DictionaryForumContacts

Terms containing di code | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectItalianRussian
gen.a coda di cavalloкак бог на душу положит
gen.a coda di cavalloкак попало
gen.a coda di rondineв виде ласточкиного хвоста
gen.a coda di rondineс фалдами
avia.accordo di code-shareкод-шеринговое соглашение (между авиакомпаниями Sardina)
comp., MSagente di lettura codaагент чтения очереди
mil.appendice a coda di rondineвилкообразный выступ
ornit.aquila di mare coda biancaорлан-белохвост (Haliaeetus albicilla Avenarius)
tech.asta di codaхвостовик
tech.attacco a coda di rondineкрепление замков в ласточкин хвост
mil.attacco di codaатака с хвоста
mil.attacco di codaатака с задней полусферы
mil.atterraggio col vento di codaпосадка при попутном ветре
idiom.avere la coda di pagliaиметь нечистую совесть (Avenarius)
saying.avere la coda di pagliaчует кошка, чьё мясо съела
idiom.avere la coda di pagliaиметь рыльце в пуху (Avenarius)
gen.avere la coda di pagliaна воре шапка горит (Assiolo)
gen.avere la coda di pagliaбыть подозрительным (Amoretti, essendo corso, ha la coda di paglia come tutti i corsi (P. Monelli, "Morte del diplomatico"). — Аморетти, корсиканец, был подозрителен, как и все корсиканцы."Una volta avevo un codone di paglia che se me lo pestavano a Brindisi, sentivo male a Milano tanto ero permaloso" (C. Cederna, "Signore & Signori"). — Когда-то я был болезненно уязвим. Если меня задевали в Бриндизи, то я до Милана не мог успокоиться, — такой я был обидчивый.E non so il suo nome, né a che ordine appartiene (mi basterebbe domandarlo alla portinaia, lo sa di certo: ed ecco la vergogna, la vigliaccheria, la coda di paglia: non oserò mai domandare una cosa simile alla mia portinaia, G. Arpino, "La suora giovane"). — Я не знаю ни её имени, ни того, к какому монашескому ордену она принадлежит. (Я бы мог спросить об этом консьержку, она, конечно, знает, но — вот застенчивость, вот трусость, вот нечистая совесть — не мог я этого сделать).)
gen.avere la coda taccata di mal peloбыть хитрым
gen.avere la coda taccata di mal peloбыть коварным
tech.bietta a coda di rondineшпонка в виде ласточкина хвоста
ITblocco di comando a coda di attesaблок управления очередью
construct.caletta a coda di rondineпаз в форме ласточкина хвоста
tech.caletta a coda di rondineпаз в виде ласточкина хвоста
tech.calettamento a coda di rondineврубка в ласточкин хвост
tech.calettamento a coda di rondineсоединение в ласточкин хвост
construct.calettatura a coda di rondineврубка в ласточкин хвост
tech.canale a coda di rondineпаз в форме ласточкина хвоста
mil.carenatura di codaхвостовой обтекатель
gen.carrozza di codaхвостовой вагон
tech.cava a coda di rondineпаз в виде ласточкина хвоста
construct.cerniera a coda di rondineшарнир "ласточкин хвост"
proverbchi ha la coda di paglia ha sempre paura che gli pigli fuocoвечно живёт в страхе тот, у кого совесть нечиста
proverbchi ha la coda di paglia ha sempre paura che gli pigli fuocoна воре шапка горит
proverbchi ha coda di paglia ha sempre paura che gli pigli fuocoна воре шапка горит
saying.chi ha la coda di pagliaна воре шапка горит
saying.chi ha la coda di paglia ha sempre paura che gli pigli fuocoна воре шапка горит
proverbchi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, puo dire di non tener nullaкто поймал женщину на слове, тот ничего не поймал
proverbchi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, puo dire di non tener nullaкто поймал угря за хвост, тот ничего не поймал
tech.chiavetta a coda di rondineшпонка в виде ласточкина хвоста
gen.coda adiposa di alcuni oviniкурдюк
mil.coda del dritto di pruaхвостовик форштевня
mil.coda della colonna di marciaхвост походной колонны
mil.coda di affustoхобот лафета
mil.coda di antennaфидер
radiocoda di antennaввод питания антенны
gen.coda di antennaввод антенны
tech.coda di attesaочерёдность (напр. запросов)
tech.coda di attesaочередь
tech.coda di attesa di impegniочередь задач
tech.coda di attesa di lavori d’ingressoочередь на входе
mil., nautic.coda di bozzelloсвитень
gen.coda di cavalloконский хвост (причёска)
gen.coda di cavalloконский хвост (прическа spanishru)
gen.coda di cavalloхвост (прическа spanishru)
gen.coda di cavalloхвощ полевой (Signorinette, studentelle sono in discreto numero frammischiate ai ragazzi. I tentativi polarizzatori di qualche civetta con la coda di cavallo finiscono presto tra risate e spintoni (U. Facco de Lagarda, "Cronache cattive"). — В этой мальчишеской компании девицы и школьницы в меньшинстве. В ответ на заигрывания какой-нибудь кокетки с конским хвостом мальчишки начинали смеяться и толкаться.)
