DictionaryForumContacts

Terms containing secondo | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.adattare le secondo il ventoдействовать в зависимости от обстоятельств
gen.adattare le secondo il ventoприспосабливаться к обстоятельствам
gen.agire secondo il proprio cervelloдействовать по собственному разумению
gen.agire secondo il regolamentoдействовать по уставу
gen.agire secondo la propria naturaбыть самим собой
gen.agire secondo le disposizioniдействовать по указанию (giummara)
gen.agire secondo le proprie ideeжить своим умом
gen.agire secondo l'opportunitaдействовать своевременно
math.alla secondo a potenzaв квадрате
math.alla secondo a potenzaво второй степени
proverbamico mio, cortese, secondo l'entrate, fatti le speseпо одёжке протягивай ножки
math.analisi di secondo ordineанализ второго порядка
gen.andare secondo la bussolaидти по компасу
mil.armonica del secondo ordineгармоника второго порядка
insur.assicurazione di secondo rischioдополнительное страхование (ulkomaalainen)
fin.assunzione di secondo lavoroработа по совместительству в вечернюю смену
econ.assunzione di secondo lavoroработа по совместительству в ночную смену
fin.avviso d'ipoteca di secondo gradoизвещение о второй закладной
fin.azione di secondo gradoакция с меньшими правами на доходы и активы предприятия
gen.ballare secondo il suonoплясать под звон монет (dei denari)
gen.ballare secondo il suonoплясать под музыку (dei denari)
med.bendaggio con doccia di immobilizzazione secondo Desaultиммобилизационная гипсовая повязка по Дезо (L'obiettivo del bendaggio secondo Desault è quello di bloccare l'arto superiore al torace, impedendo così i movimenti della spalla e del gomito; bendaggi Desault sono fasce rese inestensibili (cioè non elastiche) con amido o gesso. • Бандаж-повязка для иммобилизации руки и плеча (дезо); Наложение иммобилизационной повязки при переломах костей (по Дезо; bendaggio Desault; bendaggio secondo Desault massimo67)
proverbbisogna fare i passi secondo la gambaвсяк сверчок знай свой шесток
saying.bisogna fare il passo secondo la gambaпо одёжке протягивай ножки
proverbbisogna fare la spesa secondo l'entrataпо одежке протягивай ножки
saying.bisogna spendere secondo le entrateпо одёжке протягивай ножки
proverbbisogna spendere secondo le entrateпо одежке протягивай ножки
med.blocco atrioventricolare di secondo gradoнарушение атриовентрикулярной проводимости второй степени
fin.cambiale pagabile secondo l'usoвексель, оплачиваемый согласно установившейся практике
astr.campo magnetico secondo i meridianiмеридиональное магнитное поле
astr.campo magnetico secondo i meridianiполоидальное магнитное поле
fin.capitale di secondo livelloкапитал второго порядка
gen.Codice secondo Classificatore panrusso delle imprese e degli entiкод ОКПО (Translation_Corporation)
environ.coltura secondo curve di livelloсельскохозяйственные работы, осуществляемые по контуру (Осуществление культивационных работ по линиям, соединяющим точки, находящиеся на одинаковой высоте, в результате чего сокращаются потери верхнего почвенного слоя вследствие эрозии, увеличивается способность почвы удерживать воду и снижается загрязнение воды почвой)
econ.commissione di secondo gradoналоговая комиссия второй ступени (на уровне провинции)
gen.commissione di secondo gradoкомиссия второй инстанции
lawcomportarsi secondo buona fedeпоступать добросовестно (добросовестные действия • regola di comportamento che impone alle parti il dovere di comportarsi secondo buona fede, comportamenti di buona (mala) fede massimo67)
lawcomportarsi secondo buona fedeдействовать добросовестно (добросовестные действия • regola di comportamento che impone alle parti il dovere di comportarsi secondo buona fede, comportamenti di buona (mala) fede massimo67)
math.cono di secondo gradoконус второго порядка
fin.consegna secondo contrattoконтрактная поставка
econ.contabilizzazione secondo il metodo finanziario o patrimonialeучет предмета лизинга на балансе лизингополучателя или на балансе лизингодателя (Договор лизинга – соглашение, в котором лизингодатель обязуется приобрести и передать имущество лизингополучателю во временное владение и использование. Покупаемое по лизинговому договору имущество может учитываться двумя способами: 1) на балансе лизингополучателя; 2) на балансе лизингодателя. Учет у лизингополучателя, если предмет лизинга числится на балансе лизингополучателя, то в бухгалтерском учете имущество, полученное по договору лизинга, принимается к учету как объект ОС. Его первоначальная стоимость равна сумме всех платежей по договору лизинга, в т.ч. выкупной стоимости. Учет у лизингополучателя - если предмет лизинга числится на балансе лизингодателя, то в бухгалтерском учете лизинговое имущество отражается на забалансовом счете 001 "Арендованные основные средства". Как правило — по стоимости, равной сумме всех платежей по договору (с НДС). Il locatore concede l'utilizzo di un bene per un determinato periodo di tempo dietro pagamento di un corrispettivo (canone); Il locatario (l'utilizzatore) assume tutti i rischi sul bene, corrisponde il canone periodico e ha la facoltà, al termine del periodo, di acquistare il bene usato ad un prezzo prestabilito (prezzo di riscatto). 