Subject | Italian | Russian |
proverb | a cattiva vacca Dio da corte corna | бодливой корове бог рог не даёт |
proverb | a cattiva vacca Dio dà corte corna | бодливой корове бог рог не даёт |
gen. | a cominciare da | считая от |
gen. | a cominciare da | начиная |
gen. | a contare da | считая от |
gen. | a dar retta a lui, c'e da perdere la testa | если его послушать, можно голову потерять (Taras) |
gen. | a datare da quel giorno | начиная с того дня |
law | a decorrere da | начиная с (A decorrere dalla data della sospensione del servizio obbligatorio militare di leva, il servizio civile è prestato su base esclusivamente ...; a decorrere dalla sottoscrizione del presente provvedimento massimo67) |
gen. | a decorrere da | начиная с числа (massimo67) |
gen. | a decorrere da adesso | начиная с данного момента (massimo67) |
gen. | a decorrere da una tale data | начисляться с такого-то времени |
gen. | a distinzione da... +G | в отличие от... |
gen. | a due ore da Roma | в двух часах езды от Рима |
gen. | a due passi da qui | в двух шагах отсюда |
econ. | a far data da... | начиная с числа |
gen. | a far data da oggi | начиная с сегодняшнего дня (числа, a partire da oggi; a decorrere da adesso massimo67) |
gen. | a giudicare da... | судя по... |
gen. | a incominciare da oggi | начиная с сегодняшнего дня |
gen. | a lettere da speziale | аршинными буквами |
gen. | a lettere da speziale | ясно и точно |
math. | a partire da... | начиная с... |
math. | a partire da... | исходя из... |
gen. | a partire da | начиная |
pack. | a partire da bobina | рулонная подача (oksanamazu) |
gen. | a partire da domani | начиная с завтрашнего дня |
gen. | a partire da oggi | начиная с сегодняшнего дня |
gen. | a passi da gigante | гигантскими шагами |
gen. | a passi da gigante | быстрыми темпами |
gen. | a passi da gigante | семимильными шагами (пр.: развиваться kingkobra97) |
comp., MS | A portata di clic | нажми и работай |
gen. | a prescindere da | вне зависимости от (spanishru) |
gen. | a prescindere da | помимо (spanishru) |
gen. | a prescindere da | несмотря на (spanishru) |
gen. | a prescindere da | независимо (spanishru) |
gen. | a prescindere da... | не говоря уже́ о том, что... |
gen. | a prescindere da | независимо от (spanishru) |
gen. | a prescindere da | не говоря уже о том, что (spanishru) |
comp., MS | a rischio di deadlock | приводящий к взаимоблокировке |
proverb | a Roma ci si va da tutte le strade | все дороги ведут в Рим |
gen. | a sentirlo..., a dar retta a lui c'è da... | его послушать, так... |
gen. | a sentirlo mi viene da vomitare | меня коробит от его слов |
law | a soggetti diversi da | никому, кроме (a soggetti diversi dall'acquirente massimo67) |
gen. | a tre giornate da... | в трёх днях пути от... |
gen. | a un capello da... | на волосок от... |
gen. | a un pelo da. | на волоске (от чего-л.) |
gen. | a un pelo da. | на волосок (от чего-л.) |
gen. | a volte da una disgrazia può uscire una fortuna | не было бы счастья, да несчастье помогло (shamild7) |
comp., MS | accesso a livello di campo | доступ на уровне полей |
org.name. | Accordo inteso a favorire il rispetto delle misure internazionali di conservazione e di gestione da parte dei pescherecci in alto mare | Соглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими |
comp., MS | ammortamento pool di cespiti a valore ridotto | амортизация кластера основных фондов |
tech. | ampiezza da cresta a cresta | амплитуда между наибольшими значениями колебания |
radio | ampiezza da cresta a cresta | двойная амплитуда |
radio | ampiezza da cresta a cresta | размах между наибольшими значениями колебания |
mil. | ampiezza da cresta a cresta | полный размах |
gen. | andando da... a... | в направлении от... к... (I colli percorsi da sentiero sono elencati andando da nord a sud:... I. Havkin) |
gen. | andare a Roma da Mugello | начать издалека |
gen. | andare a Roma da Mugello | выбрать не самый короткий путь |
gen. | andare da Erode a Pilato | мытарствовать (L'indomani lei tornava da capo, diceva che non poteva andare da Erode a Pilato, si ostinava a fargli contare le fette di carne, perché non la tenessero in conto di ladra (G. Verga. "Il marito di Elena"). — На другой день служанка опять говорила одно и то же, жаловалась на то, что ей приходится обивать пороги лавок, заставляла его пересчитывать куски мяса, чтобы не сочли её воровкой.) |
gen. | andare da Erode a Pilato | обивать пороги |
gen. | andare da galeotto a marinaio | попасть из огня в полымя |
light. | apparecchio da attacco a palo | уличные торшерный светильник (Rossinka) |
gen. | applicazione di terra cruda a spruzzo | способ торкретирования глиняного раствора |
mil. | arma da fuoco a ripetizione | многозарядное огнестрельное оружие (massimo67) |
comp., MS | assegnazione di ruolo a livello di elemento | назначение роли на уровне элемента |
comp., MS | assegnazione di ruolo a livello di sistema | назначение системной роли |
econ. | assicurazione da magazzino a magazzino | страхование груза в пути |
comp., MS | Associa a un'attività di Works | сопоставить задачу Works |
comp., MS | attività a elevato utilizzo di risorse | ресурсоёмкая задача |
tools | attrezzature azionate da motore a scoppio | инструмент, механизмы и оборудование, приводимые в действие ДВС механизированный инструмент с мотоприводом (YoPenTheDeutch) |
comp., MS | Autenticazione a livello di rete | проверка подлинности на уровне сети |
gen. | aver a fare aver da fare | быть занятым |