gen.coda di cipollaзелёный лук
tech.coda di distillazioneкубовый остаток
tech.coda di distillazioneостаток перегонки
comp., MScoda di elementi di lavoroочередь задач
tech.coda di fine rulloконечный ракорд
gen.coda di gamberoраковая шейка (тж. конфета)
gen.coda di genteживая очередь
comp., MScoda di gestione temporaneaпромежуточная очередь
avia.coda di impennaggioхвостовое оперение
comp., MScoda di invioочередь передачи
comp., MScoda di messaggi non recapitabili relativi a transazioniочередь недоставленных транзакционных сообщений
comp., MScoda di messaggi potenzialmente dannosiочередь подозрительных сообщений
tech.coda di partenzaначальный ракорд (напр. части кинофильма)
gen.coda di personeживая очередь
tech.coda di proiezioneначальный ракорд (напр. части кинофильма)
mil., nautic.coda di rattoштерт
comp., MScoda di recapitoочередь доставки
comp., MScoda di recapito alla cassetta postaleочередь доставки в почтовые ящики
mil.coda di retroguardiaхвост арьергарда
tech.coda di rondineласточкин хвост (тип соединения)
construct.coda di rondineласточкин хвост (способ врубки)
gen.coda di rondineпарусник (название бабочки SnowBarsik)
fisherycoda di rospoморской черт (no_name)
math.coda di servizioочередь обслуживания
tech.coda di sincronizzazioneсинхронный начальный ракорд
comp., MScoda di stampaочередь печати
comp., MScoda di tipo headlessочередь автоотчётов
comp., MScoda di tipo signoffочередь автоотчётов с оповещением
bot.coda di topo Alopecurus myosuroidesлисохвост мышехвостниковидный (Kalinichenko I.)
agric.coda di topoтимофеевка луговая (Phleum pratense Elena Sosno)
gen.coda di topoцигарка
non-destruct.test.coda di topo"крысиные хвосты" (на поверхности отливки)
non-destruct.test.coda di topoужимина
fash.coda di topoшнурок (AnastasiaRI)
met.coda di topo«крысиные хвосты» (дефект отливки)
met.coda di topoужимина (дефект отливки)
tech.coda di topoкруглый напильник
gen.coda di topoкозья ножка
astr.coda di una cometaкометный хвост
astr.coda di una cometaхвост кометы
tech.coda dì accessoочередь к доступному устройству
tech.coda dì attesa di lavori d’uscitaочередь работ вывода
gen.coda grassa di alcuni oviniкурдюк
cook.code di gamberiраковые шейки (Lantra)
math.code di serieпоследовательное обслуживание
construct.collegamento a coda di rondineсоединение "ласточкин хвост"
tech.collegamento a coda di rondineсоединение в ласточкин хвост
gen.colpo di codaпоследняя попытка сделать что-л. (Taras)
gen.colpo di codaпоследняя отчаянная попытка сделать что-л. (Taras)
gen.colpo di codaпоследняя попытка исправить ситуацию (Taras)
gen.colpo di codaвнезапное изменение направления (напр. политики Taras)
gen.colpo di codaкратковременное похолодание (Taras)
gen.colpo di codaпоследняя попытка исправить что-л. (Taras)
gen.colpo di codaпоследняя бесполезная попытка (Fig.: ultimo attacco, ultima azione o gesto aggressivo di una persona ormai sconfitta, di un potere che si sta disgregando e così via. Viene dall'immagine di un grosso pesce o rettile ferito a morte che ancora cerca di lottare colpendo il nemico con la coda. erikkru)
gen.colpo di codaвнезапное изменение чего-л. (Taras)
gen.colpo di codaвнезапное похолодание (colpo di coda dell'inverno; cfr. ingl.: cold snap Taras)
gen.colpo di codaкакое-либо действие, сделанное в последнюю минуту (чтобы исправить (спасти) сложившуюся ситуацию Taras)
gen.colpo di codaудар хвостом (Taras)
mil.cono di codaхвостовой конус
tech.corrente di codaобратный ток (выпрямителя)
el.corrente di codaток на хвосте
radiocorrente di codaток на хвосте характеристики лампы
antenn.corrente di codaток на хвосте (характеристики лампы)
mil.cuscinetto di codaмотылёвый подшипник
gen.dare un colpo di codaмысленно перенестись в прошлое (Niente gli faceva piacere, di quello che buttava giú, solo un leggerissimo calore iniziale, poi freddo disgusto. Però i pensieri davano un colpo di coda, e se avesse parlato i ragionamenti avrebbero avuto un moto diverso. Ma parlare con chi? (G. Arpino, "Storie di provincia"). — То, что он пил, не доставляло ему никакого удовольствия. Сначала это его согревало, но потом появлялось чувство холодного отвращения. А он мысленно перенёсся в прошлое, и, если бы он заговорил, его слова приняли бы иной оборот. Но с кем говорить?)