1) Registrazione del leasing con il metodo finanziario. In questa ipotesi il leasing è trattato come una vendita: Il locatore elimina dal proprio bilancio il bene dato in leasing e iscrive un credito pari all'importo dei canoni che andrà a incassare; Il locatario rileverà il cespite (al costo sostenuto dal concedente) e il debito verso il locatore, che andrà via via a diminuire con lo storno al pagamento dei canoni; Il locatario rileverà l'ammortamento al pari delle altre immobilizzazioni possedute. 2) Registrazione del leasing con il metodo patrimoniale. Se si rileva il contratto di leasing con il metodo patrimoniale, il leasing è trattato come una normale locazione (con prevalenza della forma giuridica rispetto alla sostanza economica del contratto): Il locatore iscrive i beni concessi in leasing nelle immobilizzazioni, seppur separatamente Il locatario rileva i canoni di locazione pagati nel Conto Economico nella voce B.8-costi per godimento dei beni di terzi.  massimo67)
econ.cooperativa di "secondo grado"кооператив второго порядка (объединяет несколько кооперативов)
fin.creditore di secondo gradoкредитор, требование которого возникло после требования другого кредитора
astr.curva di secondo gradoкривая второй степени
math.curva di secondo gradoкривая второго порядка
tech.curva di secondo ordineкривая второго порядка
met.degassaggio sotto vuoto secondo un procedimento a sifonamentoпорционная вакуумная дегазация
math.del secondo rango tensore del secondo ordineтензор второго ранга
math.del secondo rango tensore del secondo ordineтензор второго порядка
fin.di secondo gradoс более низким приоритетом (о ценной бумаге)
gen.di secondo ordineна втором плане
fin.di secondo ordineхудшего качества
fin.di secondo ordineневысокого качества
gen.di secondo ordineвтороразрядный (Assiolo)
winemak.di secondo passaggioвторой заливки (о бочке armoise)
gen.di secondo pianoвтороразрядный
gen.di secondo pianoна втором плане
proverbDio manda il freddo secondo i panniбольшому кораблю — большое плавание
proverbDio manda il freddo secondo i panniкаждому своё
ed.diploma di istruzione secondaria di secondo gradoаттестат о полном общем образовании (massimo67)
ed.diploma di scuola secondaria di secondo gradoаттестат о полном общем образовании (spanishru)
gen.diploma di secondo gradoдиплом второй степени (в Италии)
gen.dirigere secondo i moderni criteriруководить по-новому
gen.dirigere secondo i nuovi metodiруководить по-новому
math.disequazione di secondo gradoнеравенство второй степени
gen.disporre le piante d'un giardino secondo un pianoраспланировать сад
gen.disporre secondo il pianoраспланировать
gen.disporre secondo un pianoраспланировать
astr.distribuzione secondo splendoreраспределение по звёздным величинам
comp., MSdominio di secondo livelloдомен второго уровня
comp., MSdominio di secondo livello, SLDдомен второго уровня
econ.eccedenze secondo il comitato di controllo prezziприбыли национальных управлений по сбыту
med.ECG dinamico secondo HolterХМ ЭКГ (Су́точное монитори́рование ЭКГ, хо́лтеровское монитори́рование, или длительная регистрация ЭКГ mariya_arzhanova)
commer.effetti di secondo impattoпоследствия второго порядка
fin.emissione di secondo gradoэмиссия субординированных ценных бумаг
math.equazione del secondo gradoквадратное уравнение
math.equazione del secondo gradoуравнение второй степени
math.equazione del secondo ordineуравнение второго порядка
gen.equazione di secondo gradoуравнение второй степени
gen.equazione di secondo gradoквадратное уравнение
construct.equazione di secondo ordineуравнение второго порядка
ITerrore di secondo gradoошибка второго порядка
math.errore di secondo tipoдопустимая погрешность
math.errore di secondo tipoпогрешность второго рода
math.errore di secondo tipoбета погрешность
gen.erudiziene di secondo a manoповерхностная учёность
ed.esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria di secondo gradoЕГЭ (massimo67)
lawEsame di Stato conclusivo del secondo ciclo di istruzioneЕГЭ (massimo67)
lawesercitare le proprie funzioni in piena imparzialita e secondo coscienzaосуществлять свои функции полностью беспристрастно и добросовестно (massimo67)
gen.essere eletto a secondo scrutinioбыть избранным в втором туре голосования
gen.essere il primo, il secondo, il terzo ecc. nella graduatoriaвходить (в какой-либо рейтинг, список; быть первым, вторым, третьим и т.д. в каком-либо рейтинге, списке; входить в тройку, четверку, пятерку и т.д. какого-либо рейтинга, списка; тж. см. essere in testa alla graduatoria Taras)
saying.far il passo secondo la gambaпо одёжке протягивай ножки
saying.fare i passi secondo le gambeпо одёжке протягивай ножки
gen.fare il passo secondo la gambaпо одёжке протягивать ножки
saying.fare il passo secondo la gambaпо одёжке протягивай ножки
gen.fare il passo secondo la gambaрубить дерево по плечу (— Già, ma bisogna fare il passo secondo la gamba, come dice la mamma, che è lei che mi dà i danari (A. Panzini, "Leuma e Lia"). — Да, но ведь надо по одежке протягивать ножки, как говорит мама, которая даёт мне деньги на всё это.)