gen. | avere piú da fare che a un par di nozze | быть по горло занятым |
gen. | avere piú da fare che a un par di nozze | иметь дел по горло |
comp., MS | backup a livello di blocco | архивация на уровне блоков |
gen. | blocco di terra cruda fatto a mano | "ляпнутый" глиняный кирпич |
gen. | bollitore a immersione da viaggio | кипятильник (Olya34) |
mil. | bomba a mano da esercitazione | учебная ручная граната |
mil. | bomba da fucile a carica cava | винтовочная кумулятивная граната |
gen. | bruciare da parte a parte | прожечь насквозь |
gen. | c a contare da | считая от |
idiom. | camminare a un metro da terra | не чуять под собой ног (от счастья
Avenarius) |
math. | campionamento a palle di neve | быстроувеличивающаяся выборка |
tech. | cannello da taglio a gas | газовый резак |
tech. | cannello da taglio a macchina | резак для машинной резки |
chem. | capsula da mina a miccia | капсюль-детонатор |
pack. | cartone a mano da pasta di legno | древесномассный картон ручного съёма |
mil. | cartuccia a palla da guerra | боевой патрон |
comp., MS | casella di riepilogo a selezione estesa | список связанного выбора |
comp., MS | casella di riepilogo a selezione multipla | список, разрешающий несвязный выбор нескольких строк |
comp., MS | casella di riepilogo a selezione singola | простой список |
gen. | che dura da Natale a S. Stefano | недолговечный (о вещах) |
gen. | che passa da parte a parte | сквозной |
proverb | chi a molti da terrore | отольются волку овечьи слёзки |
proverb | chi a molti dà terrore, di molti abbia timore | кто многим грозит, тот многих бояться должен |
proverb | chi da a credenza spaccia assai | в долг давать - дружбу терять |
tech. | chiave da tubista a denti di sega | аллигаторный трубный ключ |
met. | colata da siviera a siviera | переливание металла из ковша в ковш |
chem. | colla per legno da incollaggio a caldo | клей для горячего склеивания дерева |
chem. | colla per legno da incollaggio a freddo | клей для холодного склеивания дерева |
comp., MS | collegamento a oggetto Criteri di gruppo | ссылка на объект групповой политики |
comp., MS | comando di composizione a toni | команда тонального набора |
gen. | cominciare a darsi da fare | засуетиться (начать суетиться) |
gen. | cominciare a darsi molto da fare | захлопотать |
econ. | competenze a professionisti da liquidare | выходное пособие специалистам |
comp., MS | componente aggiuntivo a livello di applicazione | надстройка уровня приложения |
account. | concessione da parte del finanziatore di un periodo di tolleranza per sanare la violazione di un contratto di finanziamento a lungo termine | предоставление кредитором льготного периода для исправления нарушения условий долгосрочного кредитного соглашения (massimo67) |
law | conformemente a quanto previsto da | в соответствии с (положениями • Conformemente a quanto previsto dall'art. massimo67) |
comp., MS | connessione di rete a infrarossi | инфракрасное сетевое соединение |
comp., MS | Connessione guidata a proiettore di rete | подключение к проектору |
gen. | conoscere da capo a piedi | досконально знать |
gen. | conoscere da capo a piedi | основательно знать |
gen. | conoscere da cima a fondo | досконально знать |
gen. | conoscere da cima a fondo | основательно знать |
fin. | consegna da bordo a bordo | сдача груза с одного судна на другое |
gen. | contentarsi stare a quel che dà il convento | довольствоваться тем, что есть |
gen. | contentarsi stare a quel che dà il convento | довольствоваться малым |
st.exch. | contratto a premio da pagare | опцион "колл" (право купить в течение определённого срока ценные бумаги по обусловленной цене с предварительной уплатой премии) |
comp., MS | conversione da macchina fisica a virtuale | преобразование физического компьютера в виртуальную машину |
comp., MS | conversione da macchina virtuale a macchina virtuale | преобразование виртуальной машины в виртуальную машину |
gen. | cose da contare a veglia | плод больной фантазии |
gen. | cose da contare a veglia | сущий бред |
gen. | cose da contare a veglia | россказни |
gen. | cose da raccontare a veglia | сущий бред |
gen. | cose da raccontare a veglia | плод больной фантазии |
gen. | cose da raccontare a veglia | россказни |
comp., MS | criteri di abbinamento a due elementi di verifica | политика двухсторонней проверки соответствия |
comp., MS | criteri di abbinamento a tre elementi di verifica | политика трёхсторонней проверки соответствия |
gen. | cucito da parte a parte | прошивной (прошитый насквозь) |
gen. | c'è da andare a rotta di collo come i carrozzini di Napoli | это дело так просто не кончится |
gen. | c'è da andare a rotta di collo come i carrozzini di Napoli | тут и шею свернуть недолго |
gen. | c'è da star poco a tavola | на эти деньги не разгуляешься |
gen. | da... a | ко (в соединении с предлогом 'от' для указ. предела, границы действия) |
gen. | da... a | по (предел действия с предлогом с) |
gen. | da... a | ото (в наречных сочетаниях при обозн. времени с повторением сущ.) |
gen. | da... a | от (ото; в наречных сочетаниях при обозн. времени с повторением сущ.) |
gen. | da... a | к (в соединении с предлогом 'от' для указ. предела, границы действия) |
gen. | da... fino, sino a | до (длительность действия с предлогом "с") |
gen. | da a capo a capo | из конца в конец |
gen. | da a capo a capo | с одного конца в другой |
gen. | da banda a banda | насквозь |
gen. | da banda a banda | со всех сторон |
gen. | da capo a fondo | сверху донизу |
