DictionaryForumContacts

Terms containing corda | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a cordaструнный
gen.a cordaперпендикулярно
proverba lunga corda tira chi morte altrui desiraне рой другому яму, сам в неё попадёшь
gen.a sette cordeсемиструнный
gen.a tre cordeтрёхструнный
gen.arpeggiare sulle corde della chitarraпройтись по струнам гитары
gen.avere la corda al colloбыть в безвыходном положении
gen.avere la corda al colloбыть приговорённым к виселице
gen.avere la corda sulla noceбыть почти у цели
gen.ballare sulla cordaбыть очень смелым
gen.ballare sulla cordaрисковать
gen.ballare sulla cordaходить по канату
gen.ballare sulla cordaбыть очень ловким
gen.ballerino da cordaканатоходец
tech.barretta estensimetrica a cordaструнный тензометрический датчик (AnastasiaRI)
construct.calcestruzzo armato a corde armonicheструнобетон
gen.camminare sulla cordaходить по острию ножа
gen.camminare sulla cordaходить по лезвию бритвы
gen.camminare sulla cordaходить по струнке
med.canalicolo della corda del timpanoканалец барабанной струны
gen.chi non sa le note non tocchi cordaне зная броду, не суйся в воду
gen.chi non sa le note non tocchi cordaне знаешь нот, так струн не трогай
proverbchi piú che non deve prende, fila la corda che l'appendeкто лишнее берёт, себе верёвку вьёт
proverbchi troppo tira la corda, la spezzaне перегибай палку — сломается
proverbchi troppo tira, la corda strappaне перегибай палку — сломается
furn.colore cordaцвет небеленого холста, натуральный, некрашеный (Лара)
gen.come la corda dell'impiccatoсчастливый знак (— Stanimi vicina, — disse a Rosetta, — tu sei piena di fortuna, sei come la corda dell'impiccato (C. Pavese, "Tra donne sole"). — Встань рядом, — сказала она, — ты приносишь счастье, как верёвка с шеи повешенного.)
gen.come la corda dell'impiccatoталисман
gen.come la corda dell'impiccatoкак верёвка повешенного
gen.condurre la corda sulla noceбыть почти у цели
cablesconduttore a cordaмногопроволочная жила
cablesconduttore a corda di sezione circolareконцентрически скрученная круглая токопроводящая жила
cablescorda a fascioстренга пучковой скрутки
mil.corda alareхорда крыла
gen.corda cottaбикфордов шнур
gen.corda cottaмежевой шнурок
econ.corda da paccoупаковочная бечёвка
construct.corda d'acciaioстальной трос
gen.corda del bucatoверёвка для белья (Taras)
gen.corda del bucatoверёвка для развешивания и сушки белья (Taras)
gen.corda del bucatoбельевая верёвка (Taras)
gen.corda del bucatoверёвка для сушки белья (Taras)
tech.corda del frenoтормозной трос
avia.corda del profilo alareхорда профиля крыла
mil.corda del profilo di alaхорда профиля крыла
med.corda del timpanoбарабанная хорда
mil.corda della campanaрында-булинь
mil.corda della nervaturaхорда нервюры
mil.corda dell'alaхорда крыла
gen.corda di acciaioстальной трос
chem.corda di amiantoасбестовый шнур
shipb.corda di baglioсвязной пояс
tech.corda di canapaпеньковый трос
gen.corda di canapaпеньковый канат
tech.corda di guardiaгрозозащитный трос
pack.corda di lana di legno intrecciataканат из древесной стружки
mil.corda di ormeggioшвартов
shipb.corda di sartiameванты
mil.corda di scattoспусковой шнур
tech.corda di sospensioneстроп (напр. парашюта)
