Subject | Italian | Russian |
gen. | a. C. avanti Cristo | до нашей эры (Eviss) |
gen. | a. C. avanti Cristo | до Рождества Христова (Eviss) |
gen. | a dar retta a lui, c'e da perdere la testa | если его послушать, можно голову потерять (Taras) |
gen. | a sentirlo..., a dar retta a lui c'è da... | его послушать, так... |
gen. | al cinema c'erano molti vuoti | в кинотеатре было много пустых мест |
gen. | attacco a q.c | нападки на кого-л. (vpp) |
gen. | attorno alla casa c'era un bosco | круго́м до́ма был лес |
gen. | aver fermo nel pensiero di fare q.c | иметь твёрдое намерение сделать (что-л.) |
gen. | aver gola q.c | сильно желать (чего-л.) |
gen. | aver piacere di q.c | быть довольным (чём-л.) |
gen. | avere orrore di q.c | питать отвращение (к чему-л.) |
gen. | c a contare da | считая от |
gen. | c'г' battito | пульс есть (Lantra) |
gen. | C/C | Торговый центр (Centro commerciale Незваный гость из будущего) |
gen. | c.c. | копия для ознакомления (copia conoscenza o copia carbone (cc o c.c.) massimo67) |
gen. | c/da | квартал, район города в адресах (contrada maqig) |
gen. | c'e aria di burrasca | будет буря (тж. перен.) |
gen. | c'e che ire | ещё далеко идти |
gen. | c'e chi sgobba e chi fa la robba | трудом праведным не наживёшь палат каменных |
gen. | c'e da credere | надо полагать |
gen. | C'e da dire | стоит упомянуть (Winona) |
gen. | C'e' da dire | необходимо отметить (Winona) |
gen. | c'e da diventare matti! | с ума можно сойти! (Nuto4ka) |
gen. | c'e da fare ancora molta strada | предстоит ещё проделать большой путь |
gen. | c'e da ingrullire | с ума сойти (можно) |
gen. | c'e da morire d'inedia | можно умереть со скуки |
gen. | c'e del buio | здесь что-то кроется |
gen. | c'e del buio | это дело тёмное |
gen. | c'e del guasto fra di loro | они не в ладах |
gen. | c'e del guasto in questa famiglia | что-то неладно в этой семье |
gen. | c'e del sale in quell'articolo | эта статья отличается остротой |
gen. | c'e dell'altro | это ещё не всё |
gen. | c'e dell'altro | больше того |
gen. | c'e distanza tra loro | между ними есть разница |
gen. | c'e folla al teatro | театр полон |
gen. | c'e gente | там кто-то есть |
gen. | c'e gente e gente | люди бывают разные |
gen. | c'e in giro della moneta falsa | в обращении имеются фальшивые деньги |
gen. | c'e in lui la stoffa del musicista | у него есть данные стать музыкантом |
gen. | c'e in lui la stoffa del musicista | он не без способностей к музыке |
gen. | c'e intorno un gran lavorio | кругом кипит работа |
gen. | c'e nessuno? | есть тут кто-нибудь? |
gen. | c'e nulla da mordere? | нет ли чего-нибудь перекусить? |
gen. | c'e olio ancora alla lucerna | есть ещё порох в пороховницах |
gen. | c'e parecchia gente | есть немало людей |
gen. | c'e poco da dubitare | нет оснований сомневаться |
gen. | c'e poco da ridere | тут не до смеха |
gen. | c'e poco da scherzare | не вижу в этом ничего смешного |
gen. | c'e poco da scherzare con lui | с ним не очень-то пошутишь |
gen. | c'e posto in avanti | впереди есть свободное место |
gen. | c'e sott'acqua qualcosa | здесь что-то нечисто |
gen. | c'e un vizio di forma nel contratto | контракт составлен не по форме |
gen. | c'e una strage di frutti quest'anno | в этом году масса фруктов |
gen. | c'e una visita per voi | к вам пришли |
gen. | c'entra come il cavolo a merenda | ни к селу ни к городу |
gen. | c'entra di mezzo una sottana | ищите женщину |
gen. | c'era da aspettarselo | этого следовало ожидать |
gen. | c'era un bel passeggio | было много гуляющих |
gen. | c'era una voita... | жил да был... |
gen. | c'era una volta... | давным-давно... |
gen. | c'era una volta | жил-были (из сказки) |
gen. | c'era una volta | жили-были (из сказки) |
gen. | c'era una volta | жили-был (из сказки) |
gen. | c'era una volta... | жил-был... жил да был... (начало сказки) |
gen. | c'era una volta... | жил-был... (в сказке • C'era una volta... — Un re! — diranno subito i miei piccoli lettori. No, ragazzi, avete sbagliato. C'era una volta un pezzo di legno (C. Collodi, "Le avventure di Pinocchio"). — Жил-был... — Король! — тотчас скажут мои маленькие читатели. — Нет, ребята, вы ошибаетесь. Жил да был однажды кусок дерева. • Una volta c'era un Re e questo Re aveva una figlia (I. Calvino, "Fiabe italiane"). — Жил-был однажды король, и у этого короля была дочь.) |
gen. | c'era una volta | жил-был (из сказки) |
gen. | c'erano diversi studenti | было много студентов |