gen. | da capo a fondo | с начала до конца (Ho la voce calma, regolare, senza alti né bassi, ragionevole, fluida e, se affronto un argomento, lo sviscero da capo a fondo, in tutti i suoi aspetti (A. Moravia. "Racconti romani"). — Голос у меня спокойный, размеренный, без особых оттенков, тон рассудительный, плавный, и, если я начинаю обсуждать какой-то вопрос, то я рассматриваю его от начала до конца, со всех точек зрения. • — In verità... è piú facile trovare edifici bizantini a Venezia che a Costantinopoli. — Oggi! e si capisce... su Venezia non sono passate col ferro e col fuoco le orde dei Turchi. — C'è passata la moda... e le mode architettoniche di solito sconvolgono le città da capo a fondo (V. Brocchi, "I tempi del grande amore"). — Право... в Венеции гораздо легче найти здания в византийском стиле, нежели в Константинополе. — Это теперь! Оно и понятно... Турецкие орды не прошли по Венеции огнём и мечом. — Но по ней прошла мода. А мода в архитектуре переворачивает города от фундаментов до крыш.) |
gen. | da capo a fondo | целиком и полностью |
gen. | da capo a fondo | от начала до конца |
gen. | da capo a fondo | от аза до ижицы |
gen. | da capo a piede | с головы до ног |
gen. | da capo a piedi | с головы до ног (L'arrotino.. scruta da capo a piedi i due che ha davanti, per stabilire con chi effettivamente ha da fare (U. Facco de Lagarda, "Cronache cattive"). — Точильщик... с головы до ног внимательно разглядывает стоящих перед ним двух людей, чтобы определить, с кем же он имеет дело.) |
gen. | da capo a piedi | с головы до пя́ток |
gen. | da capo a piedi | с головы до пят |
gen. | da capo ai piedi | с головы до ног (vpp) |
gen. | da cima a fondo | сверху донизу |
gen. | da cima a fondo | досконально знать (что-л.) |
gen. | da cima a fondo | сверху до низу |
gen. | da cima a fondo | целиком (...cerca di qua, cerca di là, gira e rigira, dalla cima al fondo, non c'è in nessun luogo (A. Manzoni, "I promessi sposi"). — ...искали тут и там, обшарили все углы сверху донизу в монастыре, но её и след простыл. • Ma proprio questa strada Momi trovò ingombra, da cima a fondo, di una folla irrequieta, insofferente per il troppo traffico (B. Tecchi, "La terra abbandonata"). — Но Моми обнаружил, что и эта дорога вся была запружена волнующейся толпой, потерявшей терпение из-за скопления машин. • Renzo che pareva disapprovare e disprezzare da cima a fondo quanto aveva detto il fratello, andò a chiudere le imposte e si cacciò di nuovo, come per seppellirsi, dentro il letto (A. Palazzeschi, "I fratelli Cuccoli"). — Ренцо, который, казалось, от начала до конца не был согласен с тем, что сказал брат, и даже отнёсся с презрением к его словам, встал, закрыл ставни и вновь лёг на кровать, зарывшись в одеяло.) |
gen. | da cima a fondo | от начала до конца |
gen. | da cima a fondo | основательно знать (что-л.) |
gen. | da cima a fondo | с начала до конца |
gen. | da compilare a cura | для заполнения (кем-то; заполняется только кем-то • Da compilare a cura del medico curante; Da compilare a cura delle persone che hanno contratto più di un matrimonio; Da compilare a cura del richiedente massimo67) |
gen. | da compilare a cura | заполняется только (кем-то; заполняется только кем-то • Da compilare a cura del medico curante; Da compilare a cura delle persone che hanno contratto più di un matrimonio; Da compilare a cura del richiedente massimo67) |
gen. | da corpo a corpo | врукопашную |
gen. | da corpo a corpo | лицом к лицу |
gen. | da cosí a cosí | сразу (— Infine, tu sei cambiata da cosí a cosí... (M. Puccini, "Ebrei"). — Однако, ты изменилась до неузнаваемости... • ...e sotto l'occhio sempre vigile di Grifone fece sette scongiuri e spruzzò l'acqua del bicchiere sulle tre statue, le quali, da cosí a cosí, tornarono in forma vivente (A. Baldini, "La strada delle meraviglie"). — Аквиланте произнёс семь заклинаний на глазах у недремлющего Грифона и опрыскал водой из чаши три истукана, которые тут же ожили.) |
econ. | da deposito a deposito | "со склада на склад" |
mil. | da destra a sinistra | справа налево |
gen. | da galeotta a marinaio | два сапога — пара |
gen. | da galeotta a marinaio | их водой не разольёшь |
gen. | da galeotta a marinaio | одно и то же |
gen. | da galeotta a marinaro | два сапога — пара |
gen. | da galeotta a marinaro | их водой не разольёшь |
gen. | da galeotta a marinaro | одно и то же |
gen. | da galeotto a marinaio | два сапога — пара |
gen. | da galeotto a marinaio | их водой не разольёшь |
gen. | da galeotto a marinaio | одно и то же |
gen. | da galeotto a marinaro | два сапога — пара |
gen. | da galeotto a marinaro | их водой не разольёшь (Era appunto "politica da santo", di un santo che nell'attuare i suoi fini santi si valeva (da galeotto a marinaro) dei soli mezzi reali di attuazione, che erano quegli offertigli dalla politica (B. Croce, "Etica e politica"). — То была именно "святая политика", верней, политика святого, который, преследуя святые цели, пользовался (будем называть вещи своими именами) единственными реальными средствами, предоставляемыми ему политикой.) |
gen. | da galeotto a marinaro | одно и то же |
gen. | da lavoro a maglia | вязальный |
nonstand. | da mane a sera | с темна до темна |
gen. | da mane a sera | с утра до вечера |
gen. | da mane a sera | от зари до зари (весь день) |
gen. | da mano a mano | из рук в ру́ки |
gen. | da mattina a sera | с утра́ до ве́чера |
gen. | da monte a valle | от начала до конца |
gen. | da monte a valle | до самого основания |
gen. | da monte a valle | с головы до ног |
