Subject | Italian | Russian |
inf. | c'e da farsi lapidare | лучше этого не говорить-засмеют |
gen. | da... fino | ото |
gen. | da... fino | от (ото) |
inf. | dare qc senza farsi scorgere | подсунуть (незаметно подложить) |
inf. | dare qc senza farsi scorgere | подсовывать (незаметно подложить) |
law | diritto di farsi assistere gratuitamente da un interprete | право бесплатно пользоваться помощью переводчика (право пользоваться (право на пользование) услугами переводчика; а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом; Одним из прав подозреваемого является право пользоваться помощью (услугами) переводчика бесплатно • La persona indicata come autore dell'offesa, la vittima del reato e gli altri partecipanti che non parlano o non comprendono la lingua italiana hanno diritto di farsi assistere gratuitamente da un interprete al fine di prendere parte consapevolmente ai programmi di giustizia riparativa. massimo67) |
gen. | esser indeciso sul da farsi | не решаться |
law | facolta di farsi assistere da un difensore | право на защитника (sicchè non sussiste alcun obbligo di avviso, ex art. 114 delle disposizioni di attuazione del c.p.p., all’indagato della facoltà di farsi assistere da un difensore di fiducia massimo67) |
construct. | fai da te | самостоятельно (l'installazione "fai da te" di q.c. (сделать что-либо своими руками) ИннаКучер) |
gen. | fare acqua da tutte le parti | трещать по всем швам (Adesso la casa... fa acqua davvero da tutte le parti, come una scarpa rotta (G. Verga, "I Malavoglia"). — А нынче этот дом... разваливается, как гнилой башмак. • Ma anche questa ipotesi che Nino si sforzava di avvalorare ai propri occhi faceva acqua da varie parti (E. Patti, "Un bellissimo novembre"). — Но и эта гипотеза, которую Нино старался оправдать в своих собственных глазах, трещала по всем швам.) |
gen. | fare acqua da varie parti | трещать по всем швам |
gen. | fare caso da... a... | видеть разницу между одним и другим |
gen. | fare caso da... a... | различать вещи |
gen. | fare come il can da pagliaio | быть храбрым только на словах (che abbaia di lontano) |
gen. | fare da balia a | нянчить (MilaB) |
gen. | fare da battistrada | проложить путь |
gen. | fare da candeliere | быть свидетелем неблаговидных дел |
gen. | fare da candeliere | сводничать |
gen. | fare da candeliere | быть свидетелем неблаговидных поступков |
gen. | fare da candeliere | "держать свечу" |
gen. | fare da cariatide | быть безучастным |
gen. | fare da cavaliere servente | провожать (даму • "Sarebbe tanto gentile, signor avvocato, da farmi da cavaliere servente sino a casa?" (A. Panzini, "La pulcella senza pulcellaggio"). — Не смогли бы вы, господин адвокат, быть столь любезным и проводить меня домой?) |
gen. | fare da cavaliere servente | сопровождать (даму) |
gen. | fare da cavallo | ходить на четвереньках |
gen. | fare da codice | быть мерилом (a qc, чего-л.) |
gen. | fare da codice | быть критерием (a qc, чего-л. • Ogni giornale si trascina un bagaglio ideologico sottinteso che fa da codice a ogni frase ("La nuova questione della lingua"). — Каждая газета имеет свой скрытый идеологический багаж, в свете которого следует понимать каждую фразу.) |
gen. | fare da codice | означать (a qc, что-л.) |
gen. | fare da codice | определять (a qc, что-л.) |
gen. | fare da comparsa | играть формальную роль (shamild7) |
theatre. | fare da comparsa | быть статистом |
theatre. | fare da comparsa | быть для мебели |
gen. | fare da comparsa | быть свадебным генералом (shamild7) |
theatre. | fare da comparsa | быть безучастным |
gen. | fare da comparsa | присутствовать формально (shamild7) |
gen. | fare da contraltare | действовать наперекор (a qd, кому-л. • Non amiamo la demagogia, neanche per fare da contraltare a coloro che gridano agli altri di osservare austerità ("Giorni", 5 dicembre 1973). — Мы не любим демагогии и не пользуемся ею, даже в пику тем, кто призывает других соблюдать режим экономии.) |
gen. | fare da contraltare | становиться кому-л. поперёк дороги (a qd) |
gen. | fare da contrappeso | служить противовесом (чему-л., a qc) |
gen. | fare da coperta | покрывать чьи-л. грехи (a qd) |
gen. | fare da corriere | распространять сплетни |
gen. | fare da corriere | распространять слухи |
gen. | fare da corriere | сообщать новости |
gen. | fare da fanalino di coda | тащиться в хвосте |