gen. | c'erano una volta... | жили-были... |
gen. | C&I | торгово-промышленный (Commercial and Industrial; commerciale e industriale; промышленные и торговые предприятия • segmento C&I; Soluzioni Fotovoltaiche Industriali Commerciali; impianti fotovoltaici in ambito commerciale e industriale massimo67) |
gen. | C.I.D. | прямое возмещение убытков (La convenzione indennizzo diretto (CID) è una convenzione tra aziende assicuratrici, prevista dalla legge italiana; ПВУ – прямое возмещение убытков; соглашение о прямом возмещении убытков massimo67) |
gen. | C.I.D. | ПВУ (La convenzione indennizzo diretto (CID) è una convenzione tra aziende assicuratrici, prevista dalla legge italiana; ПВУ – прямое возмещение убытков; соглашение о прямом возмещении убытков massimo67) |
gen. | c'г in lui la stoffa del musicista | у него есть данные стать музыкантом (Taras) |
gen. | c'г mancato poco che mi venisse un colpo per | меня чуть не хватил удар (massimo67) |
gen. | C.N.R. | Национальный совет по научным исследованиям (Consiglio Nazionale delle Ricerche Lantra) |
gen. | C.O.P. | К.П.Д. Коэффициент полезного действия (Ajvengo) |
gen. | c.p.c | копия для ознакомления (copia per conoscenza massimo67) |
gen. | C.S.A. delle Poste, Centro Servizi Amministrativi delle Poste | Центр предоставления административных услуг (Почты Италии massimo67) |
gen. | c.so | проспект сокращенно от "corso" (tania_mouse) |
gen. | C.T.C. | диспетчерское управление движением centralized traffic control (vpp) |
gen. | c.-x. rivangare | перелопатить |
gen. | c'è albore | сумеречно (слабо освещено) |
gen. | c'è ancora parecchia strada da fare | предстоит ещё немало пройти |
gen. | c'è ancora parecchia strada da fare | предстоит ещё весьма большой путь |
gen. | c'è che fichi fare! | жди у моря погоды |
gen. | c'è che fichi fare! | это ещё когда будет! |
gen. | c'è corrente | сквозит |
gen. | c'è da aggiungere... | следует добавить... |
gen. | c'è da andare a rotta di collo come i carrozzini di Napoli | это дело так просто не кончится |
gen. | c'è da far ancora molta strada | предстоит ещё большой путь |
gen. | c'è da impazzire | хоть святы́х вон выноси́ |
gen. | c'è da morire | хоть в гроб ложись |
gen. | c'è da ridere | уморительно (a crepapelle) |
gen. | c'è da sudarsi! | это дело непростое! |
gen. | c'è da temere che... | можно опасаться, что... |
gen. | c'è del buio | это дело тёмное |
gen. | c'è del tenero fra loro due | они неравнодушны друг к другу |
gen. | c'è dell'altro | это ещё не все (spanishru) |
gen. | c'è di che ammattire | глаза́ на лоб лезут |
gen. | c'è di che disperarsi | хоть караул кричи |
gen. | c'è di più | это ещё не все (spanishru) |
gen. | c'è il crepuscolo | сумеречно |
gen. | c'è il pericolo che... | можно опасаться, что... |
gen. | c'è il tetto basso | это для курящих |
gen. | c'è il tetto basso | это не для детей и дам |
gen. | c'è il tetto è basso | это для курящих |
gen. | c'è il tetto è basso | это не для детей и дам |
gen. | c'è incompatibilità di carattere tra di loro | они не сошлись характерами |
gen. | c'è la bufera di neve | метёт (о метели) |
gen. | c'è la muraglia della Cina | их разделяет китайская стена (fra di loro) |
gen. | c'è la nebbia | туманно (сказ. (о туманной погоде) безл.) |
gen. | c'è la tormenta di neve | метёт (о метели) |
gen. | c'è l'odore delia primavera | пахнет весной |
gen. | c'è luogo a | следует |
gen. | c'è odore di bruciato | пахнет горелым |
gen. | c'è odore di gas carbonico | угарно |
gen. | c'è ogni ben di Dio | хоть завались |
gen. | c'è poco da fare | делать нечего |
gen. | c'è poco da ridere | не до смеха |
gen. | c'è poco da scherzarci | с этим не шу́тят |
gen. | c'è puzzo | смрадно |
gen. | c'è puzzo da crepare | хоть топор вешай |
gen. | c'è qualche screzio tra loro | они не ладят |
gen. | c'è qualcosa che non va | происхо́дит что-то неладное |
gen. | c'è qualcosa sotto | это неспроста (тут что-то кроется) |
gen. | c'è roba in pentola | заварилась каша |
gen. | c'è stata una forte pioggia | прошёл сильный дождь |
gen. | c'è stato un malinteso | произошло недоразумение |
gen. | c'è umidità nell'aria | потягивает сыростью |
gen. | c'è un anno di differenza fra di loro | они погодки |
gen. | c'è un gran silenzio | стои́т тишина |
gen. | c'è un limite a ogni cosa | всему есть предел |
gen. | c'è un po' di tutto | каждой твари по паре |
gen. | c'è un'ondata di caldo | стоя́т жа́ркие дни |
gen. | c'è voluto molto tempo | потребовалось много времени |