gen. | da monte a valle | от начала и до конца (движение товара (прослеживаемость) от момента производства до выбытия (реализации, утраты, вывоза из страны) • сформировать структуру продажи от начала и до конца; rintracciabilità del prodotto a monte ed a valle; Si dice da valle a monte (в обратном направлении) della filiera produttiva. Viene chiamato anche “richiamo”: dal momento della vendita si vuole risalire al produttore. massimo67) |
gen. | da Mosca a Kiev | от Москвы до Киева |
gen. | da Mosca a Roma c'è un cinque ore di volo | от москвы до рима часов пять лёту |
gen. | da Natale a San Stefano | в один день |
gen. | da Natale a San Stefano | за день |
gen. | da Natale a San Stefano | через день |
gen. | da Natale a San Stefano | недолговечный |
gen. | da Natale a Santo Stefano | через день |
gen. | da Natale a Santo Stefano | в один день |
gen. | da Natale a Santo Stefano | за день |
gen. | da Natale a Santo Stefano | недолговечный |
gen. | da oggi a domani | сразу |
gen. | da oggi a domani | не сегодня-завтра (Avenarius) |
gen. | da oggi a domani | внезапно |
gen. | da oggi a domani | со дня на день |
gen. | da pari a pari | на равных началах |
gen. | da pari a pari | как равный с равным |
gen. | da pari a pari | как с равным (Con me si comportava da pari a pari, facendomi le confidenze sugli altri due (A. Moravia, "Nuovi racconti romani"). — Со мной она вела себя как с равным, откровенничая насчёт двух других. • "Mi sono dovuta adattare: ora lucido i pavimenti e faccio la cucina in casa d'altri, brava gente, che mi trattano da pari a pari, perché sanno che ho avuto anch'io un'educazione" (V. Pratolini, "Un eroe del nostro tempo"). — Пришлось приспособиться. Теперь я хожу к людям натирать полы и готовить, но это порядочные люди, они понимают, что я ничем не хуже их, они знают, что я тоже получила образование. • La lasciava parlare, stava ad ascoltare, approvava o leggermente modificava, sempre contento di venir trattato da pari a pari (I. Svevo, "Una vita"). — Спалати давал Аннетте возможность высказаться, выслушивал её, одобрял или слегка поправлял и всегда был доволен тем, что она держалась с ним на равной ноге. • Ah! era cosí bello parlare da pari a pari con Annetta (I.Svevo, "Una vita"). — О, было так приятно разговаривать с Аннеттой на равных.) |
gen. | da pari a pari | на равной ноге |
gen. | da parte a parte | насквозь |
nonstand. | da parte a parte | сквозь (насквозь) |
gen. | da parte a parte | навылет |
radio | da picco a picco | величина между пиками |
radio | da picco a picco | размах |
med. | da presentare a richiesta di assistenza medica | при обращении за медицинской помощью иметь при себе (приписка на эпикризе ulkomaalainen) |
gen. | da produrre a privati | для выдачи физическим лицам (zhvir) |
proverb | da quel che si ruba non s'ha a sentir grado | ворованное добро́ в прок не идёт |
humor. | da qui a qui | от сих и до сих |
gen. | da qui a valle | отныне |
environ. | da raster a vettore | преобразование растрового изображения в векторное (Методы по преобразованию данных, полученных путем дистанционного зондирования из растрового в векторный формат. Существует ряд процедур по конвертации растрового изображения в векторное и наоборот, которые входят в состав многих программ ГИС) |
mil. | da sinistra a destra | слева направо |
gen. | da solo a solo | с глазу на глаз (Signorina. — Vuol permettermi di parlare alla signora da sola a sola? (S. Giovaninetti, "L'abisso"). — Синьорина. — Разрешите мне переговорить с синьорой с глазу на глаз?) |
gen. | da solo a solo | наедине |
gen. | da solo a solo | один на один |
gen. | da sommo a imo | сверху вниз |
gen. | da un luogo a un altro | с ме́ста на место |
proverb | da una mucca a una donna ci corre un par di corna | корова может забодать, а женщина — рога наставить |
econ. | da un'analisi a vista | визуально (оценивать gorbulenko) |
gen. | da uomo a uomo | как мужчина с мужчиной ("Da uomo a uomo", è un'altra frase che spesso ricorre negli incontri tra il superiore e l'inferiore (U. Facco de Lagarda, "Cronache cattive"). — "Как равный с равным" — это ещё одно выражение, за которым часто скрывается отношение вышестоящего к подчинённому. • Sorrisero insieme, da uomo a uomo (G. Scerbanenco, "Safari a Milano"). — Они одновременно понимающе улыбнулись друг другу. Как мужчина мужчине.) |
environ. | da vettore a raster | преобразование векторного изображения в растровое (Методы по преобразованию данных, полученных в результате дистанционного зондирования из векторного в растровый формат. Существует ряд процедур по конвертации векторного изображения в растровое и наоборот, которые входят в состав многих программ ГИС) |
gen. | dar da bere ai fiori | полить цветы |
saying. | dar importanza a cose da poco | носиться как дурень с писаной торбой |
saying. | dar importanza a cose da poco | носиться как дурак с писаной торбой |
gen. | dare da fare a qd | причинить массу хлопот |
gen. | dare da mangiare a qd | дать поесть |
gen. | dare da pensare a qd | заставить кого-л. задуматься |
gen. | dare importanza a cose da nessun conto | носиться как с писаной торбой |
gen. | darla da bere a qualcuno | взять на мушку |
gen. | darla da bere a qualcuno | взять на прицел |
comp., MS | definizione di ruolo a livello di elemento | определение роли на уровне элемента |
comp., MS | definizione di ruolo a livello di sistema | определение системной роли |
mil. | deviazione da cresta a cresta | размах колебания |
