DictionaryForumContacts

Terms containing дом | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
lawарестный дом при полицейском участкеdepósito policial
gen.густонаселённый дом, где царит беспорядок и постоянные ссорыcasa de Tócame Roque
gen.детский дом для подкидышейcasa de expósitos
gen.дом бабочекmariposario (зоопарк, который специально предназначен для разведения и экспозиции бабочек Aneskazhu)
gen.дом-башняtorre
gen.дом без наружных оконmuralla
gen.дом - бездонная бочкаuna casa siempre está pidiendo
gen.дом - бездонная бочкаla casa siempre está pidiendo
lawдом в городеfinca urbana
gen.дом, в котором все перевёрнуто вверх дномcasa robada
gen.дом, в котором нет самой необходимой мебелиcasa robada
environ.дом в сельской местности, хуторcasa rural (Небольшой дом или изба, расположенные в сельской местности)
gen.дом в шестнадцать этажейedificio de dieciseis alturas (plantas)
gen.дом в 9 этажейcasa de nueve pisos
humor.дом вверх дномla casa está patas arriba
gen.дом, где бывает много всякого народаcasa de todo el mundo
Peru.дом, где живут батракиranchería
gen.дом врача, адвоката, художника, ремесленника, где находится также его кабинетcasa abierta (приёмная, контора, мастерская)
gen.дом, где недавно кто-л. скончалсяcasa mortuoria
gen.дом, где нет дисциплины и порядкаla casa de tócame roque
gen.дом, где сдают меблированные комнатыcasa de pupilos (обычно с общим столом)
gen.дом, где сдают меблированные комнатыcasa de posadas (обычно с общим столом)
gen.дом, где сдают меблированные комнатыcasa de posada (обычно с общим столом)
gen.дом, где сдают меблированные комнатыcasa de huéspedes (обычно с общим столом)
gen.дом горитla casa arde
gen.дом гостиничного типаcasa de corredor
law, Chil.дом "Диего Порталес"Edificio Diego Portales (здание, где располагалась военная хунта)
gen.дом для престарелыхcasa para ancianos
gen.дом для престарелыхhospicio (I. Havkin)
gen.дом для престарелыхasilo de ancianos
med.дом для психических больныхcasa de locos
Chil., Peru.дом для умалишённыхloquería
gen.дом заселился жильцамиla casa se ha llenado de inquilinos
forestr.дом из бревёнcabina de leño
construct.дом из срубаcasa de madera de tronco macizo (so_pri)
gen.дом имеет нежилой видla casa parece inhabitada
gen.дом, имеющий две общие стены c другими домами. Может иметь довольно большой участок земли, собственный бассейн, гараж.chalé adosado (drag)
med.дом-интернат с уходом за больнымresidencia asistencial (Simplyoleg)
oilдом каркасно-засыпного типаcasa de envasado (времянка)
gen.дом культурыcasa de la cultura (Unc)
gen.дом культурыcasa de cultura (SergeyL)
gen.дом модыcasa de moda (Alexander Matytsin)
gen.дом на колесахcasa rodante (sankozh)
gen.дом на колёсахhogar rodante (Alexander Matytsin)
gen."дом на колёсах"roulotte (DinaAlex)
transp.дом на колёсахautocaravana (жилой самоходный автофургон spanishru)
gen.дом на колёсахcasa rodante (Alexander Matytsin)
transp.дом на колёсахroulotte (Испания spanishru)
transp.дом на колёсахtráiler (Centroamérica, México, Venezuela spanishru)
transp.дом на колёсахcarretón (Эквадор spanishru)
transp.дом на колёсахroulot (Испания spanishru)
transp.дом на колёсахrulot (Испания spanishru)
transp.дом на колёсахcasa móvil (spanishru)
transp.дом на колёсахcaravana (spanishru)
gen.дом на колёсахhogar itinerante (Alexander Matytsin)
gen.дом на отлётеcasa apartada
gen.дом назначен на сносla casa va a ser demolida
auto.ctrl.дом, оснащённый системой автоматизации и диспетчеризации инженерного оборудованияcasa inteligente (Sergei Aprelikov)
gen.дом отдыхаcasa de reposo (de descanso)
gen.дом отдыхаcasa de vacaciones (Lavrov)
gen.дом отдыхаcasa de campo (tania_mouse)
gen.дом отдыхаbalneario (курорт)
gen.дом отдыхаcasa de descanso (de reposo)
gen.дом пионеровcasa del pionero
gen.дом погрузился в темнотуla casa quedó sumida en la oscuridad
gen.дом под железной крышейcasa con tejado de hierro
gen.дом - полная чашаtierra del pipiripao
law, Peru.Дом правительстваPalacio de Gobierno
lawдом предварительного заключенияcárcel
gen.дом, предназначенный на сносcasa denunciada
gen.дом престарелыхresidencia (Noia)
gen.дом престарелыхcentro geriátrico (brumbrum)
gen.дом престарелыхhogar para ancianos (YosoyGulnara)
gen.дом престарелыхresidencia de personas mayores (KartashovaOD)
gen.дом престарелыхcentro de mayores (brumbrum)
gen.дом престарелыхresidencia de ancianos (Noia)
gen.дом престарелыхresidencia de mayores (Noia)
gen.дом престарелыхancianato (Кол., Вен. bania83)
gen.дом престарелыхasilo
gen.дом престарелыхcasa para ancianos
gen.дом призренияcasa de beneficiencia (de caridad)
gen.дом призренияasilo
lawдом, принадлежащий роду с давнего времениcasa solariega
lawдом, принадлежащий семье с давнего времениcasa solariega
