Subject | Russian | Spanish |
gen. | беспорядочная куча | caterva |
gen. | валить в кучу | apilar |
gen. | валить в кучу | amontonar |
gen. | валить в одну кучу | hacer una ensalada rusa |
gen. | валить все в одну кучу | mezclar uno berzas con capachos |
gen. | валить все в одну кучу | pesar en la misma balanza (¡Y cómo sus cortas inteligencias confundían la revolución con la bola lamentablemente, al modo que en sus juicios pesaban en la misma balanza a Artagnán y al Cid, a Milady y a María Estuario! E. Rabasa. La Bola y La gran ciencia Его убогий ум самым пошлым образом смёшивал понятия революции с заварухой, точно так же, как для него не было разницы между д'Артаньяном и Сидом-Воителем, миледи из Трёх мушкетёров и Марией Стюарт!) |
fig. | валить всё в одну кучу | meter todo en el mismo saco |
gen. | валить всё в одну кучу | echar todo en un montón (тж. перен.) |
gen. | всё валить в одну кучу | meter uvas con agraces |
tech. | выщелачивание в кучах | lixiviación en montones |
idiom. | до кучи | Entre pitos y flautas (YosoyGulnara) |
gen. | доставить кучу неприятностей | producir un dolores de cabeza |
gen. | доставить кучу неприятностей | producir un dolor de cabeza |
gen. | доставить кучу неприятностей | dar un dolores de cabeza |
gen. | доставить кучу неприятностей | traer un dolor de cabeza |
gen. | доставить кучу неприятностей | traer un dolores de cabeza (El capataz previene al joven: — Esa nubecita nos traerá un dolor de cabeza. E. Castro. Desde el fondo de la tierra ― Надсмотрщик предупредил юношу: — От этой тучки нам не поздоровится.) |
gen. | доставить кучу неприятностей | dar un dolor de cabeza |
forestr. | измерения кучи | cálculo de pilas |
forestr. | измерения кучи | medición de pilas |
gen. | иметь кучу недостатков | tener más faltas que un juego de pelota |
gen. | иметь кучу недостатков | tener más faltas que el caballo de Gonela |
gen. | истратить кучу денег | echar el bodegón por la ventana |
saying. | Каждый петух на своей мусорной куче голосист | Cada gallo canta en su muladar (Alexander Matytsin) |
jarg. | куча бабок | pastón (Alexander Matytsin) |
gen. | куча бед | cohorte de las desgracias |
gen. | куча белья | un alto de ropa |
gen. | куча дров | tinada |
gen. | куча земли | terrero |
gen. | куча земли, остающаяся после извлечения селитры из селитровых ям | barrera |
gen. | куча книг | montón pila de libros |
gen. | куча костей | osar |
gen. | куча костей | osario |
gen. | куча наносного песка | médano |
gen. | куча наносного песка | medaño |
gen. | куча неприятностей | montón de contrariedades |
gen. | куча несчастий | cohorte de las desgracias |
gen. | куча песку | montón de arena |
Peru., Arg. | куча разбросанных вещей | tendal |
inf. | куча ребятишек | chiquillería |
gen. | куча старья | trastería |
gen. | куча фруктов | mono |
gen. | куча шлака | escorial |
forestr. | кучи лесосечных отходов | paquetes de maleza |
gen. | муравьиная куча | hormiguero |
gen. | мусорная куча | montón de basura |
gen. | навозная куча | estercolar (яма) |
gen. | навозная куча | montón de estiércol |
gen. | навозная куча | estercolero |
gen. | навозная куча | muladar |
gen. | наиграть кучу денег | ganar un montón de dinero |
gen. | накидать кучу камней | echar tirar un montón de piedras |
gen. | насыпать кучу | amontonar algo (чего-л.) |
tech. | обжиг в кучах | calcinación en montones |
puert. | огрести кучу денег | ganarse uno un buey |
comp., MS | отказоустойчивая куча | montón de tolerancia a errores |
gen. | перевести кучу денег | gastar un montón de dinero en algo (на что-л.) |
comp., MS | повреждение кучи | daños en el montón |
gen. | потратить кучу денег | gastar un dineral (I. Havkin) |
gen. | разваливать кучу | desamontonar |
gen. | сбиваться в кучу | arracimarse (pgn74) |
gen. | сбиться в кучу | agolparse |
gen. | сбиться в кучу | amontonarse |
gen. | сбиться в кучу | hacerse bola |
gen. | сваливать в кучу | hacinar |
gen. | сваливать в кучу | enhacinar |
gen. | сваливать в кучу | arcinar |
gen. | сваливать всё в одну кучу | poner todo en la misma bolsa (stremnina) |
gen. | сваливать дрова в кучу | amontonar la leña |
idiom. | 1)свалиться о куче проблем | caersele a uno la casa encima (marisol***) |
Cuba | складывать в кучи листовой табак | empilonar |
gen. | складывать в кучу | aparvar |
gen. | смести зерно в кучу | amontonar el grano |
gen. | смешать в одну кучу | hacer un pisto (manchego) |
Chil. | собирать в кучу | aperchar |
Chil. | собирать в кучу | arrumar |
gen. | собирать в кучу | aparvar |
auto. | ссыпание в кучу | abultamiento (I. Havkin) |
gen. | стащить всё в кучу | apilar |
gen. | стащить всё в кучу | amontonar |
gen. | стоить кучу денег | costar un dineral |
forestr. | указательный знак кучи бревен | etiqueta de pila |
gen. | ухлопать кучу денег | echar caudal (en una cosa, на что-л.) |