comp., MS | diagramma a lisca di pesce | схема причинно-следственных связей |
math. | diagramma a nube di punti | диаграмма разброса |
math. | diagramma a nube di punti | корреляционная диаграмма |
gen. | dire a lettere da speziale | сказать своё слово |
gen. | dire a lettere da speziale | выложить всё как есть |
math. | disegno di confronto collegato a coppie | связанные модели парных сравнений |
comp., MS | Dissolvenza da sinistra a destra | стирание |
comp., MS | Dissolvenza da sinistra a destra | исчезание |
math. | distribuzione di serie a potenza discreta | распределение дискретного степенного ряда |
math. | distribuzione simile a quella di Pareto | типовое распределение Парето |
gen. | durare da Natale a San Stefano | быть проходящим |
gen. | durare da Natale a San Stefano | быть мимолётным |
gen. | durare da Natale a San Stefano | быть быстротечным |
environ. | emissioni di veicoli a motore | автомобильные выхлопы (Образование и выброс в окружающую среду загрязняющих веществ в виде газа или твердых частиц, главным образом, с выхлопными газами легковых, грузовых автомобилей, а также автобусов) |
gen. | esaminare da cima a fondo | перебрать по косточкам (кого-л.) |
gen. | esaminare da cima a fondo | по косточкам разобрать |
gen. | esposto a rischio di gelo | подвергаемый опасности замерзания |
comp., MS | espressione di assegnazione a coda di elementi di lavoro | условия назначения задачи в очередь |
gen. | essere a mille miglia da... | быть далёким от... (Fratel Biagio era lontano mille miglia dal supporre a che volessi venire... (S. Farina, "Frutti proibiti"). — Братец Бьяджо даже не подозревал, куда были направлены мои мысли...) |
gen. | essere a pranzo da qd | быть на званом обеде (у кого-л.) |
gen. | essere a un capello da... | быть на волоске от.... |
gen. | essere a un dito da... | чуть было не.... (сделать чего-л) |
gen. | essere a un dito da... | быть на волоске от... |
gen. | essere a un passo da... | быть на один шаг от... |
gen. | essere a un soffio da | быть в шаге от (spanishru) |
gen. | essere comandato a bacchetta da qd | плясать под чью-л. дудку |
gen. | essere come a mensa da ultimo il finocchio | прийтись некстати |
law | essere efficace a decorrere da | начиная с (dalla data di sottoscrizione massimo67) |
law | essere efficace a decorrere da | вступить в силу (dalla data di sottoscrizione massimo67) |
math. | estimatore di varianza del coltello a serramanico | оценка вариации путём расщепления |
gen. | fango di perforazione a base acquosa compostа da argilla | глинистый буровой раствор (vpp) |
humor. | far da battistrada a qd | содействовать чьей-л. карьере |
humor. | far da battistrada a qd | проложить кому-л. путь |
fig. | far da trampolino a qd | служить кому-л. трамплином |
gen. | fare caso da... a... | видеть разницу между одним и другим |
gen. | fare caso da... a... | различать вещи |
gen. | fare da balia a | нянчить (MilaB) |
gen. | fare da contraltare a qd | действовать наперекор (кому-л.) |
inf. | fare da contraltare a qd | становиться кому-л. поперёк дороги |
econ. | fare da contraltare a | компенсировать (spanishru) |
gen. | fare da contraltare a qd | создавать кому-л. конкуренцию |
gen. | fare da maestro a qd | наставлять (кого-л.) |
gen. | fare da maestro a qd | давать указания (кому-л.) |
gen. | fare da sgabello a qd | служить чьим-л. интересам |
crim.law. | fare da tetto a qd. | крышевать (Simplyoleg) |
gen. | fare la spola da... a | сновать |
gen. | ferita da parte a parte | сквозная рана |
tech. | ferro da stiro elettrico a proiezione di vapore | электроутюг с пароувлажнителем |
comp., MS | file di testo a larghezza fissa | текстовый файл с полями фиксированного размера |
fish.farm. | filetti di pesce a dadi | рыба нарезанная в форме кубиков |
gen. | fornello a gas da campeggio | газовая портативная горелка (massimo67) |
gen. | fornello a gas da campeggio | горелка газовая походная (massimo67) |
gen. | fornello a gas da campeggio | туристическая газовая горелка (massimo67) |
gen. | fornello da campeggio a gas | туристическая газовая горелка (massimo67) |
comp., MS | fotogramma chiave a livello di oggetto | опорный кадр уровня объектов |
gen. | fucile da caccia a una canna | одностволка |
comp., MS | funzione di aggregazione a livello di riga | строковая агрегатная функция |
math. | funzione di decisione scelta a caso | рандомизированная решающая функция |
math. | funzione di potenza a inviluppo | огибающая линия степенной функции |
math. | funzione di rischio a inviluppo | огибающая линия функция риска |
met. | gas da forno a coke | коксовый газ |
environ. | gas di scarico dei veicoli a motore | выхлопные газы автомобилей (Газы, попадающие в атмосферу из двигателей внутреннего сгорания) |
gen. | gelo da dieci a quindici gradi | мороз от десяти до пятнадцати градусов |
gen. | Gentile da parte tua, ma sono a posto cosi | Спасибо за предложение, но мне и так неплохо (Taras) |
math. | grafico a curva di livello | уровень отображения |
mil. | granata a mano da esercitazione | учебная ручная граната |
mil. | granata da fucile a carica cava | винтовочная кумулятивная граната |
comp., MS | heap a tolleranza di errore | отказоустойчивая куча |
law | i presenti chiamano a fungere da segretario il sig. XXX rinunciando l'assemblea alla nomina degli scrutatori | присутствующие назначают секретарем г-на XXX, отказавшись от назначения ответственных за подсчет голосов на собрании. (Незваный гость из будущего) |
gen. | il Signore dà il pane a chi non ha denti | как зубов не стало, так и хлебушка привалило |
