Subject | Italian | Russian |
fig. | dare corda | поддакивать (a qd Olya34) |
gen. | dare corda | подыгрывать (a qd Olya34) |
gen. | dare corda a... | дать волю (Dare corda ai personali sentimenti significava sabotare le direttive (L. Preti, "Giovinezza, giovinezza"). — Поддаться чувству дружбы в тех условиях значило саботировать инструкции. • Io, per esempio, non ho saputo, con sua madre. Le ho dato troppa corda, mi bastava che lavorasse. Cosí ha sempre comandato lei (G. Arpino, "La suora giovane"). — Я, например, не сумел справиться с её матерью. Я дал ей слишком большую волю, мне было довольно, что она работает. Так вот и получилось, что она всегда командовала. • "Perché l'ho lasciato andare avanti a fare la strada in palude, — pensava. — Ecco cosa succede a dargli corda a questi moccoloni. Un'altra volta, in palude, la strada la faccio io" (S. Magi Bonfanti, "Speranza"). — И зачем только я дал ему идти вперёд по болоту, — думал Зван. — Вот что значит дать волю этим соплякам. В другой раз показывать дорогу буду я. • Si scatenava. Dovevo lasciar passare la burrasca, questo dovevo fare. Fingere di non udirla, non darle corda (M. Venturi, "L'appuntamento"). — Элена неистовствовала. Мне нужно было выждать, пока утихнет буря — вот что мне оставалось делать. Притворяться, будто я ничего не слышу, не дать ей расходиться ещё больше.) |
gen. | dare corda a... | подстёгивать (кого-л. • Clelia. — Ma Arcibaldo! Non sei mai pronto! Non dargli corda, zia, per carità (U. Betti, "Il diluvio"). — Клелия. — Арчибальдо! Ты всё ещё не готов! Тётя, да брось ты с ним разговаривать, пожалуйста. • La Lena, che era una biondina svelta, piena di chiacchiere e furbetta, aveva capito che poteva trar frutto da questa curiosità della padrona, e le dava corda (F. Sacchi, "La primadonna"). — Её камеристка Лёна, изящная блондинка, болтливая и лукавая, поняла, что может извлечь выгоду из любопытства хозяйки и всячески это поощряла.) |
gen. | dare corda a... | подстрекать (кого-л.) |
gen. | dare corda a... | отпустить вожжи |
gen. | dare della corda | бить верёвкой |
gen. | dare della corda | терзать |
gen. | dare della corda | мучить |
gen. | dare della corda | пытать |
gen. | dare della corda | пороть верёвкой |
gen. | dare la corda | бить верёвкой ("Ah! voi vorreste farmi parlare, e io non posso parlare... non so niente... Potreste darmi la corda, che non mi cavereste nulla di bocca" (A. Manzoni. "I promessi sposi"). — A, — так вы хотите заставить меня говорить, а я не могу говорить.., я ничего не знаю... Хоть пытайте, ни слова из меня не вытянете. • Il vecchio ciarlone mi dava la corda, mi mazzerava lo spirito, con quel suo burlesco discorso in materia di antropofagia (A. G. Barrili, "Capitan Dodéro"). — Старый болтун терзал меня, насиловал моё воображение своими шутовскими рассказами о людоедах.) |
gen. | dare la corda | терзать |
gen. | dare la corda | мучить |
gen. | dare la corda | пытать |
gen. | dare la corda | пороть верёвкой |