Subject | Russian | Spanish |
gen. | арестантский дом | casa de tía (разг.; тюрьма) |
gen. | банкирский дом | casa de banca |
gen. | банкирский дом | banca |
gen. | барский дом | casa de grandes |
gen. | барский дом | casa grande |
gen. | бедный дом | casa humilde |
gen. | Белый дом | Casa Blanca (официальная резиденция президента США Unc) |
gen. | беспорядочный дом | casa de esgrimidores |
gen. | благоустроенный дом | casa confortable |
gen. | богатый дом | casa de grandes |
gen. | богатый дом | casa grande |
gen. | богатый зажиточный дом | casa fuerte |
gen. | божий дом | casa de Dios (del Señor) |
gen. | большой дом | casa grande |
gen. | большой дом | edificio alto |
gen. | большой малолюдный дом | palacio encantado |
gen. | большой нескладный дом | caserón |
gen. | бревенчатый дом | casa de troncos |
gen. | бродить вокруг дома возлюбленной | rondar uno la calle (a una mujer) |
gen. | бродить вокруг дома возлюбленной | pasear uno la calle (a una mujer) |
gen. | будь как дома | estás en tu casa (kopeika) |
gen. | будь как дома | estar en su casa estás en tu casa |
mexic. | будьте как дома | aquí no más tiene usted su casa |
gen. | быть в доме за хозяина | ponerse una mujer los calzones |
gen. | быть в доме за хозяина | calzarse una mujer los calzones |
gen. | быть редким гостем в собственном доме | ser huésped en su casa |
gen. | быть знакомым домами | tener relaciones de familia |
gen. | быть как у себя дома | andar en chanclas |
Cuba | быть как дома | estar el verraco en la yuca |
gen. | быть как у себя дома | andar en chancletas |
gen. | быть как у себя дома | andar en chancleta |
gen. | быть как у себя дома | andar en chancla |
gen. | быть как у себя дома | estar como en su propia casa |
gen. | быть как у себя дома | andar como Pedro por su casa |
gen. | быть как у себя дома | creerse en su propia casa |
gen. | быть кандидатом в сумасшедший дом | merecer la camisa de fuerza |
gen. | быть редким гостем у себя дома | ser huésped en su casa |
gen. | быть редким гостем у себя дома | ser uno huésped en su casa |
gen. | быть своим человеком в доме | ser uno muy de adentro |
gen. | в гостях хорошо, а дома лучше | por pequeña que tú seas me pareces una abadía |
gen. | в гостях хорошо, а дома лучше | casa mía |
gen. | в доме было тихо | en la casa reinaba el silencio |
gen. | в доме было тихо | la casa permanecía silenciosa |
gen. | в доме было тихо | en la casa había silencio |
gen. | в доме мир и тишина | en casa reinan la paz y la calma |
gen. | в доме повещанного не говорят о верёвке | no mentar la soga en la casa de ahorcado |
gen. | в доме содом | la casa está hecha un infierno |
gen. | в доме чисто | la casa está limpia |
gen. | в конце дня каждый возвращается в свой дом | cada mochuelo a su olivo |
gen. | в такую погоду хороший хозяин и собаку из дома не выпустит | buen día para echar gatos a nadar |
gen. | в этом доме никто не живёт | en esta casa no vive nadie (поскольку отрицательное местоимение nadie ("никто") располагается после глагола, то отрицательная частица no перед глаголом не опускается Alex_Odeychuk) |
gen. | в этом доме никто не живёт | nadie vive en esta casa (поскольку отрицательное местоимение nadie ("никто") располагается перед глаголом, то отрицательная частица no опускается, так как в испанском языке перед глаголом может стоять только одно отрицание Alex_Odeychuk) |
gen. | вам ещё рано выходить из дому | es pronto para salir que salga de casa |
gen. | вам ещё рано выходить из дому | Ud. no debe salir todavía de casa (после болезни) |
gen. | верховодить в доме | ponerse los pantalones (о женщине) |
gen. | вести весь дом | gobernar administrar toda la casa |
gen. | ветхий дом | caseron (Aslandado) |
gen. | владелец игорного дома | garitero |
gen. | влезать в дом | entrar en la casa (о ворах) |
gen. | вломиться в дом | allanar una morada |
