DictionaryForumContacts

Terms containing если ... не | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianSpanish
lawв случае если иное не предусмотреноsalvo disposición en contrario (spanishru)
busin.В случае если разногласие не может быть урегулировано дружеским путём, стороны дело на рассмотрение суда, решению которого безоговорочно подчиняются, для судебного разбирательства по любому вопросу, вытекающему из контрактаSi una divergencia no puede ser resuelta por vía amistosa ambas partes, con renuncia de su fuero propio, se someterán expresamente a los Juzgados y Tribunales para la discusión litigiosa de cualquier cuestión dimanante del contrato. (ladaladalada)
busin.Ввиду отсутствия вашего ответа, сообщаем вам, что если вы не осуществите платёж в течение недели, мы будем вынуждены прибегнуть к другим мерам, в том числе, обращению в суд.Ante su falta de respuesta, queremos comunicarles que si no efectúan el pago dentro de una semana, tomaremos otro tipo de medidas, lo que incluye la vía judicial. (ladaladalada)
proverbЕсли Бог не хочет, святые не помогут.Lo que Dios no quiere, santos no pueden. (Ying)
gen.если бы неde no ser por (de no ser por esas diferencias Tatian7)
gen.если бы не ...si no
gen.если бы не лейтенант, тоa no ser por el teniente (Lavrov)
gen.если бы не он ...si no hubiera sido por él ...
gen.если бы не это ...si no fuera por esto ...
busin.Если в течение 20 дней с даты письма товар не будет поставлен, мы будем вынуждены аннулировать заказ и потребовать возмещения нанесённых убытков в соответствии с пунктом контракта.Si dentro de 20 días a partir de la fecha del recibo de nuestra carta no nos sirven la mercancía, nos veremos obligados a anular el pedido y a exigirles la indemnización de las pérdidas ocasionadas, conforme a la cláusula de nuestro contrato. (ladaladalada)
busin.Если в течение 18 месяцев со дня их пуска в эксплуатацию и не позже, чем через 24 месяца от даты отгрузки, у станков обнаружатся повреждения вследствие дефекта конструкции или низкого качества материалов, мы обязуемся устранить все дефекты или заменить эти станки бесплатно, доставив их незамедлительно на Ваш завод.Si en el transcurso de 18 meses, a partir de la puesta en marcha de dichos tornos, y no más tarde de 24 meses, a partir de la fecha del embarque, resultan defectuosos como consecuencia de la baja calidad del material o defectos de construccion, nos comprometemos a liquidar urgentemente todos los defectos o cambiar los tornos por otros gratuitamente y sin demora enviarlos a su planta. (ladaladalada)
gen.если все кругом плохо, то я не плохойmal de muchos, consuelo de tontos
gen.если вы не возражаетеa menos que usted disponga otra cosa
gen.если глаза меня не обманываютsi no mienten los ojos
gen.если гора не идёт к Магомету...si la montaña no viene a Mahoma...
proverbЕсли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña. (Alexander Matytsin)
gen.если же вы не хотитеmas pero si Ud. no quiere
patents.если знаки не считаются аналогичнымиsi las marcas no son consideradas de ser análogas
gen.Если иного не предусмотрено в договореA menos que haya estipulado lo contrario (ulkomaalainen)
lawесли иное не предусмотреноsalvo que se indique lo contrario (ulkomaalainen)
lawесли иное обратное не будет установленоsalvo estipulación en contra
proverbЕсли Магомед не идёт к горе, то гора идёт к Магомеду.Si Mahoma no va a la montaña, la montaña viene a Mahoma. (Alexander Matytsin)
proverbЕсли Магомед не идёт к горе, то гора идёт к Магомеду.Si Mahoma no va a la montaña, la montaña va a Mahoma. (Alexander Matytsin)
inf.если мне не изменяет памятьsi mi memoria no me falla (Alexander Matytsin)
gen.если мне не изменяет памятьsi mal no recuerdo (Si mal no recuerdo, los únicos que reaccionaron dándose de baja en el AeroClub...... fueron cuatro o cinco aviadores... I. Hidalgo de Cisneros. Cambio de rumbo Если память мне не изменяет, единственными, кто как-то отреагировал, были четверо или пятеро авиаторов, которые вышли из Аэроклуба...)
