DictionaryForumContacts

Terms containing удовольствие | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.без удовольствияdu bout des dents
gen.без удовольствияsans goût
gen.больше, чем просто чувство — удовольствие, которое опалит огнём его телоplus qu'un sentiment qu'un plaisir brûle sa peau (Alex_Odeychuk)
gen.больше, чем просто чувство — удовольствие, которое опалит огнём его тело с головы до ногplus qu'un sentiment qu'un plaisir brûle sa peau (brûler sa peau - букв.: опалить его кожу Alex_Odeychuk)
fig.большое удовольствиеrégal
gen.большое удовольствиеvif plaisir (sophistt)
obs.быть только зрителем чужих удовольствийmanger son pain à la fumeé du rôt
fig., obs.в вихре удовольствийdans le tourbillon des plaisirs
gen.в огне юности рождаются удовольствияdans le feu de la jeunesse naissent les plaisirs (Alex_Odeychuk)
adv.в своё удовольствиеtout en s'amusant (Alex_Odeychuk)
obs.вкушать удовольствия жизниgoûter les délices de la vie
obs.вкушать удовольствия столаgoûter le plaisir de la table
obs.вместо удовольствия я испытал одну скукуlieu plaisir, je n'ai éprouvé que de l'ennui
obs.внутреннее удовольствиеautarcie
obs.воздерживаться от удовольствийrefuser aux plaisirs
obs.высокое удовольствиеplaisir délicat
obs.высшее удовольствиеplaisir délicat
obs.грубые удовольствияles plaisirs grossiers
quot.aph.Две большие тайны счастья: удовольствие и забвение.Les deux grands secrets du bonheur: le plaisir et l'oubli. (Alfred de Musset (1810-1857), поэт-романтик Helene2008)
obs.делать привлекательным удовольствиеassaisonner le plaisir
obs.дело происходило ко всеобщему удовольствиюles choses se passèrent à la satisfaction générale
obs.дозволенное удовольствиеun plaisir permis
fig., obs.долгое ожидание ослабляет удовольствиеune longue attente use le plaisir
fig., obs.долгое ожидание уменьшает удовольствиеune longue attente use le plaisir
gen.дорогое удовольствиеun plaisir coûteux
nonstand.доставить оргазм, наивысшее удовольствиеfaire jouir (intolerable)
inf.доставить себе удовольствиеse payer (...)
psychol.доставить себе удовольствиеse faire du bien (Alex_Odeychuk)
gen.доставить себе удовольствиеs'offrir (сделать что-л.)
gen.доставить удовольствиеdistiller un plaisir (Tati55)
obs.доставить удовольствиеdonner du contentement
inf.доставить удовольствиеrégaler
gen.доставить удовольствиеfaire plaisir à qu'un (к.-л. Silina)
gen.доставить удовольствиеprocurer le plaisir à ... (кому-л. vleonilh)
slangдоставлять себе удовольствиеse shooter
gen.доставлять себе удовольствиеfader
obs.доставлять удовольствиеsatisfaire
obs.доставлять удовольствиеdonner du plaisir
obs.доставлять удовольствиеdélecter
slangдоставлять удовольствиеbotter (Helene2008)
gen.доставлять удовольствиеfaire plaisir
gen.доставлять удовольствиеgratifier
lawдоставлять/доставить себе удовольствиеse donner de l'agrément (ROGER YOUNG)
obs.его разговор доставил мне большое удовольствиеj'ai eu bien de la satisfaction dans son entretien
cook.есть без удовольствияmanger du bout des dents
cook.есть с удовольствиемapprécier
gen.жаждущий удовольствийassoiffé de plaisirs
fig., obs.жилище удовольствийle séjour des plaisirs
idiom.жить в своё удовольствиеmener la vie à grandes guides (Rori)
obs.за такое удовольствие не жаль заплатить дорогоc'est un plaisir qui ne se peut payer
gen.захлёбываясь от удовольствияen se pourléchant de satisfaction (marimarina)