gen. | вне дома | fuera de la casa |
gen. | вне дома | fuera de casa (Alexander Matytsin) |
gen. | вне дома | de puertas afuera |
gen. | внутри дома | dentro de la casa |
gen. | войти в дом | entrar en casa |
gen. | воспитанник детского дома | doctrino |
gen. | воспитательный дом | inclusa |
gen. | впускать в дом | franquear a uno la puerta (кого-л.) |
gen. | врываться в чужой дом | allanar |
gen. | вселение в новый дом | mudanza a una casa nueva |
gen. | вывезти из дома все до последнего гвоздя | no dejar clavo ni estaca en pared |
gen. | выгнать из дому | echarte a uno en la calle (кого-л. • Pero la engañó, y su tío la echó a la calle, adivinando el estado de la infeliz.., H. Wast. Los ojos vendados ― Он обманул её, а дядя, угадав, что бедняжка в положении, выгнал её из дому...) |
gen. | выгнать из дому | echarte a uno a la calle (кого-л.) |
gen. | выгнать из дому | dejarle a uno en la calle |
gen. | выгнать из дому | poner en la puerta de la calle |
gen. | выгнать из дому | echar de la casa |
gen. | выйти из дому | coger uno la calle |
gen. | выйти из дому | salir de casa |
gen. | вынести из дома все до последнего гвоздя | no dejar clavo ni estaca en pared |
gen. | высидеть три дня дома | estar en casa sin salir tres días |
gen. | высокий дом | edificio alto |
gen. | вышиной с дом | de la altura de una casa |
gen. | галерея вокруг дома | ándito |
gen. | галерея вокруг дома | pérgola |
gen. | глава дома | ama |
gen. | о женщине главенствовать в доме | ponerse los calzones |
gen. | глинобитный дом | casa de barro (Scorrific) |
gen. | гнать из дому | echar de casa |
gen. | густонаселённый дом | casa de tócame Roque |
gen. | давать уроки на дому | dar lecciones particulares |
gen. | дальнейшее продвижение по пути строительства общеевропейского дома | avanzar en la construcción comunitaria (Lavrov) |
gen. | двухквартирный дом | chale adosado; chalet adosado (ADENYUR) |
gen. | деревенский дом | sitio |
gen. | деревенский дом | villoría |
gen. | деревенский дом | casa de campo |
gen. | детский дом | asilo |
gen. | детский дом | guardería infantil |
gen. | детский дом | orfanato |
gen. | детский дом | centro de acogida (YosoyGulnara) |
gen. | детский дом | orfelinato |
gen. | детский дом | casa infantil (en Rusia) |
gen. | детский дом | casa de niños |
gen. | длинный проход между домами | callejón |
comp., MS | Microsoft Office для дома и бизнеса 2013 | Microsoft Office Hogar y Empresas 2013 |
comp., MS | Microsoft Office для дома и учёбы 2007 | Microsoft® Office Hogar y Estudiantes 2007 |
comp., MS | Microsoft Office для дома и учёбы 2013 | Microsoft Office Hogar y Estudiantes 2013 |
comp., MS | Office для дома и учёбы 2013 RT | Office Hogar y Estudiantes 2013 RT |
comp., MS | Microsoft Office для дома и учёбы 2013 RT | Microsoft Office Hogar y Estudiantes 2013 RT |
comp., MS | Microsoft Office для дома и учёбы 2007 | Microsoft® Office Home and Student 2007 |
comp., MS | Microsoft Office 365 для дома расширенный | Microsoft Office 365 Hogar Premium |
comp., MS | Office 365 для дома расширенный | Office 365 Hogar Premium |
gen. | до дому ещё далеко | hasta la casa está lejos todavía |
gen. | до дому ещё далеко | hasta hasta la casa hay mucha distancia |
gen. | о женихе добиться через судью, чтобы невеста ушла из дома родителей туда, где она может свободно | sacar la novia por el vicario |
gen. | добраться до дому | volver a casa |
gen. | добраться до дому | llegar a casa |
gen. | дойти до дома | acertar la casa |
gen. | дом бабочек | mariposario (зоопарк, который специально предназначен для разведения и экспозиции бабочек Aneskazhu) |
gen. | дом-башня | torre |
gen. | дом без наружных окон | muralla |
gen. | дом, в котором все перевёрнуто вверх дном | casa robada |
gen. | дом, в котором нет самой необходимой мебели | casa robada |
gen. | дом в шестнадцать этажей | edificio de dieciseis alturas (plantas) |
