DictionaryForumContacts

Terms containing как..., так | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianSpanish
lawаренда на неопредёленный срок, которая может быть прервана как лицом, сдающим внаём, так и арендаторомposesión denunciable por el locador o el locatario
inf.быть не таким как всеser uno fuera de serie (Alexander Matytsin)
gen.быть таким же грешным человеком, как и всеcagar y mear como todos los demás
gen.быть таким же, как...tener sus puntos y ribetes de...
gen.быть таким же, как...ser del mismo palo
gen.быть таким же, как и всеtener veinte uñas
gen.быть таким же человеком, как всеser uno de carne y hueso (como los demás)
gen.быть таким, как надоestar en condiciones (para)
cliche.в таких областях, какen compos como (businessinsider.es Alex_Odeychuk)
gen.всё вышло не так, как хотелосьse le volvió la albarda a la barriga
gen.всё вышло не так, как хотелосьse le vino la albarda a la barriga
gen.всё не так, как надоcuando flautas, pitos
gen.всё не так, как надоcuando pitos, flautos
gen.всё не так, как надоcuando flautos, pitos
gen.всё не так, как надоcuando pitos, flautas
gen.дело обернулось не так, как хотелосьtorcerse el carro se torció el carro
rhetor.есть такие, какlas hay como (... que ... - ..., которые ... // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
stat.земля, которой владеют на условиях, позволяющих распоряжаться ею так, как будто с юридической точки зрения владелец аграрного хозяйства имеет на нее законные праваsuperficie en posesión análoga a la propriedad
patents.знак может быть заявлен таким как он естьla marca será admitida para su depósito tal cual es
gen.и другие, такие какy otras como (... que ... - ..., которые ... // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.именно так такой, как...tal y como ("Fíjate — decía excitadamente alguna mañana —, siguen subiendo tal y como pronostiqué". L. Goytisolo-Gay. Las afueras "Вот видишь, — возбуждённо говорил он иногда по утрам, — акции продолжают подниматься, именно так, как я предсказывал".)
gen.именно так, как, в точности так, какtal y como (yo)
mexic., puert.как аукнется, так и откликнетсяcon las que repican, doblan
gen.как аукнется, так и откликнетсяsegun es la voz es el eco
Arg.как аукнется, так и откликнетсяabren la boca
Cuba, mexic.как аукнется, так и откликнетсяla mujer del tomate es la tomatesa
Cuba, mexic.как аукнется, так и откликнетсяla mujer del tomate es la tomatera
gen.как аукнется, так и откликнетсяdonde las dan las toman (y callar es bueno)
gen.как аукнется, так и откликнетсяestocada por cornada
gen.как бы не так!buenos estamos
gen.как бы не так!¡pues estaríamos aviados!
gen.как бы не так!¡fíate mucho!
gen.как бы не так!allá lo veredes, dijo Agrajes
gen.как бы не так!¡pues no faltaba más!
gen.как бы не так!¡lucido estás!
gen.как бы не так!a otro perro con ese hueso
ironic.как бы не так!ya se ve
ironic.как бы не так¡qué poco!
gen.как бы не так!¡no se necesitaba mucho!
gen.как бы не так!sí... un jamón con chorreras
gen.как бы не так!¡qué va! (— ¿Es escrupulosa la Sara? — dijo el Tinoso. — Qué va; si le cae una mosca en la leche se ríe y le dice: "Prepárate, que vas de viaje", y se la bebe con la leche como si nada. M. Delibes. El camino — А она брезгливая, эта Capa? — спросил Шелудивый. — Какое там! Когда ей попадёт в молоко муха, она смеётся и говорит: "Ну, готовься в дорогу! Поехали!" — и глотает её с молоком как ни в чём не бывало.)
gen.как бы не так!¡de ni por esas!
gen.как бы не так!¡de ganas! (Baykus)
nonstand.как бы не так!¡de no faltaba más!
gen.как бы не так!¡de ningún modo!
gen.как бы не так!¡de ni por asomo!
gen.как бы не так!¡a mí no me hurga nadie!
gen.как бы не так!¡qué esperanza!
gen.как бы не так!a otro chico con ese bollo
gen.как бы не так!¡para chasco!
gen.как бы не такno por cierto
gen.как бы не так!bueno es él para...
gen.как бы не так!ahora lo veredes, dijo Agrajes
gen.как бы не так!¡para su abuela!
gen.как бы не так!¡fíate y no corras!
Arg., Chil.как бы не так!sácale el molde
gen.как бы не так!¡será sereno!
inf.как бы не так!esperar del lobo carne
gen.как бы не так!y un jamón con chorreras
gen.как бы не так!y luego un jamón
gen.как бы не так!¡mírame este ojo!
gen.как бы не так!¡naranjas de la China!
gen.как бы не так!¡cualquier día!
gen.как бы не так!espérame sentado
gen.как бы не так!buenos días te dé Dios, Marica, por la mañana
gen.как бы не так!¡cabalito lo llevas, mírame al moño!
gen.как бы не так!¡estaríamos buenos!
gen.как бы не так!¡pues estaría bueno!
gen.как бы не так!¡naranjas chinas!
idiom.как бы не так!, ничего подобного!, вот ещё!¡Naranjas de la China! (Gilbert)
Arg.как был дурак, так дураком и осталсяfue baúl y volvió petaca
lawкак вместе, так и отдельноindistinta y solidariamente (DiBor)
gen.как же так?¿pues cómo?
gen.как захочу, так и сделаю¡lo que me dé la real gana!
gen.как испечёшь, так и съешьcada uno es hijo de sus obras
gen.как он скажет, так и будетcomo dijo Sancho: donde yo me siente allí estará la cabecera
gen.как решил, так и будетzurriagazo y tente tieso
gen.как сказано, так я и понимаюlo que me suena, me suena
gen.как... такasí... así... (...)