gen. | cercava l'asino, e c'era sopra | рукавицы за поясом, а он их ищет |
gen. | che bisogno c'e di arrabbiarsi? | к чему сердиться? |
gen. | che c'e di nuovo? | что нового? |
gen. | che c'entra | не в этом дело |
gen. | che c'entra? | при чем здесь это? (Taras) |
gen. | che c'entra? | какое это имеет отношение? (entrarci = avere a che fare cf. ingl.: to have to do with; non c'entra nulla - that's got nothing to do with it Taras) |
gen. | che c'entro io? | причём тут я? |
gen. | che c'è che non va? | в чём дело? (Taras) |
gen. | che c'è di nuovo? | какие новости? |
gen. | che c'è in vendita | покупной |
gen. | che differenza c'è? | какая разница? |
gen. | che gusto c'e a + inf | что за удовольствие в том, чтобы... (Taras) |
gen. | che gusto c'è a... | какое удовольствие в том, чтобы... |
gen. | che male c'e? | что в этом плохого? |
gen. | chiudi la finestra per che c'è corrente | закрой окно, а то дует |
gen. | ci c'incontriamo di rado | мы с ним видимся редко |
gen. | come c'era da aspettarsi | как и следовало ожидать (Tanyadzhan) |
gen. | come va? - Cosi cosi, non c'è male | как поживаете? - Ничего себе |
gen. | d.C. | после Рождества Христова (dopo Cristo I. Havkin) |
gen. | d.C. | нашей эры (I. Havkin) |
gen. | D.C.G. Decreto del Capo del Governo | постановление главы правительства (tigerman77) |
gen. | D.C.O. | оператор диспетчерской службы (vpp) |
gen. | D.C.S. | декрет / постановление главы государства (tigerman77) |
gen. | da Mosca a Roma c'è un cinque ore di volo | от москвы до рима часов пять лёту |
gen. | dammi vedere un po' cosa c'è | дай-ка я посмотрю, что там |
gen. | di mangiare c'e' quanto ne vuoi | ешь-не хочу (Taras) |
gen. | di quel che c'è non manca nulla | чем богаты, тем и рады |
gen. | di qui a poco non c'è di molto | когда не знаю, но очень скоро |
gen. | e un affare in cui c'e poco da rosicare | на этом деле кошке на на молоко не заработаешь |
gen. | essere l'opposto di q.c qd | быть противоположностью (чего-л., кого-л.) |
gen. | fammi vedere un po' cosa c'è | дай-ка я посмотрю, что там |
gen. | far alla palla di q.c qd | играть кем-л. как кошка с мышью |
gen. | far alla palla di q.c qd | издеваться над чем-л. над (кем-л.) |
gen. | fuori c'e fango e pioviggina | на улице слякотно |
gen. | fuori c'è la nebbia | на дворе туманно |
gen. | fuori non c'è anima viva | на улице пустынно |
gen. | già che c'г | попутно (также в других лицах и временах Assiolo) |
gen. | h.a.c.c.p. , НАССР | ХАССП, анализ рисков и критические точки контроля (HACCP - Hazard Analysis and Critical Control Points система управления безопасностью пищевых продуктов, которая позволяет предприятию сконцентрироваться на контрольных критических точках, системе контроля за безопасностью пищевых продуктов massimo67) |
gen. | il prim'anno che non c'è nebbia | по́сле дождичка в четверг |
gen. | in casa nostra non c'è soggezione | будьте как дома! |
gen. | in casa nostra non c'è soggezione | чувствуйте себя как дома! |
gen. | in piazza c'e gran frequenza | на площади множество людей |
gen. | in questo libro c'e molta zavorra | в этой книге много ненужного |
gen. | in questo libro non c'e nulla d'oscuro | в этой книге нет непонятных мест |
gen. | in questo ragionamento c'e soluzione di continuita | в этом рассуждении нет последовательности |
gen. | io non c'entro | моё дело маленькое |
gen. | io non c'entro niente | я здесь ни при чём (Assiolo) |
gen. | io non c'entro niente di niente | я тут совершенно ни при чём (Assiolo) |
gen. | n.c. | номер дома (Susan) |
gen. | n.c.a. non classificato altrove | не отнесённый к другим группам / категориям (Simplyoleg) |
gen. | nelle botte i piccole c'e il vino buono | маленький да удаленький |
gen. | nelle sue parole c'era del vero | в его словах была частица правды |
gen. | niente c'e di più semplice | нет ничего проще |
gen. | non c'г da | неудивительно (massimo67) |
gen. | non c'e | не имеется |
gen. | non c'e | нет |
gen. | non c'e alcuno | нет никого |
gen. | non c'e altro che... | остаётся лишь... |
gen. | non c'e anima viva | нет ни души |
gen. | non c'e apparenza di vero in tutto cio | в этом нет ни тени правды |
gen. | non c'e bisogna d'esser indovino | тут не нужно быть пророком |
gen. | non c'e bisogno | нет необходимости (Tesoro23) |
gen. | non c'e bisogno | не нужно (Tesoro23) |
gen. | non c'e caso di persuaderlo | нет никакой возможности убедить его |
gen. | non c'e che lui | только он один |
gen. | non c'e cristi | ни за что на свете |