gen.если мне память не изменяетsi mal no me acuerdo
gen.Если мне память не изменяетSi mal no recuerdo (jouris-t)
gen.если мне память не изменяетsi la memoria no me traiciona (no me falla)
lawесли настоящим Соглашением не установлено иноеsalvo que en este contrato se exprese lo contrario (Alexander Matytsin)
gen.если только не...a no ser que
gen.если только не...a menos que...
inf.если только ... неcomo no sea (votono)
gen.если только не...a reserva de que...
gen.если неa no ser que
lawесли не будет аннулированоsalvo revocación
gen.если не большеcuando menos
gen.если не большеmás bien más que menos a (...un orador de los que hablan a cántaros,... ... que tiene la desgracia de no acertar a exponer la cosa más sencilla sin consumir un par de horitas, más bien más que menos. B. Pérez Galdós. La incógnita ...оратор — один из тех болтунов, которые имеют несчастное свойство тратить час-другой, а то и более, на изложение самой простой мысли.)
lawесли не будетen ausencia
lawесли не будет доказано обратноеsalvo prueba en contrario (sankozh)
lawесли не будет другого намеренияsalvo que se aprecie intención contraria
lawесли не будет установлено обратноеexcepto en donde se disponga lo contrario
lawесли не будет доказано обратноеsalvo prueba en contra
lawесли не будет заявлено обратноеsalvo que se exprese lo contrario
lawесли не оговорено иначеsalvo que se haya estipulado lo contrario (Ileana Negruzza)
lawесли не будет отмененоsalvo revocación
gen.если не ошибаюсьcuenta errada, que no valga
gen.если не ошибаюсьsi no he oído mal
gen.если не ошибаюсьsi mal no me acuerdo
lawесли не предусмотрено иноеsalvo disposición en contrario (spanishru)
lawесли не предусмотрено иноеsalvo pacto en contrario
gen.если не разорён, то, по меньшей мере, ослабленsi no arruinado, al menos debilitado (Lavrov)
gen.если не сказатьpor no decir (Ксюсан)
gen.если не сказать большеpor no decir otra cosa (spanishru)
gen.если не сказать большеpor decir algo (brumbrum)
gen.если не указано иначеa menos que se indique algo diferente (Wakeful dormouse)
lawесли не указано иноеsalvo indicación contraria
lawесли соглашением, договором, контрактом не установлено иноеsalvo disposición en contrario (spanishru)
lawесли не установлено иноеmenos que se estipule lo contrario
lawесли ни один из кандидатов не набирает абсолютного большинства голосовen caso de empate
patents.если обжалование не допускается...si el recurso no es lícito
patents.если обжалование не допускается...si el recurso no es procedente
patents.если образцы не требуют обратноsi no reclamaren los dibujos
patents.если ответчик не даёт ответ своевременно...si el demandado omite de responder en el plazo ...
gen.если память мне не изменяетsi mal no me acuerdo
gen.если приглядеться - всяк не без изъянуde todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz
gen.если приглядеться - всяк не без изъянуde todo hay en la viña del Señor
lawЕсли стороны не договорились об иномSalvo acuerdo en contrario de las partes (YosoyGulnara)
gen.если только неsalvo que (Alexander Matytsin)
gen.если только неa no ser que subjuntivo (Lavrov)
gen.если только не...si no es que...
gen.если только неa menos que
gen.если только ты не предложишьa menos que tú no lo propongas
gen.если уж не...ya que no...