gen.fare il passo secondo la gambaжить по средствам
gen.fare la veste secondo il pannoпо одежке протягивать ножки
gen.fare secondo il genioсделать что-л. по настроению
gen.fare secondo il genioсделать что-л. охотно
fig., inf.fare secondo un clicheштамповать (делать по шаблону)
fig., inf.fare secondo un clicheнаштамповать (делать по шаблону)
gen.figli del secondo lettoдети от второго брака
gen.figli di secondo lettoдети от второго брака
gen.figli di secondo ecc. lettoдети от второго и т.д. брака
lawfiglio di secondo lettoребёнок от второго брака
gen.figlio di secondo lettoсын от второго брака
fin.garanzia di secondo gradoвторичная гарантия
gen.girare il mantello secondo il ventoдержать нос по ветру
lawgiudizio di secondo gradoрассмотрение дела апелляционным судом
lawgiudizio di secondo gradoрассмотрение дела судом второй инстанции
gen.gli manca il secondo dei novìssimiу него шариков не хватает
gen.gli manca il secondo dei novìssimiу него не все дома
gen.ha ragione secondo te?по-тво́ему он прав?
proverbi denari sono il secondo sangueбез денег далеко не уедешь
proverbil sarto fa il mantello secondo il pannoвыше головы не прыгнешь
gen.il secondo fratelloсредний из трёх брат
gen.il secondo girone del campionato calcisticoвторой тур розыгрыша по футболу
gen.il secondo piattoвторое (блюдо)
gen.il secondo raggio del metroвторо́й радиус метро
gen.il secondo tempoвторой тайм (в футболе)
gen.il secondo troncone del metroвторо́й радиус метро
lawil testimone ha l'obbligo di rispondere secondo verità alle domande che gli sono rivolteсвидетель не вправе давать заведомо ложные показания
gen.il treno è pronto sul secondo binarioпоезд подан на второ́й путь
gen.imposizione secondo il dispendioпаушальный налог (Паушальный налог в Швейцарии (называемый порой также "аккордный налог" или "налог на расходы")L'imposizione secondo il dispendio, detta anche imposizione forfettaria, è una procedura di tassazione semplificata per cittadini stranieri domiciliati in Svizzera massimo67)
gen.in latino non è secondo a nessunoв латыни он дока
gen.in secondo luogoво-вторых
gen.in secondo pianoна заднем плане
gen.in secondo pianoна втором плане (Assiolo)
gen.in un secondo momentoпотом (Olya34)
gen.in un secondo momentoзатем (Olya34)
gen.in un secondo momentoпозднее (Assiolo)
gen.in un secondo momentoвпоследствии (Olya34)
gen.in un secondo momentoпосле (Olya34)
gen.in un secondo momentoдалее (Olya34)
gen.in un secondo momentoв дальнейшем (Olya34)
gen.in un secondo momentoв другой раз (Assiolo)
gen.in un secondo tempoв дальнейшем
gen.in un secondo tempoпозже
gen.in un secondo tempoпоздне́е
gen.in un secondo tempoпотом, позже, впоследствии (Briciola25)
tech.indirizzo di secondo livelloкосвенный адрес
med.innesto cutaneo secondo Thierschкожная пластика по Тиршу
lawInsoddisfatto dell'esito del giudizio di secondo grado dell'esito dell'appelloНе согласившись с решением суда второй инстанции, по апелляционной жалобе (massimo67)
gen.interrogare secondo il programmaспрашивать по программе
math.intorno del secondo ordineокрестность второго порядка
math.invariante del secondo ordineинвариант второго порядка
fin.ipoteca di secondo gradoвторая закладная
fin.ipoteca di secondo gradoзакладная более низкого порядка
fin.ipoteca di secondo gradoипотека второго порядка
ed.istituto di istruzione secondaria di secondo gradoобразовательное учреждение среднего образования (если речь идет о старших классах • Istituti di istruzione secondaria di secondo grado di durata quinquennale massimo67)
ed.istituto di istruzione secondaria di secondo gradoсредняя общеобразовательная школа (если речь идет о старших классах massimo67)
ed.istruzione secondaria di secondo gradoполное среднее образование (Assiolo)
gen.lasciarsi andare secondo la correnteположиться на волю судьбы
gen.lasciarsi andare secondo la correnteплыть по течению
ed.laurea di secondo livelloдиплом магистра (D.M. 509/99 – Laurea specialistica: г il titolo di secondo livello rilasciato al termine del corso di formazione della durata di due anni dopo la laurea triennale; D.M. 270/04 – la laurea specialistica, invece, è stata ribattezzata laurea magistrale massimo67)
ed.laurea specialistica, laurea di secondo livelloдиплом магистра (D.M. 509/99 – Laurea specialistica: г il titolo di secondo livello rilasciato al termine del corso di formazione della durata di due anni dopo la laurea triennale; D.M. 270/04 – la laurea specialistica, invece, è stata ribattezzata laurea magistrale massimo67)
gen.lavorare secondo un pianoработать по плану
tech.leva di secondo genereрычаг второго рода
math.linea del secondo gradoлиния второго порядка
tech.manovellismo di secondo genereкривошипно-коромысловый механизм
gen.modo di trattare una persona secondo la sua individualitaиндивидуальный подход (к людям)
fig.navigar secondo il venoдержать нос по ветру
gen.navigar secondo il venoплыть по ветру
gen.navigare secondo il ventoприспосабливаться к обстоятельствам
gen.navigare secondo il ventoдержать нос по ве́тру
gen.nel secondo dopoguerraпосле второй мировой войны
gen.nel secondo giroво втором круге (о турнире, бегах, скачках и т.п.; или туре)
gen.non essere secondo a nessunoникому не уступать
med.non vaccinato secondo schemaРебёнок не был привит согласно возрастному графику вакцинации (massimo67)
med.non vaccinato secondo schemaребёнок не был привит по календарю прививок согласно возрасту (massimo67)
gen.non è secondo a nessunoон никому́ не уступает
gen.numero secondo l'ordineпорядковый номер
fin.obbligazione di secondo gradoоблигация, не имеющая права преимущественного требования на имущество предприятия
fin.obbligazione garantita da ipoteca di secondo gradoоблигация, не имеющая права преимущественного требования на имущество предприятия
gen.operare secondo coscienzaделать что-л. на совесть
gen.orientarsi secondo le stelleориентироваться по звёздам
tech.paga secondo tariffaплата, предусмотренная тарифным соглашением