gen.звать удовольствия ночиappeller les plaisirs de la nuit (Alex_Odeychuk)
gen.здесь отказывают себе в удовольствии ради семьиici on se prive pour sa famille (Alex_Odeychuk)
gen.земные удовольствияplaisirs terrestres (Sergei Aprelikov)
gen.из удовольствияpar jeu
gen.Имеем удовольствиеNous avons le plaisir de... (ROGER YOUNG)
cliche.Имеем удовольствие авизовать Вам отгрузкуNous avons l'avantage de vous donner avis de l'expédition (ROGER YOUNG)
cliche.Имеем удовольствие поставить Вас в известность информироватьNous avons l'avantage de vous informer (ROGER YOUNG)
gen.имение для отдыха и удовольствияpropriété d'agrément (в отличие от доходного)
obs.иметь удовольствие сделать что - либоavoir l'heur de (Dans une quinzaine j'aurai l'heur d'embrasser ta trombine (Flaub). Helene2008)
gen.испортить удовольствиеgâter le plaisir
cook.испытывать живейшее удовольствиеboire du petit lait
gen.испытывать острое удовольствиеs'envoyer en l'air
obs.испытывать удовольствиеéprouver du plaisir
gen.истинное удовольствиеvrai délice (Sergei Aprelikov)
gen.к общему удовольствиюà la satisfaction de tous
gen.к общему удовольствиюà la satisfaction générale
obs.каждый возраст имеет свои удовольствияchaque âge a ses plaisirs
obs.каково бы ни было удовольствиеquel que soit le plaisir
obs.какое бы ни было удовольствиеquel que soit le plaisir
gen.когда я буду иметь удовольствие видеть вас снова?quand aurais-je la joie de vous revoir ?
cook.кулинарные удовольствияplaisir des papilles (elenajouja)
gen.кулинарные удовольствияplaisirs de la table (elenajouja)
obs.лишать себя удовольствийrefuser aux plaisirs
inf.любитель удовольствийtouzeur (Tsibulya)
gen.любитель удовольствийviveur
gen.любительница удовольствийviveuse
obs.любить удовольствияavoir de l'attache aux plaisirs
obs.люблю чтение, я нахожу в нём большое удовольствиеj'aime la lecture j'y trouve un grand plaisir
gen.маленькие удовольствияles p'tits plaisirs (Alex_Odeychuk)
gen.масса удовольствийtas de plaisirs (Alex_Odeychuk)
inf.мгновенное удовольствиеflash
gen.мимолётные удовольствияplaisirs (Alex_Odeychuk)
fig., obs.минутные удовольствияdes plaisirs d'un quart d'heure
relig.мирские удовольствияpompe
gen.млеть от удовольствияse pâmer de plaisir
gen.млеть от удовольствияse pâmer d'aise
gen.мои грёзы, желания и удовольствияmes envies, mes désirs, mes plaisirs (Alex_Odeychuk)
gen.мои стремления, желания, удовольствияmes envies, mes désirs, mes plaisirs (Alex_Odeychuk)
obs.мудрец наслаждается удовольствиями, но и обходится без них точно так же, как обходятся зимою без плодовle sage jouit des plaisirs et s'en passe comme on fait des fruits en hiver
gen.Мы с удовольствием выдадим Вам характеристику, которую может потребовать Ваш новый работодательNous aurons toujours plaisir à vous fournir toutes références que pourrait exiger un nouvel employeur (ROGER YOUNG)
obs.находить в чём своё удовольствиеse faire un jeu (de qch)
obs.находить в чём удовольствиеavoir plaisir (à qch)
obs.находить в чём удовольствиеprendre plaisir (à qch)
nonstand., obs.находить удовольствиеse complaire
nonstand., obs.находить удовольствиеse plaire
gen.находить удовольствиеse plaire à faire, qch (в чём-л.)
gen.находить удовольствие вne pas détester (...)
gen.находить удовольствие вne pas haïr (...)
gen.находить удовольствие вprendre plaisir à qch (чем-л.)
gen.находить удовольствие вtrouver du plaisir à ... (...)