inf.как так?¿cómo entonces así?
gen.как так?¿puescómo?
gen.как так?¿cómo así?
gen.как так?¿como así?
gen.как... так иtanto... como
gen.как..., так и...ya... ya (Ya por una cosa, ya por otra, siempre está intranquilo. M. Moliner. Diccionario Вечно его что-нибудь тревожит — не одно, так другое.)
gen.как..., так иasí... como
gen.как... так иya... ya ... (...)
gen.как так можно!¡cómo es eso!
gen.как умею, так и бреюJuan Palomo, yo me lo guiso, yo me lo como
ed.как учителя, так и консультантыtanto los docentes como los orientadores (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.как хотели, так и вышлоcaerse la sopa en la miel se cayó la sopa en la miel
gen.как хочу, так и строчуJuan Palomo, yo me lo guiso, yo me lo como
fig.of.sp.Когда что-то происходит не так, как ожидалsalirle a alguien el tiro por la culata (Например: "Как обухом по голове" Ana Severa)
gen.не так легко, как кажетсяno tan aínas
gen.не так легко, как кажетсяno tan aína
Chil.не так просто, как кажетсяno es soplar y hacer limetas
gen.не так страшен черт, как его малюютno es tan fiero el león como lo pintan
saying.не так страшен чёрт, как его малюютno es tan feo el diablo como lo pintan
gen.не так страшен чёрт, как его малюютnunca llueve como truena
proverbне так страшен чёрт, как его малюютno es tan fiero el león como le pintan
gen.не так страшен чёрт, как его малюютno es tan fiero el león como lo pintan
gen.не так это просто, как кажетсяcomo si no hubiera más que alargar la mano
gen.не таким, как надоno estar en condiciones (para)
gen.не такой он безобидный, как кажетсяno ha roto un plato en su vida, todas han sido cazuelas
gen.не так-то он прост, как кажетсяmétele el dedo en la boca a ver si muerde
gen.не так-то он прост, как кажетсяno le metan el dedo en la boca
gen.не так-то он прост, как кажетсяmétele el dedo en la boca a ver si es tonto
gen.номер, одинаково читающийся как слева направо, так и справа налево, напр. 1331capicúa (ykurnat)
construct.объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекстаobras son las obras permanentes y las obras temporales, o cualquiera de ellas según corresponda.
gen.он не так прост, как кажетсяse deja caer
gen.он не так прост, как кажетсяparece que se cae y se agarra
gen.он не так прост, как кажетсяparece que se cae y no se levanta
gen.он такой же как отецes igual que su padre
inf.он умер так, как хотел быmurió en su ley (мотоциклист погиб в аварии; пожарный в огне; наркоман от передоза и т.п. Shurrka)
inf.она такая же художница как я индийская прорицательницаella tiene de pintora lo que yo de profetisa hindú (Alexander Matytsin)
gen.поступать так, как подсказывает совестьajustarse uno con su conciencia
UN, policeРабочая группа по новым и особым проблемам, таким как транснациональная преступность и насилиеGrupo de Trabajo sobre problemas nuevos y especiales como el delito y violencia transnacionales
gen.совершенно так же, как...bien así como
gen.совершенно так же, как...bien como
gen.так вот ты как!¡ésas tenemos!
gen.так вот ты как!conque ¿ésas tenemos?
gen.так же какlo mismo que
gen.так же, как...así como...
gen.так же какconforme (YosoyGulnara)
gen.так же, как...bien así como
gen.так же, как...al paso que
gen.так же, как...bien como
gen.так же как и...al par (de или que)
gen.так же ... как иtan ... como (Yanick)
gen.так же как иal igual que (lexicographer)
gen.так же как и...a la par
gen.так же как и...a par
gen.так же... как... столь же... скольtan..., cuan... (...)
gen.так же много, как летом снегаabunda como las golondrinas en invierno
gen.так какsupuesto que...
gen.так как...visto que...
gen.так какdado que...
gen.так какcomo
gen.так какcomo quiera que
gen.так какdado que
gen.так какpor cuanto
gen.так какporque
gen.так какque
gen.так какsupuesto que
gen.так какya que (Marco Antonio Marcos Fernтndez)
gen.так какpuesto que (Landovski)
gen.так какvisto que (I. Havkin)
gen.так какya que (Marco Antonio Marcos Fernández)
gen.так какpues
gen.так какpues que
gen.так какcuanto quiera que
gen.так какcomo que
proj.manag.так, как было запланированоde manera planificada (El Pais, 2018 Alex_Odeychuk)
lawтак, как естьAD CORPUS (на латыни; в таком состоянии, как в наличии BCN)
gen.так себе кое-какойtal cual
gen.такие, какalgunas como (... que ... - ..., которые ... // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.такой же, какtamaño
gen.такой же... как...igual... que...
gen.такой же, как...al igual de...
gen.такой... какigual que...
gen.такой, как...tal que
gen.такой, какой естьtal como es
patents.товарный знак охраняется таким, как он естьla marca de fábrica o de comercio será protegida tal cual es
gen.точно так же, как...bien así como
gen.точно так же, как...bien como
gen.точно так, как...según y como
gen.точно так, как...según y cómo
inf.ты не такой как все может быть и комплимент и критикаeres todo un caso (Margarita Zazdravniha)
Chil.это не так просто, как кажетсяno es soplar y hacer limetas
gen.это не так просто, как кажется на первый взглядpicar en historia (una cosa)
gen.я был так потрясён этой догадкой, что мой мозг как бы застылesta revelación me aturdió tanto que mi mente se detuvo (Viola4482)
gen.я такой же грешный человек, как всеsoy de carne y hueso como los demás

Get short URL