gen.corda di sospensioneстроп (парашюта, аэростата)
tech.corda di tensioneнатяжной канат
tech.corda di terraгрозозащитный трос
gen.corda di tracciamentoтрассировочный шнур
pack.corda di trucioli di legnoканат из древесной стружки (oksanamazu)
math.corda di un cerchioхорда окружности
med.corda dorsaleспинная хорда
mil.corda focaleфокальная хорда
el., sec.sys.corda isolanteизолирующий канат
gen.corda lentaбикфордов шнур
avia.corda mediaсредняя хорда
med.corda midollareспинной мозг (на МРТ AnastasiaRI)
fisherycorda mistaкомбинированный канат
med.corda obliquaкосая хорда
pack.corda per guarnizioneуплотнительный шнур (oksanamazu)
pack.corda per guarnizioneнабивочный шнур (oksanamazu)
pack.corda per imballaggioканат
pack.corda per imballaggioшпагат (oksanamazu)
pack.corda per imballaggioшнур (oksanamazu)
pack.corda per imballaggioверёвка (oksanamazu)
sport.corda per saltareпрыгалки (PavelSavinov)
gen.corda per saltareскакалка (https://www.amazon.it/dp/B00O1ZYKPQ?psc=1 Хыка)
gen.corda percossaзвучащая струна
construct.corda portanteнесущий трос
math.corda semiinfinitaполубесконечная струна
gen.corda sensibileслабая струнка
gen.corda sensibileслабая струна
mil.corda supplementareдополнительная хорда
med.corda tendinea mitralicaхордальная нить митрального клапана (Briciola25)
mil.corda terminaleконцевая хорда
gen.corda tesaтугая струна
math.corda vibranteколеблющаяся струна
med.corda vocaleголосовая струна (Феррейна)
med.corda vocaleголосовая связка
mus.instr.corde della chitarraструны гитары (Olguccia)
tech.corde di sostegnoподвесной такелаж
tech.corde di sostegnoподвесная система (парашюта)
gen.corde rallentateослабленные струны
med.corde tendineeсухожильные хорды
gen.corde vocaliголосовые связки
inf.dar cordaпредоставлять свободу действий, потакать (Хыка)
fig.dar corda a qdвыпытывать (что-л., у кого-л.)
gen.dar la cordaпытать
gen.dar la cordaмучить
fig.dare cordaподдакивать (a qd Olya34)
gen.dare cordaподыгрывать (a qd Olya34)
gen.dare corda a...подстрекать (кого-л.)
gen.dare corda a...дать волю (Dare corda ai personali sentimenti significava sabotare le direttive (L. Preti, "Giovinezza, giovinezza"). — Поддаться чувству дружбы в тех условиях значило саботировать инструкции.Io, per esempio, non ho saputo, con sua madre. Le ho dato troppa corda, mi bastava che lavorasse. Cosí ha sempre comandato lei (G. Arpino, "La suora giovane"). — Я, например, не сумел справиться с её матерью. Я дал ей слишком большую волю, мне было довольно, что она работает. Так вот и получилось, что она всегда командовала."Perché l'ho lasciato andare avanti a fare la strada in palude, — pensava. — Ecco cosa succede a dargli corda a questi moccoloni. Un'altra volta, in palude, la strada la faccio io" (S. Magi Bonfanti, "Speranza"). — И зачем только я дал ему идти вперёд по болоту, — думал Зван. — Вот что значит дать волю этим соплякам. В другой раз показывать дорогу буду я.Si scatenava. Dovevo lasciar passare la burrasca, questo dovevo fare. Fingere di non udirla, non darle corda (M. Venturi, "L'appuntamento"). — Элена неистовствовала. Мне нужно было выждать, пока утихнет буря — вот что мне оставалось делать. Притворяться, будто я ничего не слышу, не дать ей расходиться ещё больше.)
