Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | anh có thể cho tôi cái gì đề thay vào? | что вы можете дать мне взамен? |
gen. | chớ bàn ra tán vào! | без рассуждений! |
gen. | chớ bàn ra tán vào! | не рассуждать! |
gen. | chớ can thiệp vào việc người khác | не путайтесь не в своё дело |
gen. | chẳng muốn giây vào cho bần tay | руки пачкать не хочется |
gen. | cho ai vào ngủ lại | пустить кого-л. ночевать |
gen. | cho ai vào ngủ lại | пускать кого-л. ночевать |
gen. | cho ai vào xem triền lãm | пропустить кого-л. на выставку |
gen. | cho ai được đi vào xem cuộc triền lãm | пропустить кого-л. на выставку |
gen. | cho cái gi vào lưu thông | пустить что-л. в обращение |
gen. | cho cái gi vào lưu thông | пускать что-л. в обращение |
gen. | cho dầu vào máy | смазывать машину |
gen. | cho gia vị vào xà lách | заправить салат |
gen. | cho gia vị vào xà lách | заправлять салат |
gen. | cho... lọt vào | пропускать (давать проникнуть) |
gen. | cho... lọt vào | пропустить (давать проникнуть) |
gen. | cho lọt vào | пропуск (действие) |
gen. | cho người vào ở | пустить жильцов |
gen. | cho người vào ở | пускать жильцов |
gen. | cho nước chảy vào kênh | пустить воду в канал |
gen. | cho nước chảy vào kênh | пускать воду в канал |
gen. | cho nước thấm vào | пропустить воду |
gen. | cho nước thấm vào | пропускать воду |
gen. | cho phép... vào | допускать |
gen. | cho phép... vào | допустить |
gen. | cho phép vào | допуск (право входа) |
gen. | cho... thấm vào | пропускать (давать проникнуть) |
gen. | cho... thấm vào | пропустить (давать проникнуть) |
gen. | cho thẩm vào | пропуск (действие) |
gen. | cho bò tiền vào túi | положить деньги в карман |
gen. | cho bò tiền vào túi | класть деньги в карман |
gen. | cho vào | зачисление |
gen. | sự cho vào | пропуск (действие) |
gen. | cho... vào | вложить |
gen. | cho... vào | заправлять (засовывать) |
gen. | cho... vào | положить |
gen. | cho... vào | пропустить (давать проникнуть) |
gen. | cho... vào | пустить (впускать, пропускать) |
gen. | cho... vào | пускать (впускать, пропускать) |
gen. | cho... vào | пропускать (давать проникнуть) |
gen. | cho... vào | опустить |
inf. | cho vào | запускать (впускать) |
inf. | cho vào | запустить (впускать) |
gen. | cho... vào | опускать |
gen. | cho... vào | класть |
gen. | cho... vào | зачислять |
gen. | cho... vào | зачислить |
gen. | cho... vào | заправить (засовывать) |
gen. | cho... vào | впустить |
gen. | cho... vào | впускать |
gen. | cho... vào | вкладывать |
gen. | sự cho vào | впуск |
gen. | cho vào nhiều | напустить |
gen. | cho vào nhiều | напускать |
gen. | cho áo sơ-mi vào trong quần | заправить рубаху в брюки |
gen. | cho áo sơ-mi vào trong quần | заправлять рубаху в брюки |
gen. | cho pha đường vào trà | положить сахар в чай |
gen. | cho pha đường vào trà | класть сахар в чай |
gen. | chõ mũi vào | сунуться (вмешиваться) |
gen. | chõ mũi vào | сунуть свой нос |
gen. | chõ mũi vào | соваться (вмешиваться) |
gen. | chõ mũi vào | совать свой нос |
gen. | chõ mũi vào việc không phải cùa mình | соваться не в своё дело |
inf. | chõ vào | ввязаться |
fig., inf. | chõ vào | ввернуть |
fig., inf. | chõ vào | ввёртывать |
inf. | chõ vào | ввязываться |
gen. | chõ vào | сунуть свой нос |
gen. | chõ vào | соваться (вмешиваться) |
gen. | chõ vào | сунуться (вмешиваться) |
gen. | chõ vào | совать свой нос |
gen. | chỗ vào | въезд (место) |
gen. | chỗ vào cửa toa | площадка (вагона) |
gen. | chở... vào | ввозить |
gen. | chở... vào | ввезти |
gen. | sự chở vào | ввоз (действие) |
gen. | con chó xồ vào người lạ | собака бросается на чужих |
comp., MS | câu hỏi điền vào chỗ trống | вопрос типа "вставить пропущенное" |
gen. | dồn... vào một chỗ | снести (в одно место) |
gen. | ghi điểm cho học viên vào sổ cùa lớp | проставить в журнале оценки учащимся |
gen. | giấy ra vào cho hai người | пропуск на два лица |
gen. | hãy ngồi vào chỗ! | занимайте свои места! |
gen. | hôm nay trời lạnh, cho nên vì thế, vì vậy, vì thế cho nên, nên con hãy mặc ấm vào nhé | сегодня холодно, так ты оденься потеплей |
gen. | không cho không aế ai vào | не впустить (кого-л.) |
gen. | không cho không aế ai vào | не впускать (кого-л.) |
gen. | không chịu đế cho người khác nhúng tay vào | не вынести постороннего вмешательства |
gen. | không chịu đế cho người khác nhúng tay vào | не выносить постороннего вмешательства |
gen. | người ta không bào thì đừng có chõ vào! | не суйся, куда не просят! |
gen. | ngồi vào chỗ | рассесться |
gen. | ngồi vào chỗ | рассаживаться |
gen. | nhét giắt vải trải giường vào cho gọn | подоткнуть простыню |
gen. | nhét giắt vải trải giường vào cho gọn | подтыкать простыню |
gen. | nhìn không rời mắt nhìn chằm chằm, dán mắt vào một chỗ | смотреть в одну точку |
gen. | nó đeo kính vào để thấy cho rõ | он надел очки, чтобы лучше видеть |
gen. | quét... vào một chỗ | отметать |
gen. | quét... vào một chỗ | отмести |
gen. | bức rèm không cho ánh sáng lọt vào | штора не пропускает света |
gen. | thay vào chỗ | вместо |
gen. | thu... vào một chỗ | снести (в одно место) |
gen. | thêm vào cho đủ | восполнять |
gen. | thêm vào cho đủ | восполнить |
gen. | thế vào chỗ | вместо |
gen. | vào một chỗ | воедино |
gen. | xin anh chớ có lôi kéo, lôi kéo tôi vào cái việc này | пожалуйста, не путайте меня в эту историю |
fig. | xối cho ai một gáo nước lạnh vào gáy | окатить кого-л. холодной водой |
gen. | để vào chỗ | положить на место |
gen. | đẩy ai vào chỗ bí | завести кого-л. в тупик |
gen. | đánh vào chỗ yếu của | задевать слабую струнку (кого-л., ai) |
gen. | đóng buộc chó vào xe trượt | запрячь собак в санки |
gen. | đóng buộc chó vào xe trượt | запрягать собак в санки |
gen. | đúng vào chỗ... nhất | самый |
gen. | đúng vào chỗ nắng gắt nhất | на самом солнцепёке |
gen. | đúng vào chỗ rừng dày nhất | в самой чаще леса |
gen. | đúng vào chỗ ấy | на том же самом месте |
gen. | đụng vào chỗ dễ cảm của | задевать слабую струнку (кого-л., ai) |