gen. | дом в 9 этажей | casa de nueve pisos |
gen. | дом врача, адвоката, художника, ремесленника, где находится также его кабинет | casa abierta (приёмная, контора, мастерская) |
gen. | дом, где недавно кто-л. скончался | casa mortuoria |
gen. | дом, где нет дисциплины и порядка | la casa de tócame roque |
gen. | дом горит | la casa arde |
gen. | дом гостиничного типа | casa de corredor |
gen. | дом для престарелых | hospicio (I. Havkin) |
gen. | дом для престарелых | casa para ancianos |
gen. | дом для престарелых | asilo de ancianos |
gen. | дом заселился жильцами | la casa se ha llenado de inquilinos |
gen. | дом имеет нежилой вид | la casa parece inhabitada |
gen. | дом, имеющий две общие стены c другими домами. Может иметь довольно большой участок земли, собственный бассейн, гараж. | chalé adosado (drag) |
gen. | дом культуры | casa de la cultura (Unc) |
gen. | дом культуры | casa de cultura (SergeyL) |
gen. | дом моды | casa de moda (Alexander Matytsin) |
gen. | дом на колесах | casa rodante (sankozh) |
gen. | дом на колёсах | hogar rodante (Alexander Matytsin) |
gen. | "дом на колёсах" | roulotte (DinaAlex) |
gen. | дом на колёсах | casa rodante (Alexander Matytsin) |
gen. | дом на колёсах | hogar itinerante (Alexander Matytsin) |
gen. | дом на отлёте | casa apartada |
gen. | дом назначен на снос | la casa va a ser demolida |
gen. | дом отдыха | casa de vacaciones (Lavrov) |
gen. | дом отдыха | casa de campo (tania_mouse) |
gen. | дом отдыха | casa de reposo (de descanso) |
gen. | дом отдыха | balneario (курорт) |
gen. | дом отдыха | casa de descanso (de reposo) |
gen. | дом пионеров | casa del pionero |
gen. | дом погрузился в темноту | la casa quedó sumida en la oscuridad |
gen. | дом под железной крышей | casa con tejado de hierro |
gen. | дом, предназначенный на снос | casa denunciada |
gen. | дом престарелых | centro de mayores (brumbrum) |
gen. | дом престарелых | hogar para ancianos (YosoyGulnara) |
gen. | дом престарелых | centro geriátrico (brumbrum) |
gen. | дом престарелых | residencia de personas mayores (KartashovaOD) |
gen. | дом престарелых | residencia de ancianos (Noia) |
gen. | дом престарелых | residencia (Noia) |
gen. | дом престарелых | ancianato (Кол., Вен. bania83) |
gen. | дом престарелых | asilo |
gen. | дом престарелых | residencia de mayores (Noia) |
gen. | дом престарелых | casa para ancianos |
gen. | дом призрения | casa de beneficiencia (de caridad) |
gen. | дом призрения | asilo |
gen. | дом разваливается | la casa está para derrumbarse |
gen. | дом ростовщика | casa de préstamos |
gen. | дом ростовщика | casa de empeños |
gen. | дом с водопроводом | casa con agua corriente |
gen. | дом с двумя дверьми-плохо охранять | casa con dos puertas, mala es de guardar |
gen. | дом с привидениями | casa encantada (casa embrujada Tatian7) |
gen. | дом свиданий | casa de pupilas |
gen. | дом свиданий | casa de tapadillo |
gen. | дом свиданий | casa de mal vivir |
gen. | дом свиданий | casa de trato |
gen. | дом свиданий | campo de pinos |
gen. | дом свиданий | casa de camas |
gen. | дом свиданий | casa de compromisos |
gen. | дом свиданий | casa de mancebía |
gen. | дом свиданий | casa de lenocinio |
gen. | дом свиданий | picadero (Alexander Matytsin) |
gen. | дом свиданий | picadero sexual (Alexander Matytsin) |
gen. | дом свиданий | casa de mujeres |
gen. | дом свиданий | casa de citas (de compromisos) |
gen. | дом совместного проживания | centro de vida asistida (Alexander Matytsin) |
gen. | дом совместного проживания пенсионеров | vivienda social compartida (Alexander Matytsin) |
gen. | дом совместного проживания пенсионеров | vivienda asistida (Alexander Matytsin) |
gen. | дом стоит на берегу реки | la casa está situada en la orilla del río |
gen. | дом терпимости | casa de tolerancia (de trato, de camas) |