tech.di codaзадний (gorbulenko)
gen.di codaхвостовой
mil.di coda di rondineвилкообразный
comp., MSelemento del flusso di lavoro codeзадача workflow-процесса в очереди
tech.elica di codaхвостовой винт
mil.вертолёта elica di codaхвостовой винт
comp., MSespressione di assegnazione a coda di elementi di lavoroусловия назначения задачи в очередь
gen.essere il fanale di codaприйти последним
gen.essere il fanale di codaбыть замыкающим
gen.essere il fanale di codaбыть последним
gen.essere il fanalino di codaтянуться в обозе
gen.essere il fanalino di codaплестись в обозе
gen.essere il fanalino di codaбыть последним
fig.essere il fanalino di codaтянуться в обозе (тк.)
gen.essere il fanalino di codaбыть замыкающим (E Attilio: — Ma qui manca una donna! Un subbuglio di risa gli fece eco. — Se sono il primo, il fanalino di coda dovrebbe essere una donna, — disse ancora Attilio (R. Brignetti, "La deriva"). — Оглядывая танцующих, Аттилио произнёс: — Тут не хватает одной дамы. Ему ответом был дружный смех. — Если я открываю процессию, то в хвосте должна быть женщина, — добавил Аттилио.)
gen.essere il fanalino di codaприйти последним
gen.essere il fanalino di codaплестись в хвосте
gen.essere il fanalino di codaбыть последней спицей в колеснице
avia.fanale di codaхвостовой фонарь
mil.fanale di codaзадний фонарь
avia.fanale di codaхвостовой огонь
transp.fanalino di codaзадний фонарь (alesssio)
auto.fanalino di codaстоп-сигнал (Avenarius)
fig.fanalino di codaзамыкающий (последний в каком-либо рейтинге alesssio)
gen.fare da fanalino di codaтащиться в хвосте
gen.fare di testa codaисказить
gen.fare di testa codaпонять превратно
gen.fare di testa codaпоставить с ног на голову
math.fare la coda di prioritaочерёдность по приоритету
stat.fare la coda di prioritàочерёдность по приоритету
gen.finire a coda di pesceкончиться ничем (Ogni autunno vi fu un progetto nuovo, un nuovo piano minuziosamente stabilito, iniziato con auspici magnifici, e che finiva a coda di pesce con l'avvicinarsi dell'estate (A. Palazzeschi, "Sorelle Materassi"). — Каждую осень возникал новый проект, тщательно разрабатывался новый план, суливший блестящие перспективы, но с приближением лета все планы разлетались как дым.)
gen.finire a coda di pesceсойти на нет
mil.fronte di codaзадний фронт
gen.giubba a coda di rondineфрак
tech.giunto a coda di rondineсоединение в ласточкин хвост
gen.grasso di coda di montoneкурдючное сало
tech.guida a coda di rondineнаправляющая в виде ласточкина хвоста
gen.ha la coda di pagliaу него рыльце в пушку́
gen.ha la coda di pagliaу него рыльце в пуху́
gen.ha la coda di pagliaу него рыльце в пуху́
mil.impennaggio di codaхвостовое оперение
avia.impennaggio impennacchiare di codaхвостовое оперение
construct.incastro a coda di rondineврубка сковороднем
construct.incastro a coda di rondineврубка в ласточкин хвост
tech.incastro a coda di rondineсоединение в ласточкин хвост (Kalinichenko I.)