gen. | non c'e cristi | никоим образом |
gen. | non c'e da dormire! | негде лечь спать |
gen. | non c'e da dormire! | нечего терять время! |
gen. | non c'e di che! | не стоит благодарности! |
gen. | non c'e di che! | не за что! |
gen. | non c'e di che | не за что (благодарить) |
gen. | non c'e di che | не стоит благодарности. не за что |
gen. | non c'e filo di speranza | нет никакой надежды |
gen. | non c'e fondamento | нет никаких оснований |
gen. | non c'e fondo | нет основания |
gen. | non c'e furia | не к спеху |
gen. | non c'e furia che furia! | что за спешка! |
gen. | non c'e grascia | нечему радоваться |
gen. | non c'e intrinsechezza tra loro | между ними нет близости |
gen. | non c'e male! | ничего! |
gen. | non c'e male! | не так плохо! |
gen. | non c'e male | неплохо |
gen. | non c'e male | недурно |
gen. | non c'e mezzo | ничего не поделаешь |
gen. | non c'e miglior specchio dell'amico vecchio | старый друг лучше новых двух |
gen. | non c'e molto | недавно |
gen. | non c'e molto di qua | недалеко |
gen. | non c'e motivo per di | нет оснований (non c'è motivo di fornire informazioni sulle condizioni mediche. non c’è alcuna ragione per credere che l’anarchia sia desiderabile per tutti gli esseri umani massimo67) |
gen. | non c'e' ne bisogno | в этом нет необходимости (Taras) |
gen. | non c'e ne lisca ne osso | всё ясно |
gen. | non c'e nessun confronto | не может быть никакого сравнения |
gen. | non c'e nessun tornaconto | нет никакой выгоды... |
gen. | non c'e nessuna ragione manifesta | нет никакой видимой причины |
gen. | non c'e nessuno | нет никого |
gen. | non c'e niente da fare | ничего не поделаешь |
gen. | non c'e niente da ridere | в этом нет ничего смешного |
gen. | non c'e niente di più semplice | нет ничего проще |
gen. | non c'e nulla di straordinario | ничего особенного |
gen. | non c'e nulla di vero | в этом нет ни доли правды (in questo) |
gen. | non c'e nulla di vero in questo | в этом нет ни доли правды |
gen. | non c'e ombra di dubbio | нет ни малейшего сомнения |
gen. | non c'e paragone | даже не сравнить (fruit_jellies) |
gen. | non c'e persona | никого нет |
gen. | non c'e proibizione | не запрещено |
gen. | non c'e questione! | что за вопрос! |
gen. | non c'e regola senz'eccezione | нет правил без исключения |
gen. | non c'e rimedio | нет спасения |
gen. | non c'e rimedio | ничего не поделаешь |
gen. | non c'e riparo | ничем не поможешь |
gen. | non c'e stata via d'intendersi | невозможно было прийти к соглашению |
gen. | non c'e' tempo | некогда (об отсутствии свободного времени у кого-либо Taras) |
gen. | non c'e tempo da perdere | дело не терпит отлагательства |
gen. | non c'e tempo da perdere | нельзя терять время (vpp) |
gen. | non c'e tempo da perdere | дело не терпит (отлагательства) |
gen. | non c'e un filo di speranza | нет ни малейшей надежды |
gen. | non c'e una casa in giro | кругом ни одного дома |
gen. | non c'e un'anima viva | нет ни души |
gen. | non c'e verso di farlo... | невозможно заставить его.... |
gen. | non c'e verso di persuaderlo | нет никакой возможности убедить его |
gen. | non c'e via di mezzo | середины не дано |
gen. | non c'entra | ни при чем (я тут ни при чем - io non c'entro shshaman) |
gen. | questo non c'entra | это не то |
gen. | non c'entra né molto né poco | он тут с боку припёка |
gen. | non c'entra né molto né poco | он тут абсолютно ни при чём |
gen. | non c'entra né poco né molto | он тут с боку припёка |
gen. | non c'entra né poco né molto | он тут абсолютно ни при чём |
gen. | non c'entrare | быть ни при чём |
gen. | non c'entrava un grano di miglio | яблоку негде упасть |
gen. | non c'entro | моё дело сторона |
gen. | non c'entro per niente | я абсолютно ни при чём |
gen. | non c'era anima nata | не было ни одной живой души |
gen. | non c'era anima viva | там не было ни души́ |
gen. | non c'era da chi farselo dire | не у кого было допроситься |
gen. | non c'era giorno che non scrivesse alla madre | ни дня не проходило, чтобы он не написал ма́тери |
gen. | non c'era nessuno | там совсем никого не было |
gen. | non c'era nessuno, nessunissimo | там совсем никого не было |
gen. | non c'era più un vivente | не было больше ни живой души |
gen. | Non c`г modo migliore per cementare i vincoli di amicizia e la comprensione reciproca tra i popoli | Нет более эффективного способа укрепить узы дружбы и взаимопонимания между народами (massimo67) |
