DictionaryForumContacts

Terms containing каждого | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
lawавторский гонорар, выплачиваемый с каждого повторного исполненияresidual
commer.бонификация за каждый процент содержания меди в рудеbonificación por el porcentaje de cobre en el mineral
gen.брать каждого пятогоquintar
idiom.быть каждой бочке затычкаser la salsa de todos los guisos (Alexander Matytsin)
lawв каждом конкретном случаеen cada caso
gen.в каждом конкретном случаеen cada caso se tratare (spanishru)
sociol.в каждом обществеen cada comunidad (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
lawв каждом случаеen todo momento (sankozh)
gen.в конце дня каждый возвращается в свой домcada mochuelo a su olivo
busin.В случае задержки в сдаче оборудования Вы должны будете заплатить нам неустойку в размере 2 % от его общей стоимости за каждую неделю опоздания.En el caso de demora en la entrega del mecanismo Vds. deberán pagar una compensación a razón del 2% de la suma total por cada semana de retraso. (ladaladalada)
busin.В течение нескольких дней мы вышлем Вам через несколько дней подробную ведомость недостачи по каждому ящику и в сумме. Тем временем просим Вас сообщить, сумеете ли Вы отправить нам недополученный товар или предпочитаете сделать нам соответствующую скидку.Dentro de unos días les enviaremos la nómina detallada de la falta de peso en cada caso y en total. Entre tanto les rogamos nos comuniquen si pueden mandarnos la cantidad no recibida o si prefieren hacernos el descuento correspondiente. (ladaladalada)
IMF.величина каждого кредитного траншаcuantía de cada tramo de crédito
commer.«взвешивание» уровня каждого курса к общей сумме экспорта и импорта за данный периодajuste de las cotizaciones de diferentes monedas con arreglo al total de exportaciones e importaciones durante un período dado
lawвзвешивать каждое словоmedir las palabras
lawвместе и каждый в отдельностиconjunta e individualmente (spanishru)
lawвместе и каждый в отдельностиconjunta y solidariamente (DiBor)
gen.все вместе и каждый в отдельностиtodos y cada uno (spanishru)
lawвсякий и каждыйtodos y cada uno
lawгонорар, начисляемый с каждого повторного исполненияresidual
busin.Данный Контракт подписан в 2-х экземплярах, каждый на русском и на испанском языках, причём оба текста имеют одинаковую силу.El presente contrato se extiende por duplicado y a un solo efecto en la lengua _____ (ilovenl)
med.движение конечности при каждой систоле желудочкаpulso de los miembros
lawдекларация по каждому виду дохода отдельноdeclaración de la renta por separado
cust.денежный сбор за каждую единицу товараunidades monetarias a percibir por cada unidad física (serdelaciudad)
inf.дрожать над каждой копейкойtemblar por cada céntimo
patents.жалоба может быть представлена каждой из сторон в процедуреel recurso puede ser presentado por cada una de las partes en el procedimiento
patents.жалоба может быть представлена каждой из сторон в процессеel recurso puede ser presentado por cada una de las partes en el procedimiento
urug.sp., Chil.жетон, выдаваемый надсмотрщиком за каждую остриженную овцуlata
busin.За задержку платежей за каждый месяц начисляется пени в размере Х% от суммы.En caso de no pagar en el plazo convenido, dicha demora devengará un interés del % mensual. (hablamos)
avia.из расчёта 10 км/ч на каждые 10 м высотыa razón de 10 km/h por cada 10 de altitud
lawизложение позиции каждой из сторонalegaciones de las partes
commer.каждая единица грузаcada unidad de carga
gen.каждая из которыхcada una de ellas (Alex_Odeychuk)
patents.каждая страна может заявить впоследствии...cada país podrá declarar posteriormente...
