DictionaryForumContacts

Terms containing non... proprio | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectItalianRussian
gen.aver riguardo di non offendere l'amor proprioщадить чьё-л. самолюбие (di qd)
book.che non ha opinione propriaбезгласный (не имеющий своего мнения)
proverbchi si pettina con le proprie mani non s'accorge di strapparsi i capelliсвоя ноша не тянет
gen.cosi proprio non vaэто про́сто никуда не годится
gen.e a lui non gliene importa proprio nienteа ему хоть бы что (Nuto4ka)
gen.guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
lawma non ai fini del collocamento partecipazioni ed interessenze in altre società о imprese aventi oggetto analogo, affine о connesso al proprioно без намерения приобретать доли и права участия в других обществах и предприятиях, имеющих аналогичные схожие или близкие с обществом цели и задачи (massimo67)
gen.non aver misurato le proprie forzeне рассчитать своих сил
gen.non aver qd nel proprio calendarioне водиться (с кем-л.)
gen.non aver valutato le proprie forzeне рассчитать своих сил
gen.non avere qd nel proprio calendarioплохо относиться (к кому-л.)
rude, avunc.non brillo ma proprio brillanteзюзей
rude, avunc.non brillo ma proprio brillanteкак зюзя
gen.non c'г proprio paragoneэто не идёт ни в какое сравнение (Assiolo)
gen.non capisce proprio nullaон ровнёшенько ничего не понимает
gen.non capisce proprio nullaон ровнёхонько ничего не понимает
gen.non c'è proprio nullaхоть шаро́м покати
gen.non c'è proprio paragoneэто не идёт ни в какое сравнение (Assiolo)
gen.non di propria iniziativaнесамостоятельно
gen.non di propria testaнесамостоятельно
gen.non di propria volontàне по своей воле
gen.non dimenticare il proprio interesseсебя не забыть
ironic.non essere ligio alla propria parolaне держать слова
ironic.non essere ligio alla propria parolaне исполнять обещаний
ironic.non essere ligio alla propria parolaне быть рабом своего слова
gen.non fa proprio nienteон ровно ничего не делает
gen.non me l'aspettavo proprio da Leiэтого я от Вас не ожидал
gen.non occuparsi che della propria personaзаниматься только собой
gen.non pensa ad altro che alla propria carrieraон только и думает, что о карьере
gen.non proprioне совсем
gen.non... proprioни мало не...
gen.non proprioне то чтобы очень (tanto Assiolo)
gen.non г proprio questo che intendoэто не совсем то, что я имею в виду (Assiolo)
gen.non sa cosa farne delle proprie forzeон не знает, куда деть свои силы
gen.non sapere leggere che nel proprio messaleдальше своего носа не видеть
gen.non valeva proprio la pena di farloнечего было и огород городить
gen.non veder piu in là del proprio nasoсмотреть на что-л. со своей колокольни
gen.non vedere della punta del proprio nasoбыть недогадливым
gen.non vedere della punta del proprio nasoбыть недальновидным
gen.non vedere della punta del proprio nasoне видеть дальше своего носа
gen.non vedere più in là del proprio nasoдальше своего́ носа не видеть
gen.non è che sia proprio bello, ma simpatico lo èон не то чтобы уж очень красивый, но симпатичный
gen.non è erba del proprio ortoэто позаимствовано у кого-то
gen.non è erba del proprio ortoэто попахивает плагиатом
gen.non è erba del proprio ortoэто не его работа
gen.notare il fuscello nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.redditi ricavati non col proprio lavoroнетрудовые доходы
gen.sentire no, ma non me la sento proprioнет, я-пас
gen.vagabondo che non dice il proprio nomeне помнящий родства
saying.vede la pagliuzza nell'occhio altrui e non la trave nel proprioв чужом глазу соринку видит, а в своём бревно не замечает (Assiolo)
saying.vedere il fuscello nell'occhio altrui ma non la trave nel proprioвидеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не заметить
gen.vedere la festuca degli altri e non accorgersi della trave nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere la festuca degli altri e non sentire le travi nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere la festuca del prossimo e non accorgersi della trave nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere la festuca del prossimo e non sentire le travi nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere la festuca nell'occhio altrui e non accorgersi della trave nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere la festuca nell'occhio altrui e non sentire le travi nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere un bruscolo degli altri e non accorgersi della trave nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere un bruscolo degli altri e non sentire le travi nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere un bruscolo del prossimo e non accorgersi della trave nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere un bruscolo del prossimo e non sentire le travi nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere un bruscolo nell'occhio altrui e non accorgersi della trave nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.vedere un bruscolo nell'occhio altrui e non sentire le travi nell'occhio proprioвидеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
gen.è bella, anche se non è proprio una bellezzaона́ хороша́, хоть и не красавица

Get short URL