Russian | French |
за мой же грош, да я же не хорош | graissez les bottes d'un vilain, il dira qu'on les lui brûle (vleonilh) |
скажи мне, с кем ты знаком, и я скажу, кто ты | dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es (vleonilh) |
скажи, с кем ты, друг, а я скажу, кто ты таков | dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu es |
упаси, боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь | Dieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemis (vleonilh) |
я в полном вашем распоряжёнии | je suis à vous à pendre et à dépendre |
я в полном вашем распоряжёнии | je suis à vous à vendre et à dépendre |
я весь к вашим услугам | je suis à vous à pendre et à dépendre |
я весь к вашим услугам | je suis à vous à vendre et à dépendre |
я его и в глаза не знаю | je ne le connais ni d'Adam ni d'Êve |
я за всё отплачу ему с лихвой | s'il me donne des pois, je lui donnerai des fèves |
я за всё отплачу ему с лихвой | je lui rendrai pois pour fève |
я за это ломаного гроша не дам | je ne voudrais pas en donner un ferret d'aiguillette |
я не доверяю ему | je n'ai pas grande foi à ses reliques |
я не сказал ему ничего оскорбительного | je ne lui ai jamais dit plus que son nom |
я никогда уже не ввяжусь в это дело | c'est le ventre de ma mère |
я никогда уже не ввяжусь в это дело | c'est le ventre de ma mère, je n'y retournerai jamais |
я об этом нисколько не забочусь | je m'en soucie comme de cela |
я об этом нисколько не забочусь | je m'en soucie comme de l'an quarante |
я отплачу ему той же монетой | s'il me donne des pois, je lui donnerai des fèves |
я отплачу ему той же монетой | je lui rendrai pois pour fève |
я принадлежу вам и телом, и душой | je suis à vous à pendre et à dépendre |
я принадлежу вам и телом, и душой | je suis à vous à vendre et à dépendre |
я уж научен | je suis payé pour cela |
я уж поплатился за это | je suis payé pour cela |