gen. | non c'г niente in grado di stupirlo | его ничем не удивишь (Taras) |
gen. | non c'г paragone | не идёт в сравнение (Assiolo) |
gen. | non c'г proprio paragone | это не идёт ни в какое сравнение (Assiolo) |
gen. | non c'è | не |
gen. | non c'è alcun bisogno | в этом нет никакой надобности |
gen. | non c'è alcun dubbio | в этом нет никакого сомнения |
gen. | non c'è un alito di vento | ни малейшего дуновения ветерка |
gen. | non c'è altro | да и всё тут |
gen. | non c'è altro scampo | другого выхода нет |
gen. | non c'è anima viva | ни живой души́ |
gen. | non c'è anima viva | нет ни одной живой души (Non vi era anima viva sul sentiero né sulle praterie (A. Fogazzaro, "Daniele Cortis"). — Ни на тропинке, ни на лугу не было ни души. • Pinocchio... si dette a piangere, a strillare, a raccomandarsi: ma erano pianti e grida inutili, perché... dalla strada non passava anima viva (C. Collodi, "Le avventure di Pinocchio"). — Пиноккио... стал плакать, кричать, звать на помощь, но все было напрасно, потому что... на улице не было ни одной живой души. • Attraversaron la piazza, dove per grazia del cielo, non c'era ancora anima vivente (A. Manzoni, "I promessi sposi"). — Они пересекли площадь, где, благодаренье небу, ещё не было ни души.) |
gen. | non c'è barba d'uomo che... | нет никого на свете, кто... (Non c'è barba d'uomo capace di farlo smettere se non voglia (A. Palazzeschi, "Romanzi straordinari"). — Никто из смертных не сможет его переубедить, если ему что-либо взбредёт в голову.) |
gen. | non c'è barba d'uomo che lo batta | его не переплюнешь |
gen. | non c'è bisogno | ни к чему |
gen. | non c'è bisogno | не для чего |
gen. | non c'è bisogno d'aver studiato l'abbaco | для этого университета кончать не надо |
gen. | non c'è bisogno d'aver studiato l'abbaco | это и так каждому ясно |
gen. | non c'è bisogno della lanterna | это каждому видно |
gen. | non c'è bisogno della lanterna | это легко найти |
gen. | non c'è bisogno della lanterna | это легко достать |
gen. | non c'è bisogno della lanterna | это не бог весть какая редкость |
gen. | non c'è bisogno della lanterna | это видно невооружённым глазом |
gen. | non c'è bisogno d'esser indovini | тут не надо быть пророком |
gen. | non c'è bisogno di andar lontano | недалеко ходить |
gen. | non c'è bisogno di andar lontano, quando c'è vicino | далеко ходить не прихо́дится |
gen. | non c'è bisogno di andar lontano, quando c'è vicino | далеко ходить не нужно |
gen. | non c'è bisogno d'inventario | тут всего — ничего |
gen. | non c'è bisogno d'inventario | всего-то кот наплакал |
gen. | non c'è bisogno d'inventario | тут описи не потребуется |
gen. | non c'è boccon del netto | тут что-то неладно |
gen. | non c'è boccon del netto | тут дело нечисто |
gen. | non c'è buon sangue fra di loro | между ними чёрная кошка пробежала (Ed ella raccontò come fra Girolamo e Paolo non ci fosse buon sangue da un pezzo, e come ora, pur troppo, fossero in lotta aperta (E. Castelnuovo, "I coniugi Varedo"). — Она рассказала, что с некоторых пор между Джироламо и Паоло пробежала чёрная кошка и что теперь они окончательно рассорились друг с другом. • Non si trattava forse di togliere a Pisa una sua gloria? E certo, allora, tra fiorentini e pisani non correva buon sangue (F. S. di Brazzà, "Da Leonardo a Marconi"). — Разве речь шла не о том, чтобы лишить Пизу одной из достопримечательностей? Ясно, что в те времена отношения между Пизой и Флоренцией были весьма далеки от идеала.) |
gen. | non c'è cane che l'abbai | ни одна собака её не берёт |
gen. | non c'è caso che si lasci smuovere | его не раскачаешь |
gen. | non c'è caso di parlarne | об этом не может быть и речи |
gen. | non c'è che... | один |
gen. | non c'è che dire | слов нет |
gen. | non c'è che dire! | нечего сказать! |
gen. | non c'è che dire | ничего себе (выраж. возмущение) |
gen. | non c'è che dire! | что и говорить! |
gen. | non c'è che fare | делать нечего |
gen. | non c'è che la speranza a sostenerlo | одна надежда его поддерживает |
gen. | non c'è... che tenga | нет..., что бы могло сравниться (Montò sul mio alfone nero mezzo scassato che poverino tira ancora: — una gran macchina! la migliore che ha cavato fuori l'Alfa: non c'è Giulietta che tenga: sul percorso lungo me le bevo tutte! (U. Simonetta, "Tirar mattina"). — Сажусь в свою видавшую виды чёрную "Альфу". Она, бедняжка, ещё тянет. Отличная машина! Лучшая из всех, что выдала до сих пор "Альфа-Ромео". Никакая "Джульетта" с ней не сравнится. На длинных перегонах я на ней всех обставляю.) |