nautic. | imbarcazione che si dirige da monte a valle | судно, идущее вниз по течению (Quando si incrociano due natanti in un passaggio stretto, la precedenza è del natante con la corrente in poppa (ovvero l'imbarcazione che scende verso il mare); При одновременном подходе судов сверху и снизу к мосту с одним судоходным пролетом первым его проходит судно, идущее вниз • Una barca (B) sta risalendo un fiume (A) controcorrente con una velocità di 4:m/s; Lasciarsi trasportare dalle onde o risalire il fiume controcorrente; ’imbarcazione che si dirige da monte a valle massimo67) |
comp., MS | impostazione a livello di gruppo | параметр уровня группы |
law | in ottemperanza a quanto disposto da | в соответствии с требованиями (spanishru) |
comp., MS | inserimento a caldo nell'alloggiamento di espansione | горячая стыковка |
comp., MS | interfaccia di composizione a toni | интерфейс тонального набора |
comp., MS | interfaccia di connessione a richiesta | интерфейс вызова по требованию |
math. | intervalli di densita a posteriori massimi o piu elevati | высокий апостериорный интервал плотности |
mil. | intervallo da spalla a spalla | интервал строя |
comp., MS | Isolamento dei privilegi a livello di interfaccia utente | ограничение привилегий пользовательского интерфейса |
fin. | l' importo varia da comune a comune | объём изменяется от случая к случаю |
gen. | la cosa e da galeotto a marinaro | рыбак рыбака видит издалека |
gen. | la cosa è da galeotto a marinaro | рыбак рыбака видит издалека |
gen. | l'abbero da uggia ai fiori | тень от дерева мешает росту цветов |
met. | laminazione da lingotto a billetta | прокатка на обжимном стане |
comp., MS | lettore di codice a barre | обработчик штрихкода |
comp., MS | lettore di codice a barre | сканер штрихкода |
comp., MS | livello di sensibilità ai valori DPI | уровень поддержки определения DPI |
gen. | macchina da cucire a pedale | ножная швейная машина |
tech. | macchina da ripresa a torretta | киносъёмочный аппарат с турелью |
met. | macchina da spruzzo a camere multiple | многокамерная торкрет-машина |
gen. | mandare da Erode a Piiate | водить за нос |
gen. | mandare da Erode a Pilato | посылать от одного к другому |
gen. | mandare da Erode a Pilato | волынить |
gen. | mandare da Erode a Pilato | манежить (Colà, dopo averlo rimandato per un pezzo da Erode a Pilato, si misero a sfogliare certi libracci e a cercare col dito sulla lista dei morti (G. Verga, "I Malavoglia"). — Там, после того как его гоняли из одного места в другое, начали искать в каких-то книгах имя Луки в списке умерших. • A quest'altra di don Nunzio i rivoltosi si guardarono in faccia l'un l'altro. — Sentite questa ora! Ci giocano alle boccette! — Ci mandano da Erode a Pilato! (G. Verga, "Il marito di Elena"). — На эту новую отговорку дона Нунцио его просители переглянулись. — Вы только послушайте! С нами играют в бирюльки! Нас водят за нос!) |
gen. | mandare da Erode a Pilato | отсылать от Понтия к Пилату |
gen. | mandare da Erode a Pilato | посылать от Ирода к Пилату |
gen. | mandare da oggi a domani | откладывать со дня на день |
comp., MS | manutenzione a basso consumo di batteria | обслуживание при питании от сети |
environ. | margine di campo coltivato a fasce | поворотная полоса (Полоса земли в конце борозды на поле, которая облегчает поворот плуга; с/х) |
pest.contr. | materiale da imballaggio a base di legno | древесные упаковочные материалы |
math. | metodi di analisi a gruppi | методы отбора по группам |
comp., MS | metodo di ammortamento a quote costanti basato sulla vita utile del cespite | метод линейной амортизации |
comp., MS | metodo di ammortamento a quote costanti basato sulla vita utile rimanente del cespite | метод линейной амортизации с уменьшаемым остатком |
math. | metodo di lettura a caso | метод анализа потерь рабочего времени |
math. | metodo di lettura a caso | метод быстрого считывания |
law | minori da 0 a 18 anni | несовершеннолетние (Tutti i minori da 0 a 18 anni per poter viaggiare devono avere un documento (Ребенок с момента своего рождения и до 14 лет является малолетним (и несовершеннолетним одновременно), а с 14 до 18 лет - несовершеннолетним.) massimo67) |
gen. | modellare mattoni crudi a mano con l'uso di uno stampo | формовать сырец |
gen. | modellare mattoni crudi a mano con l'uso di uno stampo | ляпать |
math. | modello a componenti di varianza | модель случайных эффектов |
math. | modello di Bock a tre componenti | трёхкомпонентная модель Бока |
math. | modello di grafico a catena | график модели цепной надежности |
gen. | modifiche eventuali a quanto concordato non potranno essere realizzate se non previa esplicita accettazione scritta da parte D | любые изменения по согласованным ранее вопросам не подлежат исполнению без предварительного письменного согласия со стороны компании D (massimo67) |
tech. | nave da pesca a strascico | траулер |
gen. | nel periodo che va da... a... | за период от... до... |
gen. | nella notte da sabato a domenica | в ночь на воскресенье |
gen. | non aver nulla da invidiare a nessuno | быть довольным собой и своей судьбой |
gen. | non da pace a nessuno | от него проходу нет |
gen. | non da pace a nessuno | от него прохода нет |
gen. | non esser buono a tirare le brache da solo | быть ни на что не способным |
gen. | non esser buono a tirare le brache da solo | ни на что не годиться |
law | non ho nulla da opporre a quello che dici | мне нечего тебе возразить |