gen.находить удовольствие вfaire ses délices de qch (чем-л.)
gen.находить удовольствие вse complaire à, dans, en (чем-л.)
obs.находить удовольствие в литературеgoûter les belles-lettres
gen.находить удовольствие в том, чтоs'amuser à faire qch (...)
gen.не лишайте меня удовольствияne m'ôtez pas le plaisir de... (...)
gen.не отказывать себе в удовольствии делатьne pas se priver de... (что-л.)
fig., obs.нести на себе всё бремя труда и работы, тогда как другие предаются покою и удовольствиямporter le poids du jour et de la chaleur
gen.ни с чем не сравнимое удовольствиеplaisir sans pareil (Iricha)
obs.никто не доставлял мне столько удовольствия, как онpersonne ne m'a fait tant de plaisir que lui
obs.ничем нельзя доставить ей такого удовольствия как разговором о её детяхquand on lui parle de ses enfants elle triomphe
obs.ничто не доставляет ему удовольствияrien ne lui fait plaisir
gen.ночные удовольствияles plaisirs de la nuit (Alex_Odeychuk)
fig., obs.обиталище удовольствийle séjour des plaisirs
gen.облизываться от удовольствияs'en lécher les babines
gen.обоюдное удовольствиеle plaisir est partagé (Motyacat)
nonstand.одно удовольствиеc'est du nougat
obs.он доставляет удовольствие всем кто имеет с ним делоil satisfait tous ceux qui ont affaire à lui
obs.он думает только об удовольствиях, вместо того, чтобы смотреть за своими деламиau lieu que, il ne songe qu'à ses plaisirs lieu qu'il devrait veiller à ses affaires
obs.он жертвует всем ради своего удовольствияil donne tout à son plaisir
obs.он любит предаваться своим удовольствиямil est sujet à ses plaisirs
obs.он находит удовольствие противоречить мнеil se plaît á me contrarier
obs.он находит удовольствие противоречить мнеil se complait à me contredire
obs.он не брезгует удовольствиямиil se prête au plaisir
obs.он пресытился удовольствиямиil s'est blasé sur les plaisirs
obs.он пресыщен удовольствиямиil s'est blasé sur les plaisirs
fig., obs.он только в пороке находит удовольствиеil ne trouve de ragoût que dans le vice
gen.он только одного хочет: доставить тебе удовольствиеil ne demande qu'à te faire plaisir
fig., obs.он хочет отведать всех удовольствийil veut goûter de tous les plaisirs
fig., obs.он хочет попробовать всех удовольствийil veut goûter de tous les plaisirs
obs.он это сделал, чтобы доставить вам удовольствиеil a fait cela rapport vous
obs.описание любовных удовольствийaphrodisiographie
psychiat.отвращение к половым сношениям и отсутствие полового удовольствияaversion sexuelle et manque de plaisir sexuel (F52.1 Acruxia)
gen.отказ от удовольствийdétachement des plaisirs
obs.отказаться от удовольствийrenoncer aux plaisirs
gen.отказаться от удовольствийdire adieu aux plaisirs
gen.отказывать себе в удовольствииse priver (se priver pour sa famille - отказывать себе в удовольствии ради семьи Alex_Odeychuk)
gen.отказывать себе в удовольствии ради семьиse priver pour sa famille (Alex_Odeychuk)
obs.отрешение от удовольствийle détachement des plaisirs
psychiat.отсутствие полового удовольствияmanque de plaisir sexuel (F52.11 Acruxia)
obs.отчуждение от удовольствийle détachement des plaisirs
obs.ощущать удовольствиеéprouver du plaisir
fig.пить с удовольствиемdéguster
fig., inf., obs.платить за чужие удовольствияpayer les violons
obs.плотские удовольствияles plaisirs charnels
gen.плотские удовольствияplaisir de la chair (les plaisirs de la chair)
gen.плотские удовольствияplaisirs de la chair (youtu.be z484z)
gen.плотские удовольствияplaisir de la chair
gen.погоня за сиюминутными удовольствиямиpoursuite des plaisirs momentanés (Morning93)