gen. | non c'è che ungere | тут и пожевать нечего |
gen. | non c'è chi | некого |
gen. | non c'è con chi | некем |
gen. | non c'è chi la possa sostituire | её некем заменить |
gen. | non c'è chi mandarci | некого туда послать |
gen. | non c'è con chi fare due chiacchiere | не с кем сло́ва молвить |
gen. | non c'è con chi scambiar parola | не с кем словечком перемолвиться |
gen. | non c'è consiglio che valga | тут ничем не поможешь |
gen. | non c'è consiglio che valga | тут ничего не поделаешь |
gen. | non c'è cosa che gli stia tanto a cuore | он в этом кровно заинтересован |
gen. | non c'è cosa guardare | смотреть не на что |
gen. | non c'è cosa più difficile che compilare un dizionario | нет ничего трудне́е, как писа́ть словарь |
gen. | non c'è cristi | ни в коем случае (Se il marchese talvolta arrischia qualche discorsetto un po' vivace, è subito richiamato all'ordine e, non c'è cristi, deve smettere (L. Pirandello, "Novelle per un anno"). — Иной раз маркиз рискует фривольничать в разговоре, но его сразу же призывают к порядку, и ничего не поделаешь, приходится смиряться.) |
gen. | non c'è cristi | никоим образом |
gen. | non c'è da aggiungere né da levare | нечего ни прибавить, ни убавить |
gen. | non c'è da aspettarsene niente di buono | это к добру не приведёт |
gen. | non c'è da cavarne nulla | с него взятки гладки |
gen. | non c'è da dire | нечего говорить |
gen. | non c'è da dire | что уж тут скажешь |
gen. | non c'è da dire | нечего сказать |
gen. | non c'è da dormire! | нечего терять время |
gen. | non c'è da dormire! | негде лечь спать |
gen. | non c'è da dove | неоткуда |
gen. | non c'è da meravigliarsi che... | не мудрено, что... |
gen. | non c'è da meravigliarsi che le cose siano andate cosi | не удивительно, что так случилось |
gen. | non c'è da perder tempo | нечего тут чикаться |
gen. | non c'è da vergognarsene. non c'è nulla di sconveniente | в этом нет ничего зазорного |
gen. | non c'è di che! | не сто́ит благодарности! |
gen. | non c'è di che! | не за что! |
gen. | non c'è di che | не за что! (в ответ на выражение благодарности) |
gen. | non c'è di che | не за что (благодарить • Torello prese il sigaro e gridò: "Grazie, eh, per il sigaro". "Non c'è di che" disse l'uomo... (A. Moravia, "Racconti romani"). — Торелло взял сигару и крикнул: — Спасибо за сигару! — Не за что, — ответил мужчина. Olya34) |
gen. | non c'è di che meravigliarsi | нечему удивляться |
gen. | non c'è dove | негде (нет места) |
gen. | non c'è dove mettere uno spillo | негде яблоку упасть (— Non c'è dove mettere uno spillo — diceva la baronessa. — La casa è tanto piccola (G. Verga, "Il marito di Elena"). — Здесь негде повернуться, — говаривала баронесса. — Домик совсем крошечный.) |
gen. | non c'è dove sedere | негде сесть |
gen. | non c'è dubbio | нет сомнения |
gen. | non c'è eco di... | и речи нет о... |
gen. | non c'è effetto senza causa | нет последствий без причины |
gen. | non c'è fretta | время терпит |
gen. | non c'è fretta! | не торопись! |
gen. | non c'è fretta! | посто́йте! |
gen. | non c'è fretta | над нами не каплет |
gen. | non c'è fretta! | посто́й! |
gen. | non c'è fretta! | не горит! не к спеху! |
gen. | non c'è gatto nel fuoco | без хлеба не сидим (E nel vedere la poverina a riaversi a ogni cucchiaiata, si congratulava ad alta voce con se stessa che la cosa fosse accaduta in un giorno in cui, com'essa diceva, non c'era il gatto nel fuoco (A. Manzoni, "I promessi sposi"). — Видя, как с каждой ложкой супа к Лючии возвращались силы, добрая женщина вслух выражала свою радость, что это случилось в такой день, когда, по её словам, ей было что поставить на стол.) |
gen. | non c'è gatto nel fuoco | дома еды хватает |
gen. | non c'è grascia | нечему радоваться |
gen. | non c'è ma che tenga! | никаких возражений! |
gen. | non c'è ma che tenga! | без отговорок! |
gen. | non c'è ma che tenga! | никаких "но"! |
gen. | non c'è mai che | нет того́, чтобы (+cong.) |
gen. | non c'è male | неду́рно |
gen. | non c'è margine per | ничего не остаётся для того, чтобы... |
gen. | non c'è mezzo | ничего не поделаешь |
gen. | non c'è modo | куда ни кинь, всё клин (né verso) |
gen. | non c'è modo di... | никак нельзя |
gen. | non c'è modo di contentarlo | на него не угодишь |
gen. | non c'è molto | это недалеко |
gen. | non c'è molto | это было недавно |
gen. | non c'è nessun bisogno | в этом нет никакой необходимости |