gen. | fare da gobbo per l'oste | прикидываться дурачком |
gen. | fare da gobbo per non pagar gabella | прикидываться дурачком |
gen. | fare da Maddalena | отдуваться |
gen. | fare da Maddalena | работать за всех |
gen. | fare da Maria e da Maddalena | быть к каждой бочке затычкой |
gen. | fare da Marta e Maddalena | браться за много дел сразу |
gen. | fare da Marta e Maddalena | разбрасываться (— Ho pensato forse piú alla roba di casa che alla mia, non ho avuto chi mi desse una mano, ho dovuto far da Marta e Maddalena, se qualche cosa anderà a male, non so cosa mi dire: ho fatto anche piú del mio dovere (A. Manzoni, "I promessi sposi"). — Я, может быть, о хозяйском добре думала больше, чем о своём, и хотя бы одна душа мне помогла, когда мне пришлось хвататься за все сразу. Если что случится, я уж тут ни при чём. Я сделала больше, чем мне положено.) |
gen. | fare da Marta e Maddalena | быть и Марфой и Марией |
gen. | fare da maschera | работать контролёром (в театре, кино • Benedetto. — Fa da maschera in uno di miei due cinema (E. De Filippo, "Le bugie con le gambe lunghe"). — Бенедетто. — Он работает капельдинером в одном из моих кинотеатров.) |
gen. | fare da maschera | работать капельдинером (в театре, кино) |
gen. | fare da matto | поступать как безумец |
inf. | fare da mediatore | посредничать (в) |
gen. | fare da mezzano | сводничать |
gen. | fare da mobilia | быть для мебели |
gen. | fare da padrone | вести себя как хозяин |
gen. | fare da padrone | распоряжаться |
jarg. | fare da palo | стоять на стрёме |
jarg. | fare da palo | стоять на шухере |
gen. | fare da palo | подпирать стены |
gen. | fare da paravento | служить ширмой (a qd) |
gen. | fare da sgabello | служить чьим-л. интересам (a qd) |
gen. | fare da sordi | притворяться глухим |
footb. | fare da sponda | сыграть в стенку (nel linguaggio del calcio, appoggiare l'azione di un compagno di squadra, ricevendone il passaggio e rinviandogli la palla
Avenarius) |
fig. | fare da sponda | поддерживать (a qd • avete fatto da sponda a chi voleva boicottarci
Avenarius) |
crim.law. | fare da tetto a qd. | крышевать (Simplyoleg) |
gen. | fare da tramite | служить посредником (I. Havkin) |
gen. | fare da trampolino | служить кому-л. трамплином (a qd) |
gen. | fare discorsi da caffè | вести́ салонные разговоры |
gen. | fare discorsi da salotto | вести́ салонные разговоры |
gen. | fare la forca da... | причинить большой ущерб |
gen. | fare la forca da... | причинить большой вред |
gen. | fare il conto da speziale | присчитывать (к счёту) |
gen. | fare il conto da speziale | присчитать (к счёту) |
gen. | fare la spola da... a | сновать |
gen. | fare la vita da Sardanapalo | жить в роскоши |
gen. | fare la vita da Sardanapalo | быть очень богатым |
gen. | fare legname da botte | нахальничать |
gen. | fare legname da botte | быть нахалом |
gen. | fare legno da botte | нахальничать |
gen. | fare legno da botte | быть нахалом |
gen. | fare l'orecchio da mercante | пропустить мимо ушей (нарочно) |
gen. | fare orecchi da mercante | прикидываться бестолковым |
gen. | fare orecchi da mercante | притворяться глухим |
gen. | fare orecchi da mercante | делать вид, что не слышишь |
idiom. | fare orecchie da mercante | делать вид, что не слышишь (Miramar) |
idiom. | fare orecchie da mercante | прикидываться глухим (Miramar) |
gen. | fare passi da gigante | идти семимильными шагами |
gen. | fare prove da scriverne al paese | увенчать себя славой |
gen. | fare prove da scriverne al paese | отличиться |
gen. | fare punto e da capo | начать опять с самого начала (не учтя ошибок) |
gen. | fare quel che dà animo | действовать по своему усмотрению |
gen. | fare quel che dà animo | поступать как заблагорассудится |
gen. | fare razza da sé | быть необщительным |
gen. | fare di qd toppe da scarpe | пользоваться чьими-л. услугами |
gen. | fare un cantar da ciechi | говорить долго и нудно |
gen. | fare un cantar da ciechi | тянуть резину |
gen. | fare un muso da... | корчить из себя... |
gen. | fare un muso da... | строить из себя... |
gen. | fare un po' da balia | понянчиться |
gen. | fare un po' da bambinaia | понянчиться |
dial. | fare una figura da peracottaro | опозориться (in dialetto romanesco Avenarius) |
dial. | fare una figura da peracottaro | произвести жалкое впечатление (in dialetto romanesco Avenarius) |
gen. | fare una vita da eremita | жить в уединении |