patents.каждая страница описанияcada página de la descripción
med.каждого по...AA
patents.каждое изделие, незаконно снабжённое товарным знаком, подвергается арестуtodo producto que lleve ilícitamente una marca de fábrica será embargado
patents.каждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном видеcada reivindicación de un derecho de prioridad debe ser presentada por escrito
gen.каждое утроcada mañana (Alex_Odeychuk)
lawкаждое ходатайство в дополнение к основномуotrosí
idiom.каждой бочке затычкаcon vela en todo entierro (melgar)
proverbкаждой твари по пареcada oveja tiene su pareja
inf.каждой твари-по пареcada oveja con su pareja (privon)
gen.каждому полагается по пять рублейa cada uno le corresponden cinco rublos
proverbкаждому своёa cada uno lo suyo (Scarlett_dream)
saying.каждому своёcada quién su gusto (Tatian7)
proverbкаждому своёa cada cual lo suyo (y a Diós lo de todos Scarlett_dream)
Venezuel.каждую минутуa todo tiro
gen.каждую неделюsemanalmente (еженедельно)
gen.каждую неделюtodas las semanas
gen.каждую неделюcada semana
gen.каждые два годаbienio (Alexander Matytsin)
gen.каждые два дняcada dos días
med., lat.через каждые четыре часаquanque quarta hora (в рецепте)
gen.каждый в отдельностиuno por uno
gen.каждый в отдельностиpor separado
gen.каждый встречный и поперечныйcada quisque
stat.каждый второй такой ребёнокuno de cada dos de estos niños (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.каждый годcada año (ежегодно Alex_Odeychuk)
gen.каждый деньprosaico
gen.каждый деньcada día
gen.каждый должен заниматься своим деломzapatero, a tus zapatos
gen.каждый должен это знатьcada uno debe saber eso (esto)
vulg.каждый дрочит как он хочетcada uno tiene su modo de pajear (cherrybuster)
gen.каждый за себяcada uno por sí mismo (spanishru)
gen.каждый за себяsálvese quien pueda (spanishru)
saying.каждый за себя и бог за всехcada uno por sí y Dios por todos (Cada uno para sí y Dios para todos Tatian7)
gen.каждый знает свое дело лучше другихcada uno en su negocio sabe más que el otro
gen.каждый из насcada uno de nosotros (Scorrific)
med.каждый из частей полости гортаниsegmento laríngeo (преддверие гортани, гортань и эластический конус)
med.каждый из четырёх близнецовcuadrúpleto
gen.каждый имеет свои ответственностиcada palo aguante su vela
gen.каждый имеет собственную форму делатьcada maestrillo tiene su librillo (что-л.)
proverbкаждый кулик своё болото хвалитcada ollero alaba su puchero (fiuri2)
proverbкаждый кулик своё болото хвалитcada buhonero alaba sus agujas
proverbкаждый меряет на свой аршинpiensa el ladrón que todos son de su condición
saying.Каждый петух на своей мусорной куче голосистCada gallo canta en su muladar (Alexander Matytsin)
saying.каждый по-своему с ума сходитcada loco con su tema
gen.каждый по-своему с ума сходитcada uno tiene su modo de matar pulgas
comp., MSкаждый продукт каждыеcada producto cada
inf.каждый раз когдаya que cada vez que (Tatian7)
gen.каждый раз он всё больше убеждался в своём собственном невежествеél se convencio cada vez más de su propia ignorancia (Viola4482)
gen.каждый рейс баркиbarcada
gen.каждый сам себе судьяcada uno es juez de sí mismo
gen.каждый творец своего счастьяcada uno es artífice de su ventura
proverbкаждый торговец хвалит свой товарcada uno alaba sus agujetas
med., lat.через каждый часquanque hora (в рецепте)
gen.каждый человекcada uno
gen.каждый человекcada persona
gen.каждый четвёртыйuno de cada cuatro (Aneskazhu)
UN, polit.ключевые замечания каждой стороныprincipales intereses de cada una de las partes
gen.клясться на каждом шагуperjurar
inf.кричать на каждом углуgritar a cuatro vientos (Avalancha)
commer.курс каждого ви́да международного платёжного средстваcotizaciones de cada medio internacional de pago
commer.курс каждого ви́да международного платёжного средстваcotizaciones de cada medio universal de pago
gen.ловить каждое словоatrapar pescar cada palabra
econ.метод оценки экономического положения поочерёдно в каждом отдельном случаеmétodo "caso por caso"
avia.многоэлементная боевая часть баллистической ракеты с индивидуальным наведением каждого элемента на заданные целиvehículo de reentrada múltiple independiente
gen.на каждогоpor barba
proverbна каждого управа найдётсяcada uno tiene su alguacil
inf.на каждом шагуa cada trique
inf.на каждом шагуa cada triquete
inf.на каждом шагуa cada triquitraque
gen.на каждом шагуa cada paso
gen.на каждом шагуa cada
inf.на каждом шагу промашкаa cada paso un gazapo
gen.на каждом шагу, что ни шагa cada paso
idiom.на каждый деньde batalla (в противовес чему-то особенному votono)
