DictionaryForumContacts

Terms containing командовать | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
gen.грубо командоватьtratar a coces
gen.грубо командоватьmandar a coces
gen.командовать в домеponerse una los pantalones (о женщине)
gen.командовать в домеllevar una los pantalones (о женщине)
gen.командовать в домеllevar bien puestos los pantalones (о женщине)
gen.командовать в домеcalzarse una los pantalones (о женщине)
gen.командовать войскомacaudillar
gen.командовать всем домомponerse una las bragas (о женщине)
gen.командовать всем домомcalzarse una las bragas (о женщине)
gen.командовать кораблёмmontar un navio
gen.командовать кораблёмpatronear
gen.командовать парадомser uno el amo del baile
gen.командовать парадомguiar la danza
gen.командовать парадомser uno el amo del cotarro
gen."командовать парадом"llevar uno la batuta (Mira: el general no es malo: pero, aquí entre nos, en todo quiere llevar la batuta. Tanto en lo civil como en lo judicial, aquí no se hace sino lo que él dispone. R. Gallegos. Doña Bárbara Генерал неплохой человек; но, между нами говоря, он желает распоряжаться решительно всем; здесь все пляшут под его дудку, и в гражданских, и в судебных делах.Rafael Alberti — en ausencia de Federico — se destaca entre los jóvenes poetas que frecuentan nuestra casa. Son, sin duda, ambos los que llevan en España la batuta de esta renovación vanguardista. C. Moría Lynch. En España con Federico García Lorca Рафаэль Альберти — в отсутствие Федерико — выделяется среди молодых поэтов, бывающих в нашем доме. Без сомнения, оба они играют в Испании первую скрипку в происходящем авангардистском обновлении.)
gen."командовать парадом"llevar uno la voz (cantante • El otro niño solía llevar la voz cantante y Abel se limitaba a hacerle coro. J. Goytisolo. Duelo en el Paraíso Второй мальчик обычно был запевалой, а Абель только подпевал ему.Entonces la mencionada hermana, que era la que llevaba la voz cantante, insinuó que lo más seguro sería que Luis le brindara alojamiento en su propia casa... Vázquez Ocaña. García Lorca Тогда вышеупомянутая сестра, которая, видимо, всем распоряжалась, намекнула, что безопаснее всего было бы, если бы Луис поселил его у себя в доме.)
gen.командовать парадомser uno el amo de la burra
gen.командовать при помощи палкиmandar a la baqueta
gen.не позволять командовать собойno dejarse ensillar
gen.он не позволяет командовать собойtener bigotes tiene bigotes
gen.там где есть капитан, матросы не командуютdonde hay patrón, no manda marineros
Arg.тот, кто командуетcapo (букв. голова итат.)
amer.ты мной не командуй!no arrugues, que no hay quien planche

Get short URL