gen. | non è uomo da uccellare a fave | ему пальца в рот не клади |
gen. | novelle da contare a veglia | сущий бред |
gen. | novelle da contare a veglia | плод больной фантазии |
gen. | novelle da contare a veglia | россказни |
gen. | novelle da raccontare a veglia | плод больной фантазии |
gen. | novelle da raccontare a veglia | сущий бред |
gen. | novelle da raccontare a veglia | россказни |
cloth. | Occhiali da sole sportivi, con lenti a specchio. | Спортивные солнцезащитные очки с круглыми зеркальными линзами. (Валерия 555) |
food.ind. | olio d'oliva ottenuto da spremitura a freddo | оливковое масло холодного отжима (Assiolo) |
comp., MS | opzione Consenti esclusione a livello di utente | параметр "Разрешение явного отказа" |
comp., MS | Ordine lettura da destra a sinistra | порядок чтения справа налево |
idiom. | parlare da uomo a uomo | говорить как мужчина с мужчиной (gorbulenko) |
gen. | passare da banda a banda | перейти в другой лагерь |
gen. | passare da morte a vita | возвратиться к жизни |
gen. | passare da morte a vita | возродиться |
gen. | passare da parte a parte | пронзить |
gen. | tra passare da parte a parte | проткнуть насквозь |
gen. | passare da parte a parte | пройти насквозь (об оружии и т.п.) |
gen. | passare da parte a parte | пробить навылет (о пуле) |
gen. | passare da parte a parte | пронзать |
gen. | passare da parte a parte | пронзить насквозь |
fish.farm. | pasta di molluschi o di crostacei | паста из мелких рыб |
cook. | paste da spalmare a base di carne, patè di carne | мясной паштет (massimo67) |
cook. | paste da spalmare a base di carne, patè di carne, pasta di carne | мясной паштет (massimo67) |
mil. | pattuglia da ricognizione a piedi | пеший разведывательный дозор |
met. | permeabilità da terra a secco | газопроницаемость сухой формовочной смеси |
met. | permeabilità da terra a secco | проницаемость сухой формовочной смеси |
met. | permeabilità da terra a verde | газопроницаемость сырой формовочной смеси |
met. | permeabilità da terra a verde | проницаемость сырой формовочной смеси |
comp., MS | personalizzazione a livello di documento | настройка на уровне документа |
econ. | peso da addebitare a... | вес, относимый на определённый вид расходов |
environ. | piano di esposizione ai rischi | план на случай кризисной ситуации (Схема или метод действий, который вступает в силу, когда вероятность ущерба району или его населению превысит нормальный уровень) |
math. | piano di experimento del tipo O:PP | модель типа О:РР |
med. | placenta a ferro da cavallo | подковообразная плацента |
fire. | pompa azionata da motore a scoppio | мотопомпа (gorbulenko) |
comp., MS | Preparazione bilancio di apertura alla data di transizione ai principi contabili internazionali | подготовка баланса для перехода на МСФО (IFRS) |
environ. | preparazione di un terreno a scopo edilizio | подготовка строительной площадки |
gen. | prescindendo da..., a prescindere da... | невзирая на
(Рудык) |
gen. | prescindendo da..., a prescindere da... | независимо от... (Рудык) |
gen. | procedimento di compatimento a pressa | способ прессования |
math. | processo di rinnovamento a diramzione | обновлённый ветвящийся процесс |
gen. | produzione di mattoni a mano | способ ручной формовки |
comp., MS | profilo di accesso ai campi | профиль доступа к полям |
comp., MS | progetto a livello di organizzazione | проект масштаба предприятия |
gen. | progredire a passi da gigante | идти вперёд гигантскими шагами |
gen. | prova di pressione a dito | испытание надавливанием пальцем |
comp., MS | provider di accesso a Internet | поставщик услуг Интернета |
law | г punito con la reclusione da... a... | наказывается лишением свободы на срок от... до... |
law | г punito con l'ammenda da... a... | получать наказание в виде штрафа в размером от... до... |
math. | punti equidistanti da A e B | точки, равноудалённые от А и В |
comp., MS | punto di pubblicazione a richiesta | пункт трансляции по запросу |
math. | rapporto o media geometrica degli estremi di un campione | геометрический размах |
econ. | reddito da assoggettare a tributo | доход, облагаемый налогом или подлежащий налогообложению |
comp., MS | registro di dati esterni a livello tenant | клиентский журнал ошибок внешних подключений |
comp., MS | regole di confronto a livello di colonna | параметры сортировки на уровне столбцов |
comp., MS | reindirizzamento da HTTP a HTTPS | перенаправление c HTTP на HTTPS |
met. | resa da lingotto a prodotto finito | выход годного от слитков до проката |
gen. | ricercare da capo a piedi | оглядывать с головы до ног |
gen. | rientrare nel range da ... a | составлять от ... до (giummara) |
gen. | rifare qc da capo a piedi | переделать от начала до конца |
gen. | rimandare a una data da stabilire | отложить на неопределенное время |
gen. | rimandare da Erode a Pilato | волынить |
gen. | rimandare da Erode a Pilato | манежить |
gen. | rimandare da Erode a Pilato | посылать от Ирода к Пилату |
gen. | rimandare da Erode a Pilato | посылать от одного к другому |
gen. | rimandare da Erode a Pilato | отсылать от Понтия к Пилату |
met. | sabbia da formatura indurente a freddo | самотвердеющая формовочная смесь |
mil. | saluto da fermo a capo coperto | отдание чести при надетом головном уборе |
mil. | saluto da fermo a capo scoperto | отдание чести на месте без головного убора |
gen. | saper qc da cima a fondo | знать что-л. досконально |
gen. | saper q.c. da cima a fondo | основательно знать (что-л.) |
gen. | saper q.c. da cima a fondo | досконально знать (что-л.) |