gen. | fare una vita da eremita | вести́ скитскую жизнь |
gen. | fare una vita da monaco | вести затворническую жизнь |
nonstand. | fare uno scherzo da prete | подложить свинью (кому-л.) |
gen. | farsi da banda | отойти в сторону (Golpe. — ...Io voglio tirarmi da banda, per intendere quel che dicono, qui non pens'io che mi veggono (A. Firenzuola, "La Trinuzia"). — Гольпе. — ...Попробую держаться в тени, чтобы послушать, о чем они будут говорить, тут, думаю, они меня не заметят.) |
gen. | farsi da banda | отклониться от темы |
gen. | farsi da banda | отстраниться |
gen. | farsi da un canto | остаться в стороне (от чего-л.) |
gen. | farsi da capo | начать все сначала |
gen. | farsi da discosto | начать издалека |
fig. | farsi da parte | отойти в сторону (Pietro si fece da parte e la donna, chinata servilmente la fronte, entrò nell'anticamera (A. Moravia, "Le ambizioni sbagliate"). — Пьетро посторонился, и женщина, подобострастно наклонив голову, вошла в переднюю. Avenarius) |
fig. | farsi da parte | уступить дорогу другому (Avenarius) |
gen. | farsi da parte | сторониться |
gen. | farsi da parte | отступить в сторону |
gen. | farsi da parte | искать уединения |
gen. | farsi da parte | сторониться людей (A un dato momento sembrava aver rinunciato a rendere verosimile il racconto delle sue avventure, si faceva da parte, si liberava dalle insistenze ottuse del giornalista napoletano (A. Drago, "Il fidanzato"). — В какой-то момент он, казалось, перестал пытаться придать хотя бы видимость правдоподобия рассказу о своих приключениях, он искал уединения и спасался от назойливых расспросов неаполитанского журналиста.) |
gen. | farsi da parte | отодвигаться (в сторону) |
gen. | farsi da parte di corsa | отбежать в сторону |
gen. | farsi da piedi | начать с самого начала |
gen. | farsi da sé | быть всем обязанным самому себе ("Industriale! un uomo intelligente e energico, è venuto su dal nulla, si è fatto da sé" (A. Moravia, "Gli indifferenti"). — Он фабрикант! Человек умный и энергичный, в люди выбился из ничтожества и обязан этим только самому себе.) |
gen. | farsi da sé | самому выбраться в люди |
gen. | farsi giustizia da se | отомстить за себя |
gen. | farsi giustizia da sé | расправиться |
gen. | farsi giustizia da sé | отомстить за себя |
gen. | farsi giustizia da sé | наказать |
gen. | farsi giustizia da sé | свести счёты (с кем-л.) |
gen. | farsi levare di rispetto da qd | потерять уважение (кого-л.) |
gen. | farsi malvolere da qd | вызвать чью-л. антипатию |
gen. | farsi malvolere da qd | вызвать чью-л. неприязнь |
gen. | farsi ragione da se | самому расправиться |
gen. | farsi ragione da sé | самому расправиться |
gen. | farsi ragione da sé | прибегнуть к самосуду |
gen. | farsi ragione da sé | взять закон в свои руки |
gen. | farsi rappresentare da qd | прислать кого-л. вместо себя |
gen. | farsi scusare da qd | передать свои извинения |
gen. | farsi scusare da qd | извиниться перед (кем-л.) |
gen. | fin da | от (ото) |
gen. | fino da | со |
gen. | fino da | с |
gen. | fino da che | с тех пор когда |
gen. | fino da che | с тех пор как |
gen. | fino da domani | с завтрашнего дня |
gen. | fino da ieri | со вчерашнего дня |
gen. | fino da quando | с тех пор как |
gen. | fino da quando | с тех пор когда |
gen. | fino da qui | отсюда |
gen. | il da farsi | необходимые предстоящие шаги (См. пример в статье "необходимые действия". I. Havkin) |
gen. | il da farsi | необходимые предстоящие действия (Procedessero ad approvare una nuova legge elettorale e poi il nuovo parlamento deciderà il da farsi. I. Havkin) |
gen. | il da farsi | необходимые предстоящие действия (I. Havkin) |
slang | Nэ fatto, nэ da farsi | Ни в пизду, ни в Красную армию (Vishera) |
gen. | non avere da farsi un paio da mettersi le scarpe | быть голодранцем |
gen. | non avere da farsi un paio di scarpe | быть голодранцем |
gen. | non farsi mangiare la torta in capo da nessuno | никому не давать себя в обиду |
gen. | per non farsi comprendere da... | чтобы тебя не поняли... (argot di prigionieri, usato nelle carceri per non farsi comprendere dalle guardie I. Havkin) |
gen. | per non farsi comprendere da... | чтобы тебя не поняли.. (argot di prigionieri, usato nelle carceri per non farsi comprendere dalle guardie I. Havkin) |
gen. | questo e da farsi | это надо сделать |
gen. | sigaretta fai da te | самокрутка (Assiolo) |