fig.passare in secondo pianoотступить на задний план
fig.passare in secondo pianoуйти на задний план
lawpiano interrato, seminterrato, primo secondo sottostradaподземный этаж (catastalmente non esistono i termini, seminterrato o interrato, ma soltanto "sottostrada", cioè sotto il livello della strada principale o dell'ingresso dell'unità, seguito dal numero del livello, ad esempio "S1" cioè primo piano sottostrada, che corrisponde al piano interrato e/o seminterrato, quindi "S2", secondo piano sottostrada, cioè secondo interrato e così via. 2 Этажи 2.1 Этаж надземный- Этаж с отметкой пола помещений не ниже планировочной отметки земли 2.2 Этаж подземный- Этаж с отметкой пола помещений ниже планировочной отметки земли ((тротуара, отмостки) )на всю высоту помещений 2.3 Этаж первый- Нижний надземный этаж здания 2.4 Этаж цокольный - Этаж с отметкой пола помещений ниже планировочной отметки земли на высоту не более половины высоты помещений 2.5 Этаж подвальный- Этаж с отметкой пола помещений ниже планировочной отметки земли более чем наполовину высоты помещений или первый подземный этаж massimo67)
lawpiano interrato, seminterrato, primo secondo sottostradaподземный этаж, этаж ниже уровня земли (catastalmente non esistono i termini, seminterrato o interrato, ma soltanto "sottostrada", cioè sotto il livello della strada principale o dell'ingresso dell'unità, seguito dal numero del livello, ad esempio "S1" cioè primo piano sottostrada, che corrisponde al piano interrato e/o seminterrato, quindi "S2", secondo piano sottostrada, cioè secondo interrato e così via. 2 Этажи 2.1 Этаж надземный- Этаж с отметкой пола помещений не ниже планировочной отметки земли 2.2 Этаж подземный- Этаж с отметкой пола помещений ниже планировочной отметки земли (тротуара, отмостки, за исходную планировочную отметку земли следует принимать отметку вдоль фасада здания со стороны, где отметка земли - 0, 150 (см. чертеж к пособию- средняя планировочная отметка на нижней части здания, стоящего в месте перепада высот местности )на всю высоту помещений 2.3 Этаж первый- Нижний надземный этаж здания 2.4 Этаж цокольный - Этаж с отметкой пола помещений ниже планировочной отметки земли на высоту не более половины высоты помещений 2.5 Этаж подвальный- Этаж с отметкой пола помещений ниже планировочной отметки земли более чем наполовину высоты помещений или первый подземный этаж massimo67)
lawpiano interrato, seminterrato, primo secondo sottostradaподземный этаж, этаж ниже уровня земли (massimo67)
law3 piano interrato, seminterrato, primo secondo sottostrada, piano rialzato, sottotettoподземный этаж (massimo67)
lawpiano interrato, seminterrato, primo secondo sottostrada, piano rialzato, sottotettoподземный этаж (massimo67)
mil.plotone di secondo scaglioneвзвод второго эшелона
gen.premio di secondo gradoпремия второй степени
lawpresentarsi secondo le modalita di ritoпредставиться в соответствии с установленным порядком в установленном порядке (massimo67)
gen.principio socialista di ripartizione secondo il lavoroсоциалистический принцип распределения по труду
gen.procedere secondo l'ordineдействовать по приказу
math.processo di secondo stadioвторичный процесс
math.quadrato di secondo gradoлатинский квадрат Граеко
chem.reazione di secondo ordineреакция второго порядка
med.recettore di secondo ordineрецептор второго порядка
gen.regolarsi secondo il vento che spiraдвурушничать
gen.regolarsi secondo il vento che spiraдержать нос по ветру
gen.regolarsi secondo il vento che tiraдвурушничать
gen.regolarsi secondo il vento che tiraдержать нос по ветру
gen.regolarsi secondo le circostanzeсообразоваться с обстоятельствами
gen.relegare q.c. al secondo pianoотодвинуть что-л. на второй план
gen.rendere a ciascuno secondo il meritoвоздать каждому по заслугам (Nuto4ka)
gen.rendere derrate secondo i denariвоздать по заслугам
gen.rendere a qd secondo le sue vieвоздать кому-л. по заслугам
fin.rendita differenziale del secondo tipoдифференцированная II
gen.retribuire secondo il meritoвоздать по заслугам
gen.retribuire secondo il meritoвоздавать по заслугам
gen.rimunerare secondo il meritoвознаграждать по заслугам
gen.rimunerare secondo il meritoвоздавать по заслугам
econ.riserva di secondo gradoвторичные резервы
gen.riuscire a fare secondo la norma stabilitaуложиться (сделать в определённой норме)
gen.riuscire a fare secondo la norma stabilitaукладываться (сделать в определённой норме)
fig.saltare dal secondo capitolo al quintoперескочить от второй главы к пятой
gen.saranno premiati ciascuno secondo il meritoкаждый получит награду по заслугам (Nuto4ka)
math.scomposizione di un vettore secondo una baseразложение вектора по базису
gen.scuola di secondo gradoстаршие классы школы (наши 9 - 10)
ed.scuola secondaria di secondo gradoсредняя общеобразовательная школа (если речь идет о старших классах La scuola secondaria di secondo grado è, nell'ordinamento scolastico italiano, il secondo ciclo di studi dell'obbligo. Lo studente vi accede dopo aver conseguito il diploma di compimento del 1º Ciclo d'Istruzione, con possibilità di scegliere a quale istituto iscriversi. • Il percorso di scuola secondaria di secondo grado, di durata quinquennale; diploma di istruzione secondaria superiore; diploma di istruzione secondaria di secondo grado massimo67)
ed.scuola secondaria di secondo gradoстаршая средняя школа (1-ая – это младшая средняя школа, а 2-ая – это старшая средняя школа; начальный уровень, средний и уровень старшей школы. • Istituto Statale di Istruzione Secondaria di 2° grado massimo67)
ed.scuola secondaria di secondo gradoсредняя школа второй ступени (SergeiAstrashevsky)
gen.scuola secondaria di secondo gradoсредняя образовательная школа (giummara)
gen.secondo a nessunoне уступающий никому
gen.secondo a nessunoникем не превзойдённый
gen.secondo centenarioдвухсотлетие (годовщина)
gen.secondo cheсмотря что
math.secondo che...в зависимости от того, что...