gen. | non c'è nessun bisogno | в этом нет никакой надобности |
gen. | non c'è nessun dubbio | нет сомнения |
gen. | non c'è nessuna differenza tra loro due | между ни́ми нет никакой разницы |
gen. | non c'è nessuno | там нет никого́ |
gen. | non c'è nessuno a chi affidarlo | некому это поручить |
gen. | non c'è niente che regga al confronto | это ни с чем нельзя сравнить |
gen. | non c'è niente da fare | ничего не попишешь |
gen. | non c'è niente da fare | ничего не поделаешь |
gen. | non c'è niente da ridire | ничего не ска́жешь |
gen. | non c'è niente di bello | не на что смотреть (Taras) |
gen. | non c'è niente di bello | смотреть не на что |
gen. | non c'è niente di male | в этом нет ничего предосудительного |
gen. | non c'è niente di strano che... | не мудрено, что... |
gen. | non c'è niente di straordinario | в этом нет ничего удивительного |
gen. | non c'è niente di stupefacente | в этом нет ничего удивительного |
gen. | non c'è nulla che preme | над нами не каплет |
gen. | non c'è nulla da ridire | комар носа не подто́чит |
gen. | non c'è nulla da ridire | спору нет |
gen. | non c'è nulla da ridire | комар носу не подто́чит |
gen. | non c'è nulla di meglio | нет ничего лучше |
gen. | non c'è nulla di meraviglioso che... | не чудо, что... |
gen. | non c'è nulla di strano che... | не чудо, что... |
gen. | non c'è né lisca né ossi | вот и весь сказ |
gen. | non c'è né lisca né ossi | вот и всё |
gen. | non c'è né lisca né osso | вот и весь сказ |
gen. | non c'è né lisca né osso | вот и всё |
gen. | non c'è né lische né ossi | вот и весь сказ |
gen. | non c'è né lische né ossi | вот и всё |
gen. | non c'è né lische né osso | вот и весь сказ |
gen. | non c'è né lische né osso | вот и всё |
gen. | non c'è né scritta né testimoni | шито-крыто и концы в воду |
gen. | non c'è ombra di... | нет и намёка на... (Sal di corsa le scale, e nel corridoio non c'era ombra di piantone, tutte le porte degli uffici avevan l'aria di essere state chiuse non da un'ora o da due, ma da qualche settimana (M. Puccini. "Ebrei"). — Он бегом поднялся по лестнице. Дежурным в коридоре и не пахло, а у всех дверей конторы был такой вид, будто их закрыли не час-два, а, по крайней мере, несколько недель тому назад.) |
gen. | non c'è paragone | ни в какое сравнение не идёт |
gen. | non c'è paragone | не идёт в сравнение (Assiolo) |
gen. | non c'è paragone | не может быть никакого сравнения |
gen. | non c'è per mezzi | днём с огнём не сыщешь |
gen. | non c'è per mezzi | днём с огнём не найдёшь |
gen. | non c'è piede | тут дна не достать |
gen. | non c'è piede | нет дна под ногами |
gen. | non c'è più da dirci nulla | раз так... |
gen. | non c'è piú mezzo | сущий скелет |
gen. | non c'è piú mezzo | кожа да кости |
gen. | non c'è posto libero | негде сесть (per sedere) |
gen. | non c'è posto nemmeno per bestemmiare | яблоку негде упасть |
gen. | non c'è premura | чего там |
gen. | non c'è premura | что там |
gen. | non c'è premura | время те́рпит |
gen. | non c'è proprio nulla | хоть шаро́м покати |
gen. | non c'è proprio paragone | это не идёт ни в какое сравнение (Assiolo) |
gen. | non c'è questione | это очевидно (Sapeva parlare, non c'era questione (C. Pavese, "Tra donne sole"). — Говорить она умела, ничего не скажешь.) |
gen. | non c'è questione | тут не о чем спорить |
gen. | non c'è ragione di occuparsene | нецелесообразно этим заниматься |
gen. | non c'è regola senz'eccezione | нет пра́вила без исключения |
gen. | non c'è ricetta al tal male | этому горю не поможешь |
gen. | non c'è rimedio | другого выхода нет |
gen. | non c'è rimedio | это безнадёжно (Mi gettai a terra e vidi che non c'era rimedio (M. d'Azeglio, "Ettore Fieramosca"). — Я спрыгнул на землю и увидел, что всё пропало.) |
gen. | non c'è rimedio | это непоправимо |
gen. | non c'è riparo | тут ничем не поможешь |
gen. | non c'è rumore | всё тихо |
gen. | non c'è salvezza | нет спасения |
gen. | non c'è scampo | нет спасения |
gen. | non c'è scampo | хоть в гроб ложись |
gen. | non c'è scampo | нужно решиться: выбора нет |
gen. | non c'è spazio per i dubbi | нет оснований сомневаться (massimo67) |
gen. | non c'è strada | выхода нет |
gen. | non c'è strombo | тут не разбежишься |
gen. | non c'è strombo | тут не развернёшься |
gen. | non c'è succo | это плоско |
gen. | non c'è succo | это пресно |
gen. | non c'è sugo... | нет смысла... |
gen. | non c'è sugo... | не стоит... |
gen. | non c'è tempo | некогда |