gen. | дом терпимости | putanismo |
gen. | дом терпимости | prostíbulo |
gen. | дом умалишённых | manicomio |
gen. | дома его стены гнетут | se le cae la casa a encima |
gen. | дома его стены гнетут | se le cae la casa a cuestas |
gen. | дома и жилищное строительство | vivienda |
gen. | дома и жилищное строительство | alojamiento |
gen. | дома и жилищное строительство | albergue |
gen. | дома обросли пристройками | las casas están rodeadas de anexos |
gen. | дома стояли очень редко | las casas estaban muy diseminadas |
gen. | дома у меня целый лазарет | en mi casa todos están enfermos |
gen. | доме престарелых | asilo de ancianos (Alexander Matytsin) |
gen. | доставить на дом | mandar llevar, servir a domicilio |
gen. | доставка на дом | entrega de puerta a puerta (spanishru) |
gen. | доставка на дом | reparto a domicilio (в частности, продуктов питания mummi) |
gen. | доставка на дом | servicio a domicilio |
gen. | доставка на дом | entrega envío a domicilio |
gen. | дотащиться до дому | llegar con dificultad arrastrarse hasta la casa |
gen. | доходить до дома | alcanzar la casa |
gen. | доходный дом | solar (Lavrov) |
gen. | доходный дом | casa de vecinos (Ileana Negruzzi) |
gen. | друг дома | amigo de casa |
gen. | друг дома | de la casa (— Tú eres como de la casa ya, Andrés, como uno más de la familia... J. Marsé. Encerrados con un solo juguete — Ты, Андрес, стал уже своим, словно ещё один член семьи...) |
gen. | друг дома, обманывающий доверие | gato manso (Y te voy a prestar mi rifle "U" con un cartucho de mostacilla, pa que me le quemés la espalda a ese gato manso que se está llevando los frijoles. C. L. Fallas. Marcos Ramírez И я дам тебе моё ружье "У", заряженное мелкой дробью, чтобы ты подпалил спину этому другу-приятелю, который таскает фасоль.) |
gen. | его нет дома | no está en casa |
gen. | его нет дома | ha salido |
gen. | его никогда не застанешь дома | no le cogeré la casa debajo |
gen. | еда с доставкой на дом | comida a domicilio (ej. pizza, sushi, sándwiches, etc. azhNiy) |
gen. | ему не сидится дома | no para en su casa |
mexic. | Если включит дурочку отмудохую её чтобы дома сидела. | Si se pone necia la agarro a chingadazos y se está en la casa. (YuriTranslator) |
gen. | есть вне дома | comer fuera (snusmumric) |
gen. | есть кто дома? | ¡ah de casa! |
gen. | её нет дома | ella no está en casa |
gen. | жилой дом | casa habitable |
gen. | жилой дом | solar |
gen. | жилой дом | casa de vivienda |
gen. | жилой дом | vivienda |
gen. | жилой дом | casa de vecindad |
gen. | жилой дом со служебными помещениями и сооружениями | vivienda con servicios y obras (Wiana) |
gen. | жить своим домом | vivir en su propia casa |
gen. | за домом | detrás de la casa |
gen. | заброшенный дом | casa abandonada |
gen. | забыть что-л. дома | olvidar dejar algo en casa |
gen. | завсегдатай игорного дома | tahúr |
gen. | завсегдатай игорного дома | tablajero |
gen. | загородный дом | villa |
gen. | загородный дом | segunda residencia (Translation Station) |
gen. | загородный дом | casa de pueblo (CLgirl) |
gen. | загородный дом | casa rural (CLgirl) |
gen. | загородный дом | casa de campo |
gen. | загородный дом | sitio |
gen. | загородный дом | masada |
gen. | залезть в дом | colarse en la casa |
law | залог дома, при котором кредитор пользуется заложенным имуществом или его плодами вместо процентов | anticresis |
gen. | Записки из мертвого дома | Recuerdos de la casa de los muertos (Lavrov) |
gen. | "Записки из мёртвого дома" | Memorias de la casa muerta (Lavrov) |
gen. | запущенный дом | casa de esgrimidores |
gen. | заселить новый дом | habitar una casa nueva |
gen. | засесть дома | encerrarse meterse en casa |
gen. | игорный дом | chamizo |
gen. | игорный дом | tablaje |
gen. | игорный дом | tahúrería |
gen. | игорный дом | casa de juegos |
gen. | игорный дом | timba |