gen.secondo che...по мере того́, как...
gen.secondo classificatoкомпания, занявшая второе место (nerdie)
gen.secondo classificatoзанявший второе место (nerdie)
gen.secondo come la giraпо настроению
gen.secondo conducenteпомощник водителя
gen.secondo conflitto mondialeвторая мировая война
gen.Secondo dati sperimentali e/o calcoli teoriciрезультатов теоретических и экспериментальных исследований (massimo67)
math.secondo differenzialeвторой дифференциал
hist.secondo dopoguerraпослевоенный период (Un avvenimento storico compreso tra la fine della seconda guerra mondiale e gli anni seguenti. gorbulenko)
gen.secondo doveсмотря куда
gen.secondo emozioneпод впечатлением (Наташа Мая)
gen.secondo equitaбеспристрастно
gen.secondo fineзадняя мысль
hist.Secondo fronteВторой фронт (во Второй мировой войне I. Havkin)
gen.secondo giustiziaсправедливо
gen.secondo gli ultimi datiпо последним данным
gen.secondo gli ultimi ritrovati della tecnicaпо последнему слову техники
chem.secondo grandezzaпо величине
gen.secondo i bisogniпо потребностям
gen.secondo i casiв зависимости от обстоятельств (zhvir)
gen.secondo i casiв зависимости от случая (zhvir)
gen.secondo i dati del resocontoпо данным отчёта
gen.secondo i dati non del tutto completiпо неполным данным
gen.secondo i dati preliminariпо предварительным данным
gen.secondo i dati ricevutiпо полученным сведениям
gen.secondo i dettami del progresso tecnicoв соответствии с требованиями технического прогресса
gen.secondo i meritiпо заслугам
gen.secondo i termini e le modalitaсогласно условиям в соответствии с условиями ... (massimo67)
gen.secondo i testimoni oculariпо свидетельству очевидцев
gen.secondo i venti che tiranoпо обстоятельствам (Dalle quali semplici e schiette parole del buon Villani raccoglierà facilmente il lettore che suppergiù tutte le signorie sono eguali, che tutto si riduce a tosare e scorticare i popoli, o col pretesto della libertà, o col pretesto della sicurezza, o della religione, o di altri sonanti ragioni, secondo i venti che tirano (P. Fanfani, "Cecco d'Ascoli"). — Из этих простых и искренних слов добряка Виллани читатель легко поймёт, что все княжества примерно одинаковы. Вся их политика сводится к тому, чтобы ободрать народ как липку под предлогом защиты свободы или безопасности, по религиозным соображениям или с помощью других трескучих фраз — в зависимости от обстановки.)
math.secondo i'ipotesiпо условию
gen.secondo il bisognoпо мере надобности
gen.secondo il calcolo preliminareпо предварительному подсчёту
gen.secondo il calcolo preventivoпо предварительному подсчёту
gen.secondo il contoсчётом (сосчитав)
gen.secondo il contrattoсогласно договору
gen.secondo il cuoreподходящий для (di qd, кого-л.)
gen.secondo il cuoreпо нраву (di qd, кому-л.)
gen.secondo il cuoreпо душе (di qd, кому-л.)
gen.secondo il disposto del tale articolo di leggeсогласно такой-то статье закона
gen.secondo il dovereкак полагается
gen.secondo il dovereкак следует
gen.secondo il giustoпо справедливости
gen.secondo il l'opinione generaleпо общепринятому мнению
chem.secondo il metodo diметодом (determinazione dei cloruri secondo il metodo di Vohlard massimo67)
gen.secondo il mio credereпо моему мнению
gen.secondo il mio parereпо-мо́ему (о мнении)
gen.secondo il mio parereпо моему́ разумению
gen.secondo il mio parereпо мне
gen.secondo il modelloпо образцу
gen.secondo il modello stabilitoпо стандарту
gen.secondo il nostro parereпо-нашему
gen.secondo il parereс точки зрения
gen.secondo il parere di tuttiпо общему признанию...