gen. | non c'è tempo da perdere | некогда тут церемониться (in cerimonie) |
gen. | non c'è tempo da perdere | время не терпит |
gen. | non c'è tempo da perdere | время не ждёт |
gen. | non c'è un briciolo di verità in tutto questo | в этом нет ни капли истины |
gen. | non c'è un cane | нет ни одной живой души ("Proprio di mattina! Non c'era mai un cane, di mattina" (G. Parise, "Amore e fervore"). — Утром! Да утром же не было ни одной живой души!) |
gen. | non c'è un grano di verità in tutto questo | в этом нет ни капли истины |
gen. | non c'è un momento di pace | дохнуть некогда |
gen. | non c'è un momento di tregua | дохнуть некогда |
gen. | non c'è vers di spuntarla con lui | я никак не могу с ним управиться |
gen. | non c'è verso! | ни в какую! |
gen. | non c'è verso | нет никакой возможности (Geppetto era bizzosissimo. Guai a chiamarlo Polendina! Diventava subito una bestia e non c'era piú verso di tenerlo (C. Collodi, "Le avventure di Pinocchio"). — Джеппетто был ужасно вспыльчив. Не дай бог назвать его Мамалыгой. Он вмиг становился прямо-таки зверем, и никак нельзя было его сдержать. • — Non ci fu verso, dovetti andarmene... (M. Puccini, "Ebrei"). — Выхода не было. Я должен был уйти. • Capolino tentò d'opporsi, ma non ci fu verso: dovette andare, e anche Nini, per esercitarsi orecchi al botto (L. Pirandello, "I vecchi e i giovani"). — Каполино пытался возражать, но ничего не поделаешь — пришлось идти, а за ним последовал и Нини, чтобы приучить свои уши к выстрелам.) |
gen. | non c'è verso di | нет возможности |
gen. | non c'è verso di calmare questo bambino | этого ребёнка не уймёшь |
gen. | non c'è verso di contentarlo | на него не угодишь |
gen. | non c'è via di mezzo | середины не дано |
gen. | non c'è via di mezzo | третьего не дано |
gen. | non mi c'immischio! | я в это дело не суюсь! (Taras) |
gen. | non mi c'immischio! | я в это дело не лезу! (Taras) |
gen. | offrire ciò che c'è | угостить чем бог послал |
gen. | oggi c'e meno gente | сегодня меньше людей |
gen. | oggi c'è un forte arrivo di prodotti al mercato | сегодня на рынке большой привоз |
gen. | oggi c'è un po' di gelo | сегодня подморозило |
gen. | oggi non c'e scuola | сегодня нет уроков |
gen. | penetrare a fondo q.c. | понять что-л. до конца |
gen. | Per fargli avere quel posto c'e' voluta una spintarella | Он получил эту должность, потому что ему кто-то помог (Taras) |
gen. | per farlo c'è sempre tempo | это дело неспешное |
gen. | per lui non c'e adito in quella casa | в этом доме его не принимают |
gen. | per lui non c'è cosa che valga... | его хлебом не корми, только... (дай сделать что-л.) |
gen. | per ogni abitudine c'è la disabitudine | на всякую привычку есть отвычка |
gen. | p.s.c. | малое кооперативное общество (piccola societa` cooperativa Lisa) |
gen. | quando c'è vicino | недалеко ходить |
gen. | quando il gatto non c e i topi ballano | кошка из дома-мышкам раздолье (Clawdio) |
gen. | quanto tempo c'e alla partenza? | сколько осталось до отъезда? |
gen. | quello che c'è | что ни на есть |
gen. | quello che c'è | что ни на есть |
gen. | qui c'e l'osso! | это дело нелёгкое! |
gen. | qui c'è troppa polvere | тут очень пыльно |
gen. | qui non c'è nemmeno un briciolo di buon senso | тут нет ни крупинки здравого смысла |
gen. | qui non c'è stato affatto | он вообще не приходил сюда |
gen. | r.c. | Кадастровая рента (rendita catastale massimo67) |
gen. | ricevere piacere di q.c | быть довольным (чём-л.) |
gen. | si sta stretti ma non ci si lamenta, c'è posto per tutti | в тесноте, да не в обиде |
gen. | T.O.C. | ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drilling (vpp) |
gen. | T.O.C. | Горизонтальное направленное бурение (vpp) |
gen. | T.O.C. | горизонтальное давление (vpp) |
gen. | tra cosa e cosa c'è differenza | вещь вещи рознь |
gen. | tra loro c'e entrata un po' di ruzza | между ними произошла небольшая размолвка |
gen. | tutto il male che c'è in Santa Mari' Nova | сразу все напасти (Santa Mari' Nova — больница во Флоренции) |
gen. | U.O.C.D. | Оперативное подразделение по борьбе с организованной преступностью (Unità Operativa Criminalità Diffusa - Организация, борющаяся против распространения различных наркотических веществ на улицах. Taras) |
gen. | vada per... non c'è che fare | пусть |
gen. | visto che c'г | попутно (vesto che ci sono, visto che l'eravamo, ecc. Assiolo) |
gen. | è tanto curioso che c'è da crepar dalle risa | это так забавно, что впору лопнуть со смеху |