gen. | игорный дом | tablero |
gen. | игорный дом | garito |
gen. | игорный дом | casa de juego |
gen. | из дома | de casa |
gen. | из дома в дом | de puerta en puerta |
gen. | из дома в дом | de casa en casa |
gen. | из дома носа не казать | vivir uno como el pájaro, siempre metido en la jaula |
gen. | из-за дома | de detrás de la casa |
gen. | изнывать от тоски по дому | sentir morriña por su casa |
gen. | инвалидный дом | hospicio (I. Havkin) |
gen. | исправительный дом | reformatorio |
gen. | исправительный дом | casa de reeducación |
gen. | как дома | como pava en corral |
gen. | как дома | como Pedro por su casa (...según Villa, no había perro ni gato en Sevilla que no entrase allí como Pedro por su casa. A. Palacio Valdés. La hermana San Sulpicio ~.по словам Вильи, любой севильянец заходил в этот дом совершенно запросто. • Pero ya un mes después los chicos le sonreían; la gente mayor habíase acostumbrado a su grotesca fealdad y a sus ropas descuidadas, y el hombre se movía por toda la ciudad como Pedro por su casa. Era un vecino más, C. L. Fallas. Mi madrina Но не прошло и месяца, как дети стали встречать его улыбкой, взрослые попривыкли к его уродливой внешности и неряшливой одежде, и он расхаживал по городу, нисколько не стесняясь. Одним жителем стало больше, только и всего.) |
gen. | как дома! | ¡está Vd. en su casa! |
gen. | как дома | como Juan por su casa |
gen. | как у себя дома | como en familia |
gen. | как у себя дома | como verdolaga en huerto (de indio) |
gen. | как у себя дома | como trasquilado por iglesia |
gen. | как у себя дома | como gallina en corral |
gen. | клиринговый дом | cámara de compensación (nerdie) |
gen. | ключ ко всем дверям дома | llave maestra |
gen. | коврик ( вытирать обувь у входа в дом или квартиру | felpudo (Микола) |
gen. | командовать всем домом | ponerse una las bragas (о женщине) |
gen. | командовать всем домом | calzarse una las bragas (о женщине) |
gen. | крестьянский дом | barraca (преимущественно в Валенсии и Мурсии) |
gen. | кругом дома | alrededor de la casa |
gen. | курьер по доставке на дом | repartidor a domicilio (Alexander Matytsin) |
gen. | лицевая сторона дома | fachada |
gen. | мало бывать дома | ser uno huésped en su casa |
gen. | машина подъехала к дому | el automóvil se paró ante la casa |
gen. | меня не было дома | yo no estaba en casa |
gen. | мимо дома | delante cerca, al lado de la casa |
gen. | мир дому сему | paz sea en esta casa |
gen. | многоквартирный дом | edificio multifamiliar (Guaraguao) |
gen. | многоквартирный дом | bloque de viviendas (sankozh) |
gen. | многоквартирный дом | casa de vecindad (обычно с выходами в общий коридор или общий внутренний двор) |
gen. | многоквартирный дом | casa de muchos apartamentos |
gen. | на дом | a domicilio (Alexander Matytsin) |
gen. | на дому | a domicilio (Alexander Matytsin) |
gen. | надзиратель дома для умалишённых | loquero |
gen. | найти дом | acertar la casa |
gen. | народный дом | Casa del Pueblo |
gen. | насидеться дома | estar mucho tiempo en casa |
gen. | не без робости вошёл я в дом | no sin incertidumbre entré en la casa |
gen. | не бывать дома | no parar en su casa |
gen. | не быть хозяином в собственном доме | no oler la casa a hombre (о мужчине) |
inf. | не все дома | más loco que una gabia |
gen. | не выходя из дома | sin moverse de casa (Scorrific) |
gen. | не заставать дома | descalabrar |
gen. | не застать дома | no hallar en casa |
gen. | не иметь постоянного дома | traer uno el hato a cuestas |
gen. | не иметь постоянного дома | andar uno con el hato a cuestas |
gen. | не сидеть дома | ir de pingo |
gen. | не сидеть дома | estar de pingo |
gen. | не сидеть дома | andar de pingo |
mexic. | нежиться дома | hacer uno la marrana |
gen. | неуютный дом | casa robada (разг.) |
Arg. | ни дома, ни семьи | linyera |