gen.dare corda a...подстёгивать (кого-л. • Clelia. — Ma Arcibaldo! Non sei mai pronto! Non dargli corda, zia, per carità (U. Betti, "Il diluvio"). — Клелия. — Арчибальдо! Ты всё ещё не готов! Тётя, да брось ты с ним разговаривать, пожалуйста.La Lena, che era una biondina svelta, piena di chiacchiere e furbetta, aveva capito che poteva trar frutto da questa curiosità della padrona, e le dava corda (F. Sacchi, "La primadonna"). — Её камеристка Лёна, изящная блондинка, болтливая и лукавая, поняла, что может извлечь выгоду из любопытства хозяйки и всячески это поощряла.)
gen.dare corda a...отпустить вожжи
gen.dare della cordaбить верёвкой
gen.dare della cordaпытать
gen.dare della cordaмучить
gen.dare della cordaтерзать
gen.dare della cordaпороть верёвкой
gen.dare la cordaбить верёвкой ("Ah! voi vorreste farmi parlare, e io non posso parlare... non so niente... Potreste darmi la corda, che non mi cavereste nulla di bocca" (A. Manzoni. "I promessi sposi"). — A, — так вы хотите заставить меня говорить, а я не могу говорить.., я ничего не знаю... Хоть пытайте, ни слова из меня не вытянете.Il vecchio ciarlone mi dava la corda, mi mazzerava lo spirito, con quel suo burlesco discorso in materia di antropofagia (A. G. Barrili, "Capitan Dodéro"). — Старый болтун терзал меня, насиловал моё воображение своими шутовскими рассказами о людоедах.)
gen.dare la cordaпытать
gen.dare la cordaмучить
gen.dare la cordaтерзать
gen.dare la cordaпороть верёвкой
gen.di cordaверёвочный
gen.discommettere una cordaрассучить верёвку
gen.divertirsi alla cordaпрыгать через верёвочку
saying.dove va il sacco, là va la cordaкуда конь с копытом, туда и рак с клешнёй
proverbdove è andato il sacco vadan le cordeснявши голову, по волосам не плачут
med.edema delle corde vocaliотёк голосовых связок
mil.elettrometro a cordaструнный электрометр
math.equazione della corda vibranteуравнение колебания струны
radioequazione delle corde vibrantiуравнение Д'Аламбера
tech.equazione delle corde vibrantiуравнение струны
inf.essere giù di cordaбыть не в своей тарелке (Avenarius)
inf.essere giù di cordaбыть в угнетенном состоянии (Avenarius)
inf.essere giù di cordaбыть в подавленном состоянии (Avenarius)
gen.essere giú di cordaплохо выглядеть
gen.essere giú di cordaсдать (Il giorno dopo Giordano si recò in negozio dal padre. Il vecchio era veramente giú di corda (L. Preti, "Giovinezza, giovinezza"). — На другой день Джордано отправился к отцу в магазин. Старик, действительно, сильно сдал.)
gen.essere giú di cordaбыть не в духе ("Bevete qualcosa? Mayer è giú di corda, stasera, bisogna consolarlo" (M. Prisco, "La dama di piazza"). — Вы что-нибудь выпьете? Майер сегодня не в духе, нужно его ублажить.Elena doveva essere di buon umore, altrimenti non avrebbe suonato la "Marcia turca". Quando era giú di corda la sua preferenza andava a Chopin (M. Venturi, "L'appuntamento"). — Элена, кажется, была в хорошем настроении, иначе она бы не играла "Турецкий марш". Когда на неё нападала хандра, она отдавала предпочтение Шопену.Nella casa di via San Sebastianello, non vedo perché non ci vai a stare tu, dato che mi sembri dalle lettere molto giú di corda e annoiata di stare in campagna (N. Ginzburg, "Caro Michele"). — Я не понимаю, почему ты не хочешь переехать на улицу Сан Себастъянелло, ведь из твоих писем видно, что ты в упадке и тяготишься жизнью за городом.)