gov.надбавка за каждые три года службыtrienio (votono)
gen.наказывать каждого десятогоdiezmar
gen.наказывать каждого десятогоdezmar
amer.налог с каждой заколотой головы скотаmarchamo
busin.Настоящее соглашение составлено в двух подлинных экземплярах, на русском и испанском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из сторон. При наличии разночтений между текстами соглашения на русском и испанском языках, приоритет имеет текст соглашения, выполненный на русском языкеEl presente contrato se extiende por duplicado y a un solo efecto en la lengua X, admitiéndose traducción oficial y garantizada al idioma del Agente. En caso de desacuerdo de significaciones de los términos de uno y otro idioma prevalecerá el primeramente reseñado. (hablamos)
idiom.не каждому под силуno es para todo el mundo (DiBor)
gen.обдумывать каждый шагllevar bien el paso
med.обозначение количества позвонков в каждом отделе позвоночного столбаfórmula vertebral
water.res.объём водных ресурсов, формирующихся на территории страны каждый десятый маловодный годrecursos hídricos: producción interna en un año de sequía por cada diez años
gen.Обычно, каждый год в сентябре, я узнаю своё новое расписание на неделю на следующий годNormalmente, todos los años en septiembre, yo sé mi nuevo horario para la semana para el próximo año (atjana)
gen.он заладил петь каждое утроtenía la costumbre de cantar le daba por cantar cada mañana
gen.она ходит к нам каждый деньviene a vernos todos los días
med.операция продольного рассечения вросшего ногтя на две половины с последующим удалением каждой из нихoperación de Dupuytren
econ.от каждого-по способности, каждому-по трудуde cada cual, según su capacidad
econ.от каждого-по способности, каждому-по трудуa cada cual, según su trabajo
med.относящийся к пульсу с длинной паузой после каждых трёх ударовtrigémino
patents.первый знак каждой серииla primera marca de cada serie
busin.Платёж производится безотзывными аккредитивами, которые Вы должны открыть на полную стоимость каждой партии в течение 20 дней после нашего уведомления, что товар готов к отгрузке. El pago se hará por medio de carta de crédito irrevocable que Vds deben abrir por la suma total de cada remesa, en el transcurso de 20 días, después de nuestro aviso de que la mercancía está preparada para el embarque. (ladaladalada)
busin.по одному экземпляру для каждой из сторонquedando un ejemplar en poder de cada parte (AmorAmor)
gen.повторяющийся каждые два месяцаbimestral (dbashin)
gen.повторяющийся каждые четыре годаcuadrienal
commer.право каждой из сторо́нderechos de cada una de las partes
gen.приходящийся на каждогоcabal
gen.проживать каждый день, будто он последнийA vivir que son dos días (alboroto)
commer.пронумеровать каждый абзацnumerar cada párrafo
med.пульс, сфигмограмма которого содержит три пульсовых волны при каждом сердечном сокращенииpulso tricrótico
med.пульс, характеризующийся паузой после каждых четырёх ударовpulso cuadrigémino
busin.Разница в каждом отдельном случае невелика, но, принимая во внимание, что она имеет место во многих ящиках, – общее количество недополученного товара довольно велико.Es verdad que la diferencia en cada caso aparte no es muy grande, pero como "muchos pocos hacen un mucho" la cantidad en falta es considerable. (ladaladalada)
med.распространение сосудистого сплетения в каждый из боковых карманов четвёртого желудочкаcornucopia
gen.с каждым часомde hora en hora
gen.с каждым часомa medida que pasan las horas (Ivan Gribanov)
gen.следить за каждым шагомseguirle paso a paso
gen.следить за каждым шагомseguir los pasos de
gen.следить за каждым шагомcontar los pasos (a)
gen.случающийся раз в каждое столетиеsecular
cust.спецификация товара с указанием содержимого каждого места грузаlista de contenido por bulto (serdelaciudad)
cust.список содержимого каждого места грузаrelación de contenido de cada bulto (serdelaciudad)
avia.стоимость технического обслуживания за каждый час полёта самолётаcosto de mantenimiento por hora de vuelo del avión
gen.сторожить каждое движениеseguir todos los movimientos de alguien (кого-л.)
gen.сторожить каждое движениеseguir todo los movimiento de alguien (кого-л.)
med.теория, согласно которой при каждой болезни есть материальное поражение @какого-л. органаorganicismo
med.теория, согласно которой у каждого органа определённая характерная конституцияorganicismo
gen.три девушки несли каждая по корзинкеtres muchachas llevaban sendas canastas
inf.у него/нее деньги торчат из каждого карманаle sale el dinero por las orejas (Alexander Matytsin)

Get short URL