gen. | низ дома | piso bajo |
gen. | низ дома | bajo |
gen. | никого не оказалось дома | nadie estaba en casa |
gen. | ноги моей не будет в этом доме | a la cárcel, ni por lumbre |
gen. | номер дома | número de la casa (spanishru) |
gen. | ночлежный дом | casa de dormir |
gen. | ночлежный дом | casa para dormir |
gen. | няня в доме умалишённых | loquera |
gen. | обед, отпускаемый на дом | vianda |
gen. | обеды на дом | comidas a domicilio |
gen. | облазить весь дом | andar la casa de arriba abajo |
gen. | обойти кругом дома | dar una vuelta alrededor de la casa |
gen. | обставить дом для | poner la casa a uno (кого-л.) |
gen. | общеевропейский дом | casa común europea |
gen. | однодневный дом отдыха | casa de reposo para un día |
gen. | одноквартирный дом | vivienda unifamiliar (Alexander Matytsin) |
gen. | односемейный дом | casa unifamiliar (Alexander Matytsin) |
gen. | около у моего дома | cerca de mi casa |
gen. | около самого дома | a dos pasos de la casa |
gen. | он остался дома | quedó en casa |
gen. | он свой человек в доме | ser uno muy de adentro es muy de adentro |
gen. | она дома? | ¿está ella? (Scorrific) |
gen. | освободить от уплаты ипотеки за дом | redimir la finca de la hipoteca |
gen. | остановиться перед домом | detenerse delante de la casa |
gen. | остаться дома | quedarse en casa |
gen. | отвадить кого-л. от дома | hacer perder a alguien la costumbre de ir a casa de... |
gen. | отвыкать от дома | dejar de ser casero |
gen. | отказывать от дома | desaposentar |
gen. | открыть кому-л. двери своего дома | franquearle a uno su casa |
gen. | отправиться разойтись по домам | marcharse cada uno a su casa |
gen. | отправлять с доставкой на дом | enviar a domicilio (Alexander Matytsin) |
gen. | отчий дом | casa paternal |
gen. | отчий дом | hogar paterno |
gen. | охотничий дом | ballestería |
gen. | перевести дом на чьё-л. имя | transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien |
gen. | переехать в другой дом | arrancar levantar la casa |
gen. | питейный дом | taberna |
gen. | питейный дом | tasca |
gen. | питейный дом | garito |
gen. | пламя охватило весь дом | la casa ardía por los cuatro costados |
gen. | пламя охватило весь дом | el fuego envolvió toda la casa |
gen. | по вечерам он всегда бывает дома | por la tarde siempre está en casa |
gen. | поджечь дом | incendiar la casa |
gen. | подставка у дома для посадки на коня | montador |
gen. | позади дома | detrás de la casa |
gen. | покидать дом | desmantelar |
gen. | помощь на дому | asistencia médica a domicilio |
gen. | пообедать вне дома | comer de fonda |
gen. | пообедать дома, но по-праздничному | comer como en una fonda |
gen. | пообедать дома, но по-праздничному | comer de fonda |
gen. | посещать игорные дома | garitear |
gen. | поставить построить дом | agentar poner casa |
gen. | почти не бывать дома | hacer uno poco polvo en casa |
gen. | почти не бывать дома | no parar uno en su casa |
gen. | право надстройки этажа в заселённом доме | derecho de vuelo (Tatian7) |
gen. | право увеличения этажности жилого дома | derecho de vuelo (Tatian7) |
gen. | приводить кого-л. в дом | subirse alguien a casa (el travesti que se subia tios a casa votono) |
gen. | пригородный дом | casa suburbana (Andrey Truhachev) |
gen. | проводить до самого дома | dejarle a uno en su casa (кого-л.) |
gen. | проникнуть в дом | penetrar en la casa |
gen. | против дома была школа | enfrente de la casa había una escuela |
gen. | публичный дом | casa de camas |
gen. | публичный дом | casa de pupilas |
gen. | публичный дом | casa de mal vivir |
gen. | публичный дом | casa de tapadillo |
gen. | публичный дом | casa de mujeres |
gen. | публичный дом | casa de compromisos |
gen. | публичный дом | casa de mancebía |
gen. | публичный дом | casa de trato |
gen. | публичный дом | mancebía |
gen. | публичный дом | ramería |
