Subject | Russian | Spanish |
gen. | всячески добиваться | echar uno los hígados (por una cosa, чего-л.) |
gen. | добивать кинжалом | dar la puntilla (быка) |
avia. | добиваться безопасности | alcanzar la seguridad |
Andalus. | добиваться взаимности | pedir la conversación (Una mañana que me encontró sola barriendo, me pidió la conversación. Yo le di... con la escoba en la cabeza. A. Palacio Valdés. La hermana San Sulpicio Однажды утром, когда я подметала пол, он воспользовался тем, что мы наедине, и пытался развести шуры-муры. Но я огрела его метлой. • — Buenos días, amigo. ¿Le ha pedido usted la conversación a la monjita? — ¿Cómo la conversación? Claro está, puesto que todos los días hablo con ella. — No me entiende usted. Pedir la conversación, en mi tierra y en la suya, es decirle que se están pasando unas ducas muy grandes por ella. ¿S'anterao uté? A. Palacio Valdés. La hermana San Sulpicio — Здорово, приятель. Вы что, уже попробовали подъехать к монашке? — Да я и так каждый день с ней разговариваю. — Вы не поняли. У нас в Андалусии подъехать к девушке — значит открыть ей свои чувства, сказать, что ты по ней сохнешь, страдаешь. Ясно?) |
avia. | добиваться внезапности | obtener la sorpresa |
gen. | добиваться чего-л. всеми правдами и неправдами | hacer uno sus habilidades |
avia. | добиваться высоких лётных качеств | lograr altas performances |
gen. | добиваться гегемонии | tener pretensión a la hegemonía (Lavrov) |
gen. | добиваться. достигать | avanzar hacia la (staceyalexandrovna) |
Arg. | добиваться желаемого, не платя во всех смыслах за это | cafishiar |
gen. | добиваться чего-л. изо всех сил | beber uno los aires por... |
gen. | добиваться чего-л. криком | fingir ruido por venir a partido |
inf. | добиваться кулаками | ir a machete (Alexander Matytsin) |
Chil., mexic. | добиваться чего-л. лестью | empalicar |
gen. | добиваться ловкостью | cazar (чего-л.) |
Arg. | добиваться любви | dragonear |
gen. | добиваться мира | aspirar a la paz (Lavrov) |
gen. | добиваться невозможного | machacar en hierro frío |
gen. | добиваться невозможного | majar en hierro frío |
gen. | добиваться невозможного | martillar en hierro frío |
gen. | добиваться невозможного | buscar sapos en la tierra |
gen. | добиваться невозможного | buscar uno agua en el desierto |
mexic. | добиваться чего-л. незаконными средствами | emparejarse |
gen. | добиваться несмотря на трудности | ganar a pulso (Alexander Matytsin) |
gen. | добиваться чего-л. несмотря на трудности | sacar a pulso |
gen. | добиваться несправедливого решения | tener mal pleito |
commer. | добиваться получения скидки | obtener el descuento |
commer. | добиваться получения скидки | obtener la rebaja |
avia. | добиваться превосходства в воздухе | adquirir la superioridad aérea |
avia. | добиваться превосходства в воздухе | alcanzar la superioridad aérea |
avia. | добиваться превосходства в воздухе | ganar la superioridad aérea |
law | добиваться признания | provocar la confesión |
law | добиваться признания | lograr la confesión |
law | добиваться примирения между истцом и ответчиком | procurar la avenencia entre los litigantes |
econ. | добиваться равновесия в балансе | ajustar los desequilibrios del balance |
gen. | добиваться чего-л. руганью | fingir ruido por venir a partido |
obs. | добиваться чего-л. с риском остаться ни с чем | ir uno a caza de perdices |
obs. | добиваться чего-л. с риском остаться ни с чем | ir uno a caza de gangas |
obs. | добиваться чего-л. с риском остаться ни с чем | andar uno a caza de perdices |
obs. | добиваться чего-л. с риском остаться ни с чем | andar uno a caza de gangas |
gen. | добиваться чего-л. с яростным упорством | andar hecho cera y pábilo |
law | добиваться силой | forzar |
inf. | добиваться чего-л. силой или неблаговидными способами | echar por la tremenda |