gen.secondo il parere generaleпо общепринятому мнению
gen.secondo il peloпо ворсу
gen.secondo il pianoпо раскладке (predisposto)
gen.secondo il pianoсогласно раскладке (predisposto)
gen.secondo il pianoпо плану
gen.secondo il pianoпланомерно
econ.secondo il principio di competenzaнарастающим итогом (spanishru)
gen.secondo il protocolloсогласно по протоколу (I. Havkin)
gen.secondo il protocolloсогласно этикету
gen.secondo il punto di vistaс точки зрения
lawsecondo il rito ordinarioв общем порядке (рассмотрение дела; processo di ordinaria cognizione; secondo le norme del rito ordinario; trattare la causa con il rito ordinario; a seconda del rito (ordinario, sommario, speciale etc); rito ordinario monocratico e il rito ordinario collegiale • Рассмотрение дела судьей единолично осуществляется в общем порядке; giudice pronuncia un'ordinanza di mutamento del rito da speciale ad ordinario; se il giudice rileva non sussistere i presupposti per il giudizio semplificato, dispone la prosecuzione secondo le norme del rito; prosecuzione del processo nelle forme del rito ordinario massimo67)
gen.secondo il solitoпо обыкновению
gen.secondo il solitoкак водится
gen.secondo il suo genioпо своему усмотрению
gen.secondo il tenore diв соответствии с (Secondo il tenore di tale lettera, secondo il tenore di queste condizioni massimo67)
gen.secondo il testoтекстуально
gen.secondo il tuo parereпо-тво́ему (о мнении)
gen.secondo il turnoв порядке очерёдности
fin.secondo il valoreв соответствии со стоимостью
fin.secondo il valoreс объявленной цены
fin.secondo il valoreс ценности (о пошлине)
gen.secondo il vento che tiraкуда ветер дует
gen.secondo in quale misuraсмотря как
lawsecondo incantoвторичные торги закон об исполнительном производстве (katherines7)
lawsecondo ipotesi accusatoriaсогласно утверждениям обвинения (massimo67)
gen.secondo l occasioneсмотря по обстоятельствам
gen.secondo la consuetudineпо обыкновению
gen.secondo la deposizione dei testimoni oculariпо свидетельству очевидцев
lawsecondo la giurisprudenza consolidataсогласно установившейся судебной практике (Simplyoleg)
gen.secondo la giustiziaпо справедливости
gen.secondo la leggeпо закону
gen.secondo la letteraв точности
gen.secondo la lunaсмотря по настроению
gen.secondo la lunaв зависимости от настроения
gen.secondo la lunaсмотря по настроению
gen.secondo la mia ideaв моём представлении
gen.secondo la mia opinioneИМХО (людмила777)
gen.secondo la mia opinioneпо моему мнению
gen.secondo la mia opinioneпо-моему
gen.secondo la normaсогласно требований стандарта (secondo la norma di legge; требуемый стандартом – integra un sistema automatico di sicurezza secondo la norma massimo67)
gen.secondo la normaв соответствии с требованиями стандарта (secondo la norma di legge; требуемый стандартом – integra un sistema automatico di sicurezza secondo la norma massimo67)
lawsecondo la normativa pro tempore vigenteв соответствии с действующей на тот момент нормой законодательства (massimo67)
gen.secondo la posizione socialeпо чину
gen.secondo la pratica generaleпо общепринятому обычаю
gen.secondo la prescrizioneпо предписанию
gen.secondo la procedura stabilita dalla leggeв установленном законом порядке
gen.secondo la procedura standardв общеустановленном порядке (secondo la procedura generale; secondo i principi generali stabiliti al punto • stabilito in via generale per quanto riguarda; in conformità alla normale procedura prevista per la firma massimo67)
gen.secondo la stampaпо сообщениям печати
gen.secondo la stampaпо сведениям печати
gen.secondo la sua diпо своему положению
gen.secondo la sua possibilitaсоответственно его способностям
gen.secondo la sua possibilitaсоответственно его возможностям
gen.secondo la tecnica piu aggiornataпо последнему слову техники
gen.secondo la testimonianzaпо свидетельству
gen.secondo la tradizioneпо традиции
gen.secondo la tua opinioneпо-твоему
gen.secondo la tua opinioneпо твоему мнению
gen.secondo la' tua opinioneпо-тво́ему
gen.secondo la tua volontàпо-тво́ему (согласно твоему желанию)
gen.secondo l'abitudineпо обыкновению
gen.secondo le circostanzeсообразно обстановке
gen.secondo le circostanzeв зависимости от обстоятельств
gen.secondo le circostanzeсмотря по обстоятельствам
gen.secondo le direttiveв соответствии (massimo67)
gen.secondo le direttiveпо указанию
lawsecondo le finalita diсогласно целям (massimo67)
gen.secondo le forzeпо мере сил
gen.secondo le forzeв меру сил
gen.secondo le indicazioniсоответствии с указаниями (massimo67)
gen.secondo le istruzioniпо инструкции
gen.secondo le l'indicazioneпо указанию
gen.secondo le mie supposizioniпо мои́м расчётам
gen.secondo le modalita consueteв обычном порядке (massimo67)
gen.secondo le modalitàв установленном порядке (Валерия 555)
gen.secondo le necessitàпо потребностям
lawsecondo le normeв соответствии с правилами (secondo le norme stabilite nella legislazione... massimo67)
gen.secondo le nostre stimeпо нашим оценкам (bania83)
gen.secondo le occorrenzeсмотря по обстоятельствам
gen.secondo le prescrizioni del documentoв соответствии с требованиями нормативных актов (massimo67)
gen.secondo le proprie forzeпо себе
gen.secondo le proprie possibilitàпо себе
lawsecondo le Regole di Arbitratoв соответствии с Правила международного торгового, коммерческого арбитража (massimo67)
gen.secondo le statisticheпо статистике (spanishru)
gen.secondo le statisticheсогласно статистике (spanishru)