gen.дом - прорваuna casa siempre está pidiendo
gen.дом - прорваla casa siempre está pidiendo
gen.дом разваливаетсяla casa está para derrumbarse
lawдом ребёнкаcasa cuna
gen.дом ребёнкаcasa de expósitos
gen.дом ростовщикаcasa de préstamos
gen.дом ростовщикаcasa de empeños
Peru.дом с внутренним дворомsolar
gen.дом с водопроводомcasa con agua corriente
gen.дом с двумя дверьми-плохо охранятьcasa con dos puertas, mala es de guardar
Cubaдом с маленькими квартирамиciudadela
energ.ind.дом с нулевым потреблением энергииcasa con consumo energético cero (Sergei Aprelikov)
energ.ind.дом с нулевыми затратами на энергоносители для обогрева помещенийcasa con consumo energético cero (Sergei Aprelikov)
Chil., Col.дом с односкатной крышейmediagua
Arg.дом с плоской крышейazotea
gen.дом с привидениямиcasa encantada (casa embrujada Tatian7)
gen.дом свиданийcasa de camas
gen.дом свиданийcasa de lenocinio
gen.дом свиданийcasa de mancebía
gen.дом свиданийcasa de compromisos
gen.дом свиданийcampo de pinos
gen.дом свиданийpicadero (Alexander Matytsin)
gen.дом свиданийpicadero sexual (Alexander Matytsin)
gen.дом свиданийcasa de mujeres
gen.дом свиданийcasa de pupilas
gen.дом свиданийcasa de tapadillo
gen.дом свиданийcasa de mal vivir
gen.дом свиданийcasa de trato
gen.дом свиданийcasa de citas (de compromisos)
gen.дом совместного проживанияcentro de vida asistida (Alexander Matytsin)
gen.дом совместного проживания пенсионеровvivienda social compartida (Alexander Matytsin)
gen.дом совместного проживания пенсионеровvivienda asistida (Alexander Matytsin)
gen.дом стоит на берегу рекиla casa está situada en la orilla del río
lawдом терпимостиcasa de prostitución
lawдом терпимостиlupanar
lawдом терпимостиmancebía
lawдом терпимостиburdel
lawдом терпимостиcasa de lenocinio
gen.дом терпимостиputanismo
gen.дом терпимостиcasa de tolerancia (de trato, de camas)
lawдом терпимостиmancebia
gen.дом терпимостиprostíbulo
gen.дом у него - полная чашаtiene la casa como una colmena
gen.дом умалишённыхmanicomio
tech.жилой дом ленточной постройкиcasa con medianeras
environ.жилой дом на фермеedificio agrícola (Дом для проживания на территории фермы в отличие от вспомогательных построек, таких как сараи, загоны для скота, пр.)
construct.жилой дом, предназначенный для проживания одной семьиvivienda unifamiliar (spanishru)
gen.жилой дом со служебными помещениями и сооружениямиvivienda con servicios y obras (Wiana)
construct.индивидуальный дом на одну семьюvivienda unifamiliar (spanishru)
gen.коврик ( вытирать обувь у входа в дом или квартируfelpudo (Микола)
Arg.коммунальный дом, населённый беднотойconventillo (букв. монастырь уменьш.)
UNМеждународный дом окружающей средыCasa internacional del medio ambiente
real.est.многоквартирный дом или подъезд в домеfinca (ines_zk)
gen.мой дом - ваш домaquí no más tiene usted su casa
gen.мой дом к вашим услугамaquí no más tiene usted su casa
gen.мой дом - твой домestar en su casa estás en tu casa (Usted, Sr. D. Roque, y usted, Sr. de Araceli, están en su casa hoy y mañana y siempre, ¡porra! José de Montoria es muy amigo de los amigos. Todo lo que tiene es de los amigos. B. Pérez Galdós. Zaragoza Вы, сеньор дон Роке, и вы, сеньор де Арасели, можете считать, что находитесь у себя дома — сегодня, и завтра, и всегда, чёрт подери! Хосе де Монтория — настоящий друг своих друзей. Все, чем он владеет, принадлежит его друзьям.)
UN, polit.Новый дом Токелау"Modern House" Cámara Moderna de Tokelau
gen.обставить дом дляponer la casa a uno (кого-л.)
gen.однодневный дом отдыхаcasa de reposo para un día
hist.одноэтажный дом или особняк в столице, который не надстраивался во избежание обязанности брать солдат на постойcasa a de malicia
hist.одноэтажный дом или особняк в столице, который не надстраивался во избежание обязанности брать солдат на постойcasa a la malicia
gen.перевести дом на чьё-л. имяtransferir la propiedad de una casa a nombre de alguien
oilпередвижной дом-вагонcasa portátil
amer.приход на дом полицииcateo
amer.приход на дом шерифаcateo
gen.сумасшедший дом какой-тоparece carnicería
proverbТрудно стеречь дом о двух дверяхCasa con dos puertas, mala de guardar (Chochaperdiz)
gen.у него дом -- полная чашаtiene la casa como una colmena
gen.у них дом - полная чашаviven con desahogo
gen.у них дом - полная чашаnadan en la abundancia
gen.Фактически это срочное заказное письмо с уведомлением о вручении И удостоверением содержания. Используется как доказательство неоспоримого вручения уведомления перед третьими лицами. Чаще всего доставляется адресату на дом или по месту работы почтовым служащим.burofax (Lika1023)
gen.этот дом легко найтиesta casa no tiene pérdida (Aneli_)

Get short URL