gen.essere in buona cordaбыть в хорошей форме (обычно о спортсменах)
gen.essere la corda sulla noceбыть на мази
gen.essere teso come una corda di uno strumentoбыть в большом напряжении
gen.essere tirato come una corda di uno strumentoбыть в большом напряжении
tech.estensimetro a corda vibranteструнный тензометр
med.falsa corda tendinea ventricolo sinistroдополнительная хорда левого желудочка (ДХЛЖ ale2)
gen.far ballare qd sulla cordaдержать в напряжении
gen.far ballare qd sulla cordaзаставить волноваться
gen.far la cordaсвить верёвку (torcendo)
gen.fare alla cordaпрыгать через верёвочку
gen.fare il salto della cordaскакать через верёвочку
met.filo per corde da pianoforteрояльная проволока
tech.filo per corde musicaliрояльная проволока
gen.frate della cordaфранцисканский монах
gen.frate della cordaфранцисканец
tech.freno a cordeканатный тормоз
mil.freno a cordeтросовый тормоз
el., meas.inst.galvanometro a cordaструнный гальванометр
radiogalvanometro a cordaшлейфовый гальванометр
met.gancio per cordaкрюк для троса (I. Havkin)
gen.giocare alla cordaпрыгать через верёвочку
tech.giroscopio a corda vibranteвибрационный гироскоп
gen.giù di cordaне в настроении (Assiolo)
gen.giù di cordaбез сил (spanishru)
tech.guarnizione di cordaшнуровая набивка
gen.il cappotto mostra la cordaпальто чуть держится
gen.istrumento a cordaструнный инструмент
gen.con la corda al colloс ножом у горла
proverbla corda troppo tesa si spezzaне перегибай палку — сломается
gen.lasciare qd sulla cordaдержать в напряжении
gen.lasciare qd sulla cordaзаставить волноваться
gen.lasciare un po' di cordaдать передышку (Siate furbo, lasciate un po' di corda ai vostri nemici. L'importante è che passino questi giorni di sospetto, di furore, di chiasso (U. Betti, "Corruzione al Palazzo di Giustizia"). — Действуйте умно: дайте вашим противникам передышку. Главное выждать несколько дней, пока уляжется шум, ожесточение, подозрительность.)
gen.lasciarsi qd sulla cordaзаставить кого-л. напрасно ждать
tech.lava a cordaволнистая лава
pack.legare con cordaпривязывать (oksanamazu)
pack.legare con cordaобвёртывать
pack.legare con cordaобёртывать
pack.legare con cordaсвязывать (oksanamazu)
gen.legare con cordaобвязать верёвкой
gen.legare un pacco colla cordaперетянуть пакет верёвкой
gen.legare una cordaприхватывать верёвкой
gen.legare una cordaприхватить верёвкой
gen.maneggiare il cavallo alla cordaгонять лошадь на корде
gen.mettere alla cordaбить верёвкой
gen.mettere alla cordaтерзать
gen.mettere alla cordaмучить
gen.mettere alla cordaпытать
gen.mettere alla cordaпороть верёвкой
gen.mettere in cordaнастроить (музыкальный инструмент • Dov'è essa cotesta via del mezzo? Chi l'ha a scoprire cosí appunto? Chi l'ha misurata? messa a corda? posta fra confini certi? (G. Gozzi, "Opere scelte"). — Где искать этот средний путь? Кто может найти его с уверенностью? Кто его измерил, вытянул в струнку? Заключил в определённые границы?)
gen.mettere la corda al colloпоставить кого-л. в безвыходное положение (a qd)
gen.mettere la corda al colloпристать с ножом к горлу (a qd)
gen.mettersi da sé la corda al colloбыть причиной собственных бед (Si era messa da sé la corda al collo... Quella sua faccia molle e triste non la rimpiangeva nessuno. Se l'era voluto (C. Pavese, "Prima che il gallo canti"). — Она сама была виновата во всех своих несчастьях... Её рыхлое, печальное лицо ни у кого не вызывало сочувствия. Она сама была всему причиной.)
gen.mettersi da sé la corda al colloбыть причиной собственных несчастий
gen.mostrare la cordaизноситься (Tutto l'arredamento del teatro cominciò a mostrare la corda ("Panorama", 1974). — Весь реквизит театра уже порядком поизносился.)
