. | quanto più presto tanto è meglio | чем раньше, тем лучше |
proverb | quanto piú l'uccello è vecchio, tanto piú malvolentieri lascia le piume | седина в бороду — бес в ребро |
proverb | quanto piú vino manca, tanto piú la botte suona | пустая бочка пуще гремит |
gen. | per quanto... per tanto. | насколько... настолько |
proverb | tanto beve l'oca quanto il passero | все мы одним миром мазаны |
proverb | tanto caca un bue quanto mille mosche | что в лоб, что по лбу (Alla domenica mi dava una lira, io volevo invece venti soldi e allora ridendo diceva: "Folle! Non sai che tanto caca un bue come cento rondini?" (G. Arpino, "Storie di provincia"). — По воскресеньям мать давала мне лиру, я же непременно хотел получить двадцать сольди. Она смеялась и говорила: "Дурачок! Разве ты не знаешь, что это одно и то же?") |
proverb | tanto caca un bue quanto mille rondini | что в лоб, что по лбу |
proverb | tanto ne va a chi tiene, quanto a chi scortica | вору потакать — что самому воровать |
gen. | c'è tanto poco quanto niente | как кот наплакал |
nonstand. | tanto poco quanto niente | с гулькин нос |
gen. | tanto... quanto | при сопоставлении столько же..., сколько... |
gen. | tanto... quanto... | настолько... насколько... |
gen. | non tanto... quanto | не столько..., сколько |
gen. | tanto e quanto | немного |
gen. | tanto e quanto | так себе |
gen. | tanto... quanto | настолько... насколько |
gen. | tanto e quanto | не очень |
gen. | non tanto... quanto... | не сколько..., столько |
gen. | tanto... quanto... | и (при перечислении) |
gen. | tanto quanto | до некоторой степени |
gen. | tanto quanto niente | кот наплакал |
proverb | tanto sparpaglia una gallina, quanto radunan cento | одна курица столько крошек разбросает, сколько сотня не соберёт ("Tanto sparpaglia una gallina, quanto radunan cento!" esclamò Barghi, accennando all'indescrivibile sciupio di cibo disseminato fra i cartocci sventrati e i fiaschi di vino rovesciati (T. Lori, "Bufere sull'Arno"). — Одна курица столько крошек разбросает, сколько сотня не соберёт! — воскликнул Барги, указывая на неописуемый беспорядок — остатки еды среди разорванных пакетов и опрокинутых бутылок.) |
proverb | tant'è da casa tua a casa mia, quanto da casa mia a casa tua | нам нечего делить |
inf. | vale tant'oro quanto pesa | это не человек, а настоящее золото |
gen. | valere tanto oro quanto pesa | очень дорого стоить |
inf., fig. | valere tanto oro quanto pesa | цениться на вес золота |
gen. | valere tanto oro quanto pesa | быть драгоценным |
gen. | valere tanto oro quanto pesa | быть очень ценным |