gen. | публичный дом | prostíbulo |
gen. | публичный дом | casa pública (de prostitución) |
gen. | публичный дом | campo de pinos |
gen. | публичный дом | casa llana |
gen. | публичный дом | casa de citas |
gen. | публичный дом | casa de lenocinio |
gen. | публичный дом | burdel |
gen. | работать на дому | trabajar a domicilio |
gen. | разбить сад при доме | hacer un jardín junto a la casa |
gen. | разбрестись по домам | marcharse cada uno a su casa |
gen. | развести всех по домам | llevar a cada uno a su casa |
gen. | разойтись по домам | marcharse cada uno a su casa |
gen. | распоряжаться как у себя дома | estar como Pedro por su casa |
gen. | распускать по домам | licenciar |
gen. | ребёнок совсем один дома | el niño está solo en casa |
gen. | ремонт дома | arreglos de la casa (Alexander Matytsin) |
gen. | родильный дом | casa de maternidad |
gen. | родильный дом | maternidad |
gen. | родной дом | casa paterna |
gen. | рубленый дом | casa de troncos (rústica) |
gen. | с доставкой на дом | con entrega a domicilio |
gen. | сборный дом | casa prefabricada |
gen. | сейчас же за домом | a la vuelta de la esquina (de la casa) |
gen. | сзади дома | detrás de la casa |
gen. | сидеть всегда дома | estar empollando huevos |
gen. | сидеть дома | estar metido en casa |
gen. | сидеть дома | parecer que uno está empollando huevos |
gen. | сидеть дома | guardar la casa (по необходимости) |
gen. | сиротский дом | hospicio (I. Havkin) |
gen. | сиротский дом | asilo de huérfanos |
gen. | система "Беспроводной Умный дом" | sistema de Casa Inteligente Inalámbrico (azhNiy) |
gen. | скучать по дому | añorar extrañar la casa |
gen. | совсем не выходить из дому | no pisar uno la calle |
gen. | содержание дома постоянно требует затрат | una casa siempre está pidiendo |
gen. | содержание дома постоянно требует затрат | la casa siempre está pidiendo |
gen. | содержатель дома терпимости | tapador |
gen. | содержатель дома терпимости | taita |
gen. | содержатель игорного дома | coimero |
gen. | содержатель игорного дома | coime |
gen. | спалить дом | pegar fuego a una casa |
gen. | сразу за домом - река | a dos pasos de nuestra casa está el río |
gen. | стандартные дома | casas tipo (estandard) |
gen. | старинный дом | casa solariega |
gen. | старинный дом | casa solar |
gen. | стать хозяином дома | quedar por dueño de la casa |
idiom. | 2)стены давят от долгого сидения дома | caersele a uno la casa encima (marisol***) |
gen. | стол и дом | cama y mesa |
gen. | сторожить дом | guardar la casa |
gen. | сумасшедший дом | casa de orates |
gen. | сумасшедший дом | casa de locos |
gen. | сумасшедший дом | manicomio (тж. перен.) |
gen. | сумасшедший дом какой-то | parece carnicería |
gen. | тебя почти никогда нет дома | No estas casi nunca en casa (Viola4482) |
gen. | типовой дом | casa tipo (estandard) |
gen. | торговый дом | comercio |
gen. | торговый дом | casa de comercio |
gen. | торговый дом | casa |
gen. | ты здесь у себя дома | estar en su casa estás en tu casa |
gen. | у моего дома | cerca de mi casa |
gen. | у него дом -- полная чаша | tiene la casa como una colmena |
inf. | у него не все дома | no hallarse en sus cabales (— Francamente... no entiendo... Usted está alterado... No está en sus cabales. E. Amorim. La victoria no viene sola — Право... не понимаю... Вы встревожены, доктор... Вы на себя не похожи.) |
inf. | у него не все дома | no estar en sus cabales |
gen. | у него не все дома | andar mal de la chimenea anda mal de la chimenea |
gen. | у него не все дома | échale mano a los sesos a ver si le bullen |
gen. | у него не все дома | tiene desalquilado el piso principal |
gen. | у него не все дома | tiene desalquilado el piso alto |
gen. | у него не все дома | échale mano a los sesos, que se le van a ir |
gen. | у него не все дома | faltarle a uno una rueda le falta una rueda |