construct.intaccatura a coda di rondineврубка в ласточкин хвост
construct.intaglio a coda di rondineврубка в ласточкин хвост
proverbla volpe non si avvide di aver coda altro che quando l'ebbe perdutaчто имеем, не храним, потерявши — плачем
tech.linguetta a coda di rondineшпонка в виде ласточкина хвоста
astr.macchia di codaпоследующее пятно
proverbè meglio esser capo di gatto che coda di leoneлучше быть головой щуки, чем хвостом осетра
proverbè meglio esser capo di gatto che coda di leoneлучше быть первым в деревне, чем последним в городе
proverbè meglio esser capo di gatto che coda di leoneлучше быть головой кошки, чем хвостом льва
proverbè meglio esser capo di lucertola che coda di leoneлучше быть первым в деревне, чем последним в городе
proverbè meglio esser capo di lucertola che coda di leoneлучше быть головой щуки, чем хвостом осетра
proverbè meglio esser capo di lucertola che coda di leoneлучше быть головой кошки, чем хвостом льва
ITmetodo di accesso a codeрасширенный метод доступа
ITmetodo di accesso a codeметод доступа с очередями
gen.mozzicone di codaобрубок хвоста
mil.nave di codaзадний мателот
avia.numero di codaбортовой номер (Briciola25)
mil.onda di codaхвостовая волна
mil.parte di codaхвостовая часть
mil.pattino di codaкостыль
gen.pattino di codaхвостовой костыль
mil.pattuglia di codaтыльная походная застава
avia.piano di codaхвостовое оперение
avia.piano di coda orizzontaleстабилизатор
avia.piano fisso di codaвертикальный стабилизатор
avia.piano fisso di codaкиль
tech.prodotti di codaтяжёлые остатки (перегонки)
tech.prodotti di codaкубовые остатки (перегонки)
tech.prodotti di codaхвостовые продукты
chem.prodotto di codaкубовый остаток
met.prodotto di codaхвостовой продукт
met.prodotto di codaтяжёлая фракция
chem.prodotto di codaхвостовой погон
dril.punta a coda di rondineдолото "ласточкин хвост" (шнековое бурение Attonn)
comp., MSraccolta dei dati di code coverageсбор данных о протестированном объёме
mil.radar di allarme montato nella coda dell'aereoсамолётная радиолокационная станция защиты хвоста
tech.record di codaконечная запись
met.residuo di codaпресс-остаток
avia.rotore di codaхвостовой винт
avia.ruota di codaхвостовое колесо
avia.ruotino di codaхвостовое колесо
tech.scalpello a coda di pesceдолото типа «рыбий хвост»
construct.scanalatura a coda di rondineпаз "ласточкин хвост"
tech.scanalatura a coda di rondineпаз в форме ласточкина хвоста
avia.scivolare di codaскользить на хвост
avia.scivolata di codaскольжение на хвост
construct.sega a coda di rondineшипорезная пила
gen.sistema di codeсистема массового обслуживания (armoise)
gen.sistema di gestione delle codeсистем управления очередью (pincopallina)
mil.sottesa di codaконцевая хорда
mil.stabilizzatore di codaхвостовой стабилизатор
math.stato di una codaсостояние очереди
acoust.tempo di coda sonoraвремя реверберации
construct.tenone a coda di rondineшип "ласточкин хвост"
tech.tenone a coda di rondineшип в форме ласточкина хвоста
fin.teoria delle code di attesaтеория массового обслуживания
cinematitoli di codaконечные титры (Briciola25)
mil.torretta di codaхвостовая турель
avia.trave di codaхвостовая балка
mil.traversa di codaхвостовая балка
construct.unione a coda di rondineсоединение в "ласточкин хвост"
tech.unione a coda di rondineсоединение в ласточкин хвост
gen.veno di codaпопутный ветер
tech.vento di codaпопутный ветер
mil.vomere di codaсошник лафета
proverbè meglio capo di lucertola che coda di leoneлучше быть первым на селе, чем последним в городе
proverbè meglio esser capo di luccio che coda di storioneлучше быть первым в деревне, чем последним в городе
proverbè meglio esser capo di luccio che coda di storioneлучше быть головой щуки, чем хвостом осетра
proverbè meglio esser capo di luccio che coda di storioneлучше быть головой кошки, чем хвостом льва
proverbè meglio esser capo di saraga che coda di storioneлучше быть первым в деревне, чем последним в городе
proverbè meglio esser capo di saraga che coda di storioneлучше быть головой щуки, чем хвостом осетра
proverbè meglio esser capo di saraga che coda di storioneлучше быть головой кошки, чем хвостом льва

Get short URL