gen.mostrare la cordaобнаружить свою несостоятельность (Molti — forse tutti — mostrano la corda, scoprono la loro crepa (C. Pavese, "Il mestiere di vivere"). — Многие — возможно все — обнаруживают свою слабую струну и не могут скрыть, когда она рвётся.)
gen.mostrare la cordaразлезаться (о ткани)
fig.mostrare la cordaпоказать своё убожество
gen.mostrare la cordaразлезться (о ткани)
gen.mostrare la cordaпротереться (об одежде)
gen.mostrare la cordaбыть потёртым
gen.mostrare le cordeпротираться
gen.mostrare le cordeпротереться
gen.non aspettare tratto di cordaделать своевременно
gen.non aspettare tratto di cordaне ждать напоминания
gen.non ci viene nemmeno a tirarlo con la cordaего и калачом сюда не заманишь
saying.non parlare di corda in casa dell'impiccatoв доме повешенного не говорят о верёвке
saying.non parlate di corda in casa dell'impiccatoв доме повешенного не говорят о верёвке
saying.non si parla di corda in casa dell'impiccatoв доме повешенного не говорят о верёвке
gen.orchestra di strumenti a cordaструнный оркестр
math.oscillazione di una cordaколебание струны
mil.oscillografo a cordaструнный осциллограф
tech.paranco a cordaканатная таль
gen.parlare di corda in casa dell'impiccatoговорить о верёвке в доме повешенного
gen.parlare di corda in casa dell'impiccatoбыть нетактичным
tech.pendolo con doppia cordaбифилярный маятник
tech.pendolo con doppia cordaмаятник на двух нитях
gen.percuotere le cordeударять по струнам
construct.perforazione a cordaканатное бурение
tech.perforazione con scoccatoio a cordaударно-канатное бурение
med.piega della corda del timpanoскладка барабанной струны
mount.piegare la corda a matassaбухтовать веревку (massimo67)
mus.pizzicare le cordeщипать стру́ны
gen.pizzicare le cordeперебирать стру́ны
inf.pizzicato delle cordeперебор струн
radioponte a cordaреохордный мост
electr.eng.ponte a cordaизмерительный мост с реохордом
construct.ponte di cordaвантовый мост
mil.ponte di cordaканатный мост
mil.ponte di cordaвисячий мост
gen.porre alla cordaбить верёвкой
gen.porre alla cordaтерзать
gen.porre alla cordaмучить
gen.porre alla cordaпытать
gen.porre alla cordaпороть верёвкой
gen.portare la corda al colloбыть в безвыходном положении
gen.portare la corda al colloбыть приговорённым к виселице
gen.presentarsi colla corda al colloпублично каяться (в чём-л.)
gen.presentarsi colla corda al colloпосыпать голову пеплом
mil.puleggia a cordaканатный шкив
gen.rallentare la cordaотпустить верёвку
gen.rallentare la cordaослабить верёвку
gen.reggere la cordaпособничать
gen.reggere la cordaбыть пособником (в чём-л.)