lawsecondo le stesse modalitaв том же порядке (con le medesime modalita' di cui al presente articolo massimo67)
gen.secondo le leggi oggettiveзакономерно
gen.secondo Leiпо-вашему
gen.secondo leiпо ней
gen.secondo l'esempioпо примеру
gen.secondo l'estroкак бог на душу положит
gen.secondo l'estroпо вдохновению
inf.secondo l'estro del momentoкак Бог на душу положит (gorbulenko)
gen.secondo letteraбуквально
gen.secondo letteraв буквальном смысле
gen.secondo lo standardсогласно требований стандарта (secondo la norma di legge; требуемый стандартом – integra un sistema automatico di sicurezza secondo la norma massimo67)
gen.secondo lo standardв соответствии с требованиями стандарта (secondo la norma di legge; требуемый стандартом – integra un sistema automatico di sicurezza secondo la norma massimo67)
gen.secondo lo stileстильно
gen.secondo l'ora che tu arriviв зависимости от времени твоего прибытия
gen.secondo l'orarioпо расписанию
gen.secondo l'ordine stabilitoв установленном порядке
gen.secondo l'ordine stabilitoпо заведённому порядку
gen.secondo loroсогласно с их желанием
gen.secondo loroсогласно с их привычкой
gen.secondo loroпо ним
gen.secondo luiсогласно с его привычкой
gen.secondo lui...по его словам...
gen.secondo luiсогласно с его желанием
gen.secondo l'usoпо обычаю
gen.secondo l'usoсогласно обычаю
gen.secondo l'uso stabilitoпо заведённому порядку
humor.secondo Matteoкак в голову взбредёт (игра слов, основанная на близости звучания matto — сумасшедший и Matteo — святой Матфей: secondo Matteo по Матфею)
gen.secondo meпо моему́ мнению
gen.secondo meпо мне
gen.secondo meкак по мне (eye-catcher)
physiol.secondo messaggeroвторичный мессенджер (shergilov)
physiol.secondo messaggeroвторичный посредник (shergilov)
gen.secondo modalità Article Fillingпри заполнении изделия (метод определения миграции http://docs.cntd.ru/document/1200123722 armoise)
gen.secondo naturaестественно
gen.secondo noiпо-нашему
pack.secondo normaнормированный
pack.secondo normaв соответствии со стандартами
theatre.secondo ordine di palchiвторой ярус
math.secondo ordine fermoнеизменность второго порядка
math.secondo ordine stazionarietaнеизменность второго порядка
med.secondo parereвторое экспертное медицинское мнение (Secondo parere di esperti in caso di malattia Un secondo parere medico neutrale vi dà maggiore sicurezza. In questo modo potrete prendere una decisione fondata. Nell'ambito di un secondo parere, l'esperto valuta se la terapia proposta è conforme alla medicina più moderna ed è adatta alle vostre esigenze. • La polizza Second Opinion Best Doctors prevede la possibilità di usufruire in tempi brevi, in caso di diagnosi divergenti, di un ulteriore parere da parte ...; Страховая программа «РГС Второе мнение» позволяет получить заключение независимого врача-специалиста, который не является лечащим врачом; Своеобразной «страховкой» от ошибки врача называют «второе медицинское мнение». Это услуга для людей, которые хотят убедиться в правильности ... massimo67)
tech.secondo pianoтретий этаж
gen.secondo pianoзадний план
cook.secondo piattoвторое блюдо (Himera)
mil.secondo prescrizioneсогласно предписанию
gen.secondo prudenzaразумно (spanishru)
gen.secondo prudenzaвзвешенно (spanishru)
gen.secondo qualeсмотря какой
gen.secondo quandoсмотря когда
gen.secondo quanto abbiamo osservatoпо нашим наблюдениям
gen.secondo quanto afferma +сущ.по утверждению ... (zhvir)
gen.secondo quanto convenuto dalle partiпо соглашению сторон (massimo67)
lawsecondo quanto г disposto daсогласно (Assiolo)
gen.secondo quanto disposto dal/dalla/dalloсогласно требованию (giummara)
gen.secondo quanto г disposto e in conformitàсогласно и в соответствии (es., secondo quanto г disposto dal piano regolatore e in conformità con esso Assiolo)
gen.secondo quanto ha affermato ...по утверждению ... (I. Havkin)
lawsecondo quanto prescritto daсогласно предписаниям (какого-либо регламентирующего документа gorbulenko)
lawsecondo quanto stabilito daсогласно положениям (какого-либо регламентирующего документа gorbulenko)
math.secondo quartileвторой квартиль
comp., MSSecondo schermoвторой экран
radiosecondo sessagesimaleугловая секунда
astr.secondo sistemaзвёздные экваториальные координаты (delle coordinate equatoriali)
astr.secondo Sole idealeэкваториальное среднее Солнце
fin.secondo sottoscrittoreвторичный гарант выпуска ценных бумаг
gen.secondo teпо тебе
math.secondo teorema limiteтеорема Маркова
math.secondo teorema limiteвторая предельная теорема
med.secondo tono cardiacoвторой тон сердца
fin.secondo turnoвторая смена
fin.secondo turnoвечерняя смена
gen.secondo turno delle votazioniвторо́й тур выборов
gen.secondo turno elettoraleвторо́й тур выборов
gen.secondo tutte le regoleпо всем правилам
ironic.secondo tutte le regole dell'arteпо всем правилам искусства
gen.secondoпо-тво́ему (согласно твоему мнению)
gen.secondo un certo aspettoв определенной плоскости
gen.secondo un clicheшаблонно
lawsecondo una base quanto piu ampia possibileна как можно более широкой основе (massimo67)
gen.secondo una rigorosa modalità diв строгом соответствии (massimo67)
gen.secondo una vecchia abitudineпо старой привычке
gen.secondo vecchi metodiпо старинке (старым способом)
gen.secondo violinoвторая скрипка
gen.secondo voiпо-вашему
lawsentenza di secondo gradoрешение суда второй инстанции
gen.si balla secondo il suonoкак аукнется, так и откликнется
gen.sonare le campane secondo la volontà di...дудеть в одну дуду с...