gen. | у него не все дома | no estar uno en sus cinco sentidos no está en sus cinco sentidos |
gen. | у него не все дома | faltarle a uno un tornillo le falta un tornillo (—!No me digas!.Hasta ahora no había bebido nunca. — Julia me lo ha contado todo — explicó doña Carmen. — Según parece, al pobre le falta algún tornillo. J. Goytisolo. El circo — Да что ты!... До сих пор он никогда не пил. — Хулия все мне рассказала, — пояснила донья Кармен. — Видно, бедняга немного не того... • Hasta en los deberes religiosos se conoce que a esta criatura le ha faltado siempre algún tornillo. A. Palacio Valdés. La hermana San Sulpicio Даже молится она так, что сразу видно: у неё мозги набекрень.) |
Cuba | у него не все дома | estar uno tocado del coco está tocado del coco |
gen. | у него не все дома | faltarle a uno un verano le falta un verano |
gen. | у него не все дома | bullir le lo sesos a uno le bullen los sesos |
gen. | у него не все дома | está mal de la chirimoya |
gen. | у него не все дома | tiene la cabeza a componer |
gen. | у него не все дома | no tener buena la cabeza no tiene buena la cabeza |
gen. | у него не все дома | andar mal de la cabeza anda mal de la cabeza (TÍA CAROLINA. No vaya a creerse, porque me vea de mamarracho, que ando mal de la cabeza. Teatro español 53/54 ― Тётя Каролина. Вы не подумайте, что я не в своём уме, хотя сегодня и вырядилась таким чучелом... • Ese pobre don Augusto me parece a mí que no anda bien de la cabeza... M. de Unamuno. Niebla ― По-моему, бедный дон Аугусто немного не того...) |
gen. | у них дом - полная чаша | viven con desahogo |
gen. | у них дом - полная чаша | nadan en la abundancia |
gen. | у них обилие книг в доме | la casa está repleta de libros |
gen. | у себя дома | en su casa |
gen. | убежать из дома | fugarse de casa (Alexander Matytsin) |
gen. | угол дома | cantón |
gen. | угол дома | esquina de la casa |
gen. | угол дома | cornijón |
gen. | узкий проход между домами | callejón |
gen. | украшать улицы, дома пёстрыми тканями | empaliar |
gen. | умный дом | casa inteligente (azhNiy) |
gen. | Фактически это срочное заказное письмо с уведомлением о вручении И удостоверением содержания. Используется как доказательство неоспоримого вручения уведомления перед третьими лицами. Чаще всего доставляется адресату на дом или по месту работы почтовым служащим. | burofax (Lika1023) |
gen. | ходить от дома к дому | ir de casa en casa |
gen. | ходить по домам, выпрашивая подаяние | recorrer uno los cañaverales |
gen. | хозяин дома | patrón |
gen. | хозяин дома | dueño de la casa |
gen. | хозяйка в доме | ama de casa |
gen. | хозяйка дома | ama de casa |
gen. | хозяйка дома | señora de la casa (Alexander Matytsin) |
gen. | хозяйка дома | dueña de la casa (Alexander Matytsin) |
gen. | хозяйка дома | patrona |
gen. | царствующий дом | casa reinante |
gen. | чайный дом | casa de té |
gen. | часть двухквартирного дома | chale adosado; chalet adosado (ADENYUR) |
gen. | чистящее средство для дома | limpiador (markovka) |
gen. | что делается у нас дома? | ¿qué sucede en nuestra casa? |
gen. | чувствовать себя как дома | estar como ratón en el queso |
gen. | чувствовать себя как дома | estar en su patio |
Venezuel. | чувствовать себя как дома | estar uno en su patio |
gen. | чувствовать себя как дома | estar como ratón en su agujero |
gen. | чувствуй себя как дома | estás en tu casa (kopeika) |
gen. | шумный дом | casa de tócame Roque |
gen. | это вроде огурца величиною с дом | ser una cosa como la caldera del andaluz es como la caldera del andaluz |
gen. | этот всюду как дома | no extraña gallera |
gen. | этот дом легко найти | esta casa no tiene pérdida (Aneli_) |
gen. | я буду дома | estaré en casa |
gen. | я дома | estoy en casa |
gen. | я охотно останусь дома | me quedaré gustoso en casa |
gen. | я решил остаться дома | decidí quedarme en casa |