gen.ricercare le corde dell 'arpaперебирать струны арфы
gen.rimettere le cordeперетянуть стру́ны
gen.ritoccare una cordaвновь вернуться к какому-л. вопросу
gen.rompere una cordaоборвать верёвку
sport.saltare la cordaпрыгать с прыгалками (I pugili si allenano saltando la corda per migliorare il loro ritmo e la resistenza PavelSavinov)
gen.saltare la cordaпрыгать через верёвочку
gen.saltare una cordaскакать через верёвочку (gioco)
gen.saltatore di cordaакробат
gen.salto della cordaпрыгание через верёвочку (детская игра)
mil., nautic.scala di cordaштормтрап
gen.scala di cordaверёвочная лестница
shipb.scaletta di cordaштормтрап
footwearscarpa a suola di cordaсандалии плетённые из пеньки
tech.sensore a corda vibranteструнный датчик (Avenarius)
gen.sentirsi la corda al colloбояться возмездия
gen.sentirsi la corda al colloчувствовать неизбежность расплаты
gen.senza cordaс места в карьер
gen.senza cordaсразу
gen.senza cordaбез промедления
gen.senza cordeбесструнный
construct.sondaggio a cordaканатное бурение
tech.sondaggio con scoccatoio a cordaканатно-ударное бурение
gen.soprabito che mostra la cordaпотёртое пальто
gen.spezzare la cordaуйти
gen.spezzare la cordaубежать
gen.spezzare la corda fregandolaперетереть верёвку
gen.star sulla cordaбыть как на угольях
gen.stare in cordaдержаться основной темы
gen.stare in cordaповторять одно и то же
gen.stare in cordaдержаться в границах
gen.stare li li per tagliar la cordaнавостри́ть лыжи (приготовиться к бегству)
gen.stare sulla cordaбыть как на угольях
gen.stare sulla cordaбыть как на иголках
gen.strappare troppo la cordaпереусердствовать
gen.strappare troppo la cordaперегнуть палку
gen.strimpellare le cordeбряцать по струнам
gen.stringere una cordaприхватывать верёвкой
gen.stringere una cordaприхватить верёвкой
gen.strumenti a cordeструнные (инструменты)
gen.strumento a cordaструнный инструмент
automat.strumento ad ombra di cordaприбор с индикацией тенью токопроводящей струны
mus.strumento musicale a cordaструнный музыкальный инструмент (InessaS)
gen.sussurro delle cordeрокот струн
inf.tagliare la cordaлинять (Olya34)
inf.tagliare la cordaуматывать (Olya34)
idiom.tagliare la cordaдать стрекача (Avenarius)
inf.tagliare la cordaулизнуть
inf.tagliare la cordaсмыться
inf.tagliare la cordaсбежать
inf.tagliare la cordaудирать (Olya34)
inf.tagliare la cordaсматываться (Olya34)
gen.tagliare la cordaуйти (M'accorsi di pensare sordamente: non hai piú vent'anni, taglia la corda (G. Arpino, "La suora giovane"). — Я поймал себя на мысли: тебе не двадцать лет, сматывай удочки."...Quello di prima è un poveraccio... Avete visto come ha tagliato la corda?" (G. Arpino, "La ragazza dalla radiolina"). — ...Тот, что приставал первым, просто жалкий бедняга. Видали, как он рванул?Se mi presento al Comando nessuno ci crede alla faccenda... L'unica cosa è tagliare la corda (A. Cervi, "I miei sette figli"). — Если обратиться в штаб, никто не поверит в эту историю... Единственное, что можно сделать — смыться.E disse che a casa era sempre la solita stòria, e felice che aveva tagliato la corda (N. Ginzburg, "La strada che va in città"). — Он сказал, что дома ничего не изменилось и он счастлив, что ушёл оттуда....e al mio paese, tutto di grosse famiglie, c'è pure l'usanza che ognuno, ragazzo o ragazza, quando il suo turno viene tagli la corda (G. Marotta, "Le milanesi"). — На моей родине во всех многодетных семьях существует обычай: когда парень или девушка достигнут определённого возраста, они отделяются от семьи.)