commer. | добиваться согласия | lograr el consentimiento |
commer. | добиваться согласия | obtener el consentimiento |
law | добиваться судебного преследования | dirigir una acción contra alguien (кого-л.) |
idiom. | добиваться успеха | comerse el mundo (votono) |
gen. | добиваться успеха | trabajar |
inf. | добиваться цели | guindar (в соперничестве с другими) |
gen. | добиваться цели | procurar el objetivo (Lavrov) |
gen. | добиваясь покровительства | pegarse a los faldones de uno |
gen. | добиваясь покровительства | agarrarse a los faldones de su levita |
gen. | добиваясь покровительства | asirse a los faldones de su levita |
gen. | добиваясь покровительства | pegarse a los faldones de su levita |
gen. | добиваясь покровительства | asirse a los faldones de uno |
gen. | добиваясь покровительства | colgarse de los faldones (de uno) |
gen. | добиваясь покровительства | agarrarse a los faldones de uno |
gen. | добиваясь протекции | colgarse de los faldones (de uno) |
gen. | добиваясь протекции | pegarse a los faldones de su levita |
gen. | добиваясь протекции | asirse a los faldones de su levita |
gen. | добиваясь протекции | agarrarse a los faldones de su levita |
gen. | добиваясь протекции | pegarse a los faldones de uno |
gen. | добиваясь протекции | asirse a los faldones de uno |
gen. | добиваясь протекции | agarrarse a los faldones de uno |
gen. | добиваясь решения своего дела | andarle a uno las pisadas de un asunto |
gen. | любой ценой добиваться своего | dar uno el alma al diablo |
gen. | назойливо и упорно добиваться | mosconear (чего-л.) |
gen. | настойчиво добиваться | ir detrás (una cosa) |
gen. | настойчиво добиваться | ir tras (una cosa) |
gen. | настойчиво добиваться | andar tras (una cosa) |
gen. | настойчиво добиваться | trabajar |
inf. | настойчиво добиваться | estar pico pala (opossum) |
gen. | настойчиво добиваться | agenciar (чего-л.) |
gen. | не получить того, чего добивался | estar uno por esta cruz de Dios |
gen. | неотступно добиваться | virar en redondo (чего-л.) |
gen. | неуклонно добиваться | virar en redondo (чего-л.) |
gen. | последний удар, которым добивают, чтобы прекратить страдания | golpe de gracia |
gen. | постепенно добиваться | adelantar en sus pretensiones |
modern | прекращать добиваться чего-то | tirar la toalla (orange_fire) |
gen. | с трудом добиваться | arrancar las palabras con sacacorchos (от кого-л., ответа, слова и т.п.) |
gen. | стремятся многие, а добиваются избранные | muchos son los llamados y pocos escogidos |
gen. | стремятся многие, а добиваются избранные | muchos son los llamados y pocos elegidos |
gen. | тореро, добивающий быка кинжалом | puntillero |
inf. | тщетно добиваться | aporrearse en la jaula (чего-л.) |
gen. | тщетно добиваться | darse uno contra las paredes (чего-л.) |
gen. | тщетно добиваться | darse uno por las paredes (чего-л.) |
gen. | тщетно добиваться | aporrearse uno en la jaula (чего-л.) |
gen. | упорно добиваться | andar tras (una cosa) |
gen. | упорно добиваться | hacer uno hincapié (от кого-л., чего-л. • Recabarren hacía hincapié en estos contrasentidos y en la necesidad de que los obreros tuvieran locales y prensa propios.., L. González Zenteno. Los pampinos Рекабаррен всячески подчёркивал нелепость существующего положения и настаивал на том, что рабочие должны иметь свои клубы и свою печать...) |
gen. | упорно добиваться | porfiar |
gen. | упорно добиваться своего | remachar el clavo |
gen. | усердно добиваться | hacer las caravanas (чего-л.) |
gen. | усердно добиваться | correr las caravanas (чего-л.) |
gen. | усиленно добиваться | andar a la caza de |
gen. | хитростью и обманом получить то, чего добивался другой | jugársela uno de codillo a otro |
gen. | энергично добиваться | no dejar la ida por la venida (чего-л.) |
gen. | энергично добиваться | no dar la ida por la venida (чего-л.) |