gen.если уж он забрал что-л. в голову, его не отговоришьcomo se empeñe en meter la cabeza por una parte la mete
gen.если уж поздно, то не ходиsi es tarde
gen.если уж поздно, то не ходиentonces no vayas
gen.если это вас не стеснитsi no le molesta
lawЕсли это не противоречит законодательствуEn cuanto resulte compatible con la legislación (serdelaciudad)
lawесли это не противоречит законодательствуen cuanto resulte compatible con la legislación (spanishru)
gen.если этого не произойдётde no ser así (Tatian7)
gen.если я не ошибаюсьsi no mienten los ojos
gen.если я не ошибаюсьque yo sepa
inf.если я не ошибаюсьsi mal no me acuerdo
gen.если я не ошибаюсьsi no me equivoco
lawесли явно не будет предписано обратноеsalvo que se disponga expresamente lo contrario
lawесли явно не будет установлено обратноеsalvo que se disponga expresamente lo contrario
gen.мы не мы будем, если не сделаем этого!o somos o no somos
busin.На случай если поставка всех станков не будет представляться возможной, мы бы хотели знать, какая часть необходима вам срочно.Por si no nos fuera posible suministrar todas las máquinas herramientas antes de finales de mes, desearíamos saber cuántos necesitan urgentemente. (ladaladalada)
gen.не сойти мне с этого места, если я вруasí no me mueva de aquí, como...
patents.никакой свидетель не может быть обвинен в неповиновении, если...ningún testigo no esté condenado por causa de desobediencia si ...
gen.никогда не поздно, если все хорошо заканчиваетсяnunca es tarde si la dicha es buena
patents.одновременное применение не препятствует регистрации знака, если только...el empleo simultáneo no impedirá el registro de la marca en tanto que
lawотносящийся к доказательствам, представляющимся достаточными, если они не опровергнутыprima facie
lawотносящийся к доказательствам, представляющимся достаточными, если они не оспореныprima facie
busin.По истечении действия договора он может быть автоматически продлён, если только одна из сторон не заявит за 6 месяцев до окончания срока о своём желании его расторгнутьLlegado el término contractual, el contrato se prorrogará tácitamente, salvo que cualquiera de las partes comunique a la otra, por escrito, y con seis meses de antelación como mínimo, la finalización definitiva. (hablamos)
gen.поговори ещё, если не надоело!y si quieres te cantas otra
lawпод страхом наказания, что если Вы не явитесь в установленный день, то утратите все права на возмещение убытков, на которые Вы могли бы претендоватьbajo apercibimiento de que de no comparecer en la fecha fijada le pararán los perjuicios a que hubieran lugar en derecho (serdelaciudad)
trav.пойдёмте на пляж, если вы не противvamos a la playa si no os importa (Alex_Odeychuk)
patents.предложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразнымиrequerimientos serán rehusados, si ellos no se consideran convenientes
patents.предложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразнымиrequerimientos serán rechazados, si ellos no se consideran convenientes
busin.Продавец обязуется за свой счёт заменить неисправные детали или обнаруженные дефекты, если это следует из природы товара, в случае если Покупатель уведомит его об обнаружении дефектов в срок, не превышающий 3 месяцев с момента получения товара.El vendedor se compromete, a reponer gratuitamente cualquier pieza defectuosa o a reparar cualquier defecto de funcionamiento, si procede, atendida la naturaleza de la mercadería, siempre que el "comprador" ponga en su conocimiento los defectos en un plazo máximo de 3 meses contados a partir de la recepción en destino. (hablamos)
gen.странно будет, если не...mucho es que no (+ subj.)
idiom.только если неal menos que (Alexander Matytsin)
gen.Ты не против, если я приеду позже?¿Te importa si llego más tarde? (Alex_Odeychuk)
gen.я не я буду, если...como me llamo + nombre propio (Así que ya lo sabes, dentro de dos semanas te vuelo la cueva como me llamo Justo. Te lo anuncio delante de los testigos. M. Delibes. Las Ratas Так что знай: через две недели я взорву твою пещеру или я не Хусто. Говорю тебе при свидетелях.)
gen.я буду не я, если...quitarse el nombre; renegarse de su nombre... me quito el nombre si...
gen.я буду не я, если...reniego de mi casta, si...

Get short URL