tech.sottoprogramma di secondo gradoподпрограмма второго уровня
tech.sottoprogramma di secondo livelloподпрограмма второго уровня
gen.bisogna spendere secondo le entrateпо одёжке протягивай ножки
gen.spetta secondo il rangoположено по штату
gen.spetta secondo il rangoполагается по штату
gen.spetta secondo la posizioneположено по штату
gen.spetta secondo la posizioneполагается по штату
inf.sposarsi secondo tutti i crismiжениться по всем правилам (Olguccia)
lawstatuire secondo equitàразрешать спор, исходя из требований справедливости
gen.studente di secondo annoвторокурсник
gen.studentessa di secondo annoвторокурсница
lawsuccessori di secondo gradoнаследники второй очереди (massimo67)
gen.sul secondo canale verrà trasmesso...по второ́й телевизионной программе будет передано...
gen.suonare le campane secondo la volontà di...дудеть в одну дуду с...
math.superficie del secondo ordineквадрика
math.superficie del secondo ordineквадратичная поверхность
math.superficie del secondo ordineповерхность второго порядка
math.sviluppo secondo le potenze di xразложение по степеням х
proverbtagliare secondo il pannoпо одёжке протягивай ножки
gen.tagliare secondo il pannoприноравливаться к обстоятельствам
gen.tagliare secondo il pannoпо одежке протягивать ножки
gen.tagliare secondo il pannoприспосабливаться к обстоятельствам
radiotensione al secondo anodoнапряжение на втором аноде
tech.tensore di secondo rangoтензор второго ранга
tech.tensore di secondo rangoтензор второй валентности
tech.teorema del secondo limiteтеорема Маркова
tech.teorema del secondo limiteвторая предельная теорема
fin.teoria del secondo ottimoтеория достижения оптимума
math.test di Bartlett dell'interazione del secondo ordineтест взаимодействия второго порядка Барлетта
fin.titolo di secondo gradoценная бумага с меньшими правами на доходы и активы предприятия
gen.trattare secondo il meritoвоздавать по заслугам
gen.trattare secondo il meritoвоздать по заслугам
tech.triangolazione di secondo ordineтриангуляция второго порядка
math.trinomio di secondo gradoквадратный трёхчлен
math.trinomio di secondo gradoтрёхчлен второй степени
gen.tu verrai? secondo Secondoты придёшь? - Смотря по обстоятельствам
gen.tutto andra secondo il suo desiderioвсё будет по-вашему
gen.un secondo fineзадняя мысль (senza secondi fini — без задней мысли."Ora quello che vorrei sapere è che specie di interesse lei prova adesso per me". "Che specie di interesse!" — rispose Pietro con foga e senza riflettere. "Ma un interesse reale e senza secondi fini" (A. Moravia, "Le ambizioni sbagliate"). — Но я хотела бы знать, какого рода интерес вы питаете ко мне? — Какого рода интерес! — не задумываясь, с жаром отвечал Пьетро. — Самый подлинный интерес, без всяких задних мыслей.La "scampanata" è una burla senza secondi fini (V. Pratolini, "Cronache di poveri amanti"). — "Скампаната" — флорентийский карнавал — это шутки без злого умысла.Ecceduto di che? per una trentina, si e no, di fiaschi d'olio? se non avevano mai avuto secondi fini, e il vecchio aveva agito di sua spontaneità senza mai farlo capire? (G. A. Borgese, "Le belle"). — В чем он провинился? в том, что растратил каких-нибудь три десятка бутылок оливкового масла, да и то не наверно? А если они действовали без скрытой цели и старик не отдавал себе отчёта в своих поступках?)
gen.un secondo Galileiновый Галилей
chem.urto di secondo ordineудар второго рода
tech.urto di secondo ordineстолкновение второго рода
gen.usare la cosa secondo la sua destinazioneиспользовать вещь по назначению
med.ustione di secondo gradoожог второй степени
tech.valenza di secondo ordineпобочная валентность
tech.valenza di secondo ordineвторичная валентность
gen.vangelo secondo MatteoЕвангелие от Матфея (Taras)
gen.vestirsi secondo il tempoодеваться по погоде
gen.vestirsi secondo la stagioneодеваться по погоде
gen.vivere secondo le proprie ideeжить своим умом
gen.volger la vela secondo il ventoприспосабливаться к обстоятельствам
gen.volger la vela secondo il ventoдержать нос по ветру
ironic.è un misirizzi, si gira secondo il vento che tiraон идёт, куда ветер дует
Showing first 500 phrases

Get short URL