gen.tagliare la cordaнезаметно уйти
obs.tagliare la cordaсматывать удочки (Ann_Chernn_)
nonstand.tagliare la cordaсмываться
gen.tagliare la cordaсмотать удочки
gen.tendere forte la cordaту́го натянуть тетиву
gen.tendere la cordaнатянуть струну
gen.tenere in cordaне давать поблажек (кому-л., qd)
gen.tenere qd in cordaдержать кого-либо в строгости
gen.tenere qd in cordaдержать кого-л. в строгости
gen.tenere qd sulla cordaзаставить волноваться
gen.tenere qd sulla cordaдержать в напряжении (— Oh, che storia commovente, bada, scoppierò in pianto. — Ma il conducente, che la conosce, suona, e lei salta su. — Avanti, non mi tenere sulla corda (T. Landolfi, "Un amore del nostro tempo"). — О, какая трогательная история! Смотри, я сейчас разревусь. — Но водитель знает санитарку, даёт сигнал, и она садится в трамвай. — Дальше, дальше, не томи меня....anche Giorgio Selmi andava tenuto sulla corda (G. Bassani, "Dietro la porta"). — Да и Джорджо Сельми надо было заставить ждать.Disponevano di due ore, e anche per questo, forse, a parte il gusto che certamente provava a tenermi sulla corda, Cattolica non si dava nessuna cura di stringere i tempi (G. Bassani, "Dietro la porta"). — В их распоряжении было два часа, да учитывая ещё, что Каттолике доставляло удовольствие держать меня в напряжении, она не давала себе труда хоть немного поторопиться.)
gen.tenere qd sulla cordaдержать кого-л. в напряжении
gen.tenere qd sulla cordaдержать кого-л. в ожидании
gen.tenere sulla cordaдержать в напряжении
gen.tessere una cordaплести верёвку
textiletintura in cordaкрашение жгутом (Lantra)
proverbtira tira e la corda si strappaне перегибай палку — сломается
gen.tirare troppo la cordaпереусердствовать (Ma siete stati voialtri che a furia di tirare la corda, avete creato questo stato di cose (V. Pratolini, "Metello"). — Это вы создали такое положение, идя напролом.Confidente. — ...Con voi devo essere sincero, leale. Non si può tirare troppo la corda. Ci si deve fermare al momento giusto, e spiegarsi. Altrimenti si rischia di offendervi (D. Fabbri, "Il confidente"). — Наперсник. — ...Буду с вами совершенно откровенен. Не следует перегибать палку. Нужно вовремя остановиться и объясниться начистоту. Иначе вы можете остаться в обиде.Naturalmente, neppure in questo campo, si può tirare la corda senza fine ("La nuova questione della lingua"). — Конечно, даже и здесь нельзя злоупотреблять.)
idiom.tirare la cordaнакалять обстановку (alesssio)
gen.tirare troppo la cordaперегнуть палку
gen.tirare la cordaнатянуть верёвку
gen.tirato come una corda molleприжимистый
gen.tirato come una corda molleжадный
gen.toccare la corda sensibileнащупать слабую струнку (a qd)
gen.toccare la corda sensibileзадеть за живое (a qd)
idiom.toccare le cordeбрать за душу (gorbulenko)
idiom.toccare le cordeволновать (gorbulenko)
gen.toccare le cordeперебирать стру́ны
gen.toccare una cordaрастрогать (a qd • "E Perpetua? non avete pensato a Perpetua"... "La chiamerò io, e le toccherò una corda... vedrete" (A. Manzoni, "I promessi sposi"). — А Перпетуя? Про неё вы и забыли. — Я позову её и затрону такую струнку... вот увидите.)
gen.toccare una cordaзатронуть струну (a qd)
gen.toccare una corda sensibileзадеть чувствительную струну
gen.toccare una corda sensibileзатронуть чувствительную струну
gen.toccare una sola cordaнастаивать (на чём-л.)
gen.toccare una sola cordaговорить только об одном
lat.toto cordeот всего сердца (I. Havkin)
lat.toto cordeвсем сердцем
proverbtre fili fanno uno spago, tre spaghi fanno una cordaв единении сила
proverbtre fili fanno uno spago, tre spaghi fanno una cordaтри шпагата — верёвка
proverbtre fili fanno uno spago, tre spaghi fanno una cordaтри нити — шпагат
med.vere corde vocaliистинные голосовые связки (spanishru)
med.vere corde vocaliистинные голосовые складки (spanishru)
math.vibrazione della cordaколебание струны
tech.voltmetro a cordaструнный вольтметр

Get short URL