gen. | sapere da cima a fondo | досконально знать |
gen. | sapere da cima a fondo | основательно знать |
mil. | sbarramento da filo a spirali | заграждение из проволочных спиралей |
footwear | scarpa a suola di corda | сандалии плетённые из пеньки |
electr.eng. | scatola da incasso per prese a pavimento | лючок в полу для розеток (gorbulenko) |
electric. | scatola presa elettrica da incasso a muro | монтажная коробка (massimo67) |
math. | schema di ispezione a campionamento seriale | последовательная схема выборочного контроля |
gen. | screpolare a causa di gelo | вспучиваться от мороза |
proverb | se la pappa vuoi guastare a piu cuochi da' dalla a salare | у семи нянек дитя без глазу |
comp., MS | segno di maggiore o uguale a | знак "больше или равно" |
comp., MS | segno di minore a | знак "меньше" |
comp., MS | servizio di accesso ai dati di System Center | служба доступа к данным System Center |
comp., MS | servizio di trasferimento dati a pacchetto | служба пакетной передачи данных |
comp., MS | set di caratteri a un byte | однобайтовая кодировка |
gen. | sfacchinare da mane a sera | гнуть спину с утра до вечера |
law | società a responsabilità limitata da garanzia | компания с ограниченной ответственностью по гарантиям |
auto. | Sospensioni pneumatiche adattive, con regolazione elettronica a variazione continua della rigidità degli ammortizzatori e variazione di assetto/altezza da terra | Адаптивная пневматическая подвеска, с бесступенчатой электронной регулировкой жёсткости амортизаторов с возможностью изменения клиренса (massimo67) |
gen. | spogliarsi da capo a piedi | раздеться догола |
gen. | squadrare da capo a piedi | мерить глазами |
gen. | squadrare da capo a piedi | мерить взглядом |
gen. | squadrare da capo a piedi | смерить взглядом |
gen. | squadrare da capo a piedi | смерить взглядом с головы до ног |
gen. | squadrare da capo a piedi | оглядеть с ног до головы |
gen. | storie da contare a veglia | сущий бред |
gen. | storie da contare a veglia | плод больной фантазии |
gen. | storie da contare a veglia | россказни |
gen. | storie da raccontare a veglia | сущий бред |
gen. | storie da raccontare a veglia | плод больной фантазии |
gen. | storie da raccontare a veglia | россказни |
gen. | tagliare da parte à parte | прорезывать (насквозь) |
gen. | tagliare da parte à parte | проре́зать (насквозь) |
proverb | tant'è da casa tua a casa mia, quanto da casa mia a casa tua | нам нечего делить |
gen. | tigre dai denti a sciabola | саблезубый тигр (gorbulenko) |
comp., MS | tomografia a emissione di positroni | позитронно-эмиссионная томография |
comp., MS | tomografia computerizzata a emissione di singolo fotone | однофотонная эмиссионная компьютерная томография |
gen. | tornare da calzolaio a ciabattino | не прогрессировать |
gen. | tornare da calzolaio a ciabattino | стоять на месте |
gen. | tornare da morte a vita | возвратиться к жизни |
gen. | tornare da morte a vita | возродиться |
pow.el. | transizione da tensione costante a corrente costante | переход от стабильного напряжения к стабильному току |
el., meas.inst. | transizione da tensione costante a corrente costante | переход от постоянного напряжения к постоянному току |
gen. | trapassare da parte a parte | пронзить |
gen. | trapassare da parte a parte | пронзать |
econ. | trasferimento da conto a conto | перевод с одного счёта на другой |
law | trasferire una somma di denaro da un conto bancario a un altro | перечислять сумму с одного счёта на другой |
tech. | trasportatore costituito da un tappeto a rete inox | сетчатый ленточный конвейер (massimo67) |
tech. | trasportatore costituito da un tappeto a rete inox | транспортирующее устройство непрерывного действия в которых используется вместо ленты металлическое сетчатое полотно сетка конвейерная (massimo67) |
tech. | trasportatore costituito da un tappeto a rete inox | ленточный транспортер (Ленточный конвейер massimo67) |
gen. | trattare qd da pari a pari | стоять на равной ноге (с кем-л.) |
gen. | trattare da pari a pari | обращаться как с ровней |
gen. | trattare qd da pari a pari | быть на равной ноге (с кем-л.) |
gen. | trattarsi da pari a pari | быть на равной ноге |
gen. | tremare da capo a piedi | дрожать всем телом |
gen. | trovarsi a pochi passi da... +G | находиться в нескольких шагах от... |
law | uccidere a colpi di arma da fuoco | убить из огнестрельного оружия (убить в результате выстрела из огнестрельного оружия massimo67) |
law | uccidere a colpi di arma da fuoco | убить выстрелами из огнестрельного оружия (убить в результате выстрела из огнестрельного оружия massimo67) |
law | uccidere a colpi di arma da fuoco | застрелить (убить в результате выстрела из огнестрельного оружия massimo67) |
gen. | uncinetto da lavori a maglia | вязальный крючок |
mil. | valore da cresta a cresta | размах |
tech. | valore da punta a punta | величина колебания |
tech. | valore da punta a punta | величина размаха |
comp., MS | variabile a livello di routine | переменная процедуры |
gen. | vieni da me prima di andare a scuola | зайди ко мне прежде чем идти в школу |
comp., MS | vincolo a livello di colonna | ограничение на уровне столбцов |
gen. | volare da Mosca a Leningrado | перелететь из Москвы в Ленинград |
gen. | volare da Mosca a Leningrado | перелетать из Москвы в Ленинград |
radio | volt da picco a picco | размах в вольтах |
comp., MS | VPN da sito a sito | VPN типа "сеть-сеть" |
gen. | zona a rischio di alluvione | затопляемая территория |