gen.погоня за удовольствиемpoursuite du plaisir (Morning93)
gen.подлинное удовольствиеvrai délice (Sergei Aprelikov)
gen.пока ты вяло делаешь своё дело, я не получаю никакого удовольствияpendant que tu t'articules moi je soupire
gen.получать огромное удовольствиеprendre un plaisir extraordinaire (о публике z484z)
inf.получать удовольствиеreluire
belg.получать удовольствиеavoir bon
slangполучать удовольствиеfader
inf.получать удовольствиеse régaler
gen.получать удовольствиеse faire du bon sang
gen.получать сексуальное удовольствиеjouir (I. Havkin)
gen.получать сексуальное удовольствиеvenir (I. Havkin)
gen.получать удовольствиеprendre un plaisir (elle se contractait et jouissait, en salves, prenant un plaisir infini я avoir des orgasmes incognito au milieu de la foule. z484z)
nonstand.получать удовольствиеavoir les pieds en bouquet de violettes
gen.получать удовольствиеprendre un plaisir (elle se contractait et jouissait, en salves, prenant un plaisir infini à avoir des orgasmes incognito au milieu de la foule. z484z)
inf.получать удовольствие отse défoncer à (...)
adv.получая удовольствиеtout en s'amusant (Alex_Odeychuk)
sexполучить сексуальное удовольствиеjouir (испытать оргазм Alex_Odeychuk)
gen.получить удовольствиеse faire régaler
gen.получить удовольствиеtirer sa crampe
gen.получить удовольствиеprendre son fade
gen.портить удовольствиеjouer les trouble-fête (кому-л.)
gen.портить удовольствиеgâcher le plaisir
neol.портить удовольствие, раскрывая интригуdivulgâcher (Mot-valise composé de divulguer et de gâcher pour remplacer l’anglicisme spoiler (Québec). khmelev)
gen.поступиться удовольствиемfaire passer son plaisir en second
gen.превеликое удовольствиеplaisir suprême (transland)
proverb, obs.предаваться всевозможным удовольствиямfaire son paradis en ce monde
obs.предаться одним чувственным удовольствиямdonner tout à ses sens
obs.предаться одним чувственным удовольствиямaccorder tout à ses sens
obs.предаться удовольствиямadonner aux plaisirs
gen.принимаемый с удовольствиемbienvenu
fig.приносить удовольствиеêtre une partie de plaisir (Le Monde, 2018)
fig., obs.принуждённость убивает всякое удовольствиеla gêne tue tout le plaisir
fig., obs.принуждённость уничтожает всякое удовольствиеla gêne tue tout le plaisir
gen.принцип удовольствияle principe du plaisir (Alex_Odeychuk)
gen.продлить удовольствиеfaire durer le plaisir
gen.путь наших удовольствийla route de nos plaisirs (Alex_Odeychuk)
gen.раскраснеться от удовольствияrougir de plaisir (Scinta)
gen.с большим удовольствиемavec grand plaisir (Oui je peux t'aider avec grand plaisir !!! z484z)
obs.с таким же удовольствиемavec autant de plaisir
gen.с удовольствиемvolontiers
psychol.с удовольствиемavec délectation (Alex_Odeychuk)
gen.с удовольствиемse faire un plaisir (Je me ferais un plaisir de faire qqch Lutetia)
adv.с удовольствиемen prenant du plaisir (apprendre à parler français en prenant du plaisir - учиться говорить по-французски с удовольствием Alex_Odeychuk)
gen.с удовольствиемavec satisfaction
obs.с удовольствиемde bonne volonté
inf.с удовольствиемà belles dents (sophistt)
gen.с удовольствиемse faire une joie de...
gen.с удовольствиемavec plaisir
obs.с удовольствием вспоминаю о том времени, когда...je me rappelle avec plaisir le temps où...
gen.с удовольствием делатьprendre plaisir (что-л.)
busin.с удовольствием направляем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer (vleonilh)
busin.с удовольствием направляем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer
gen.с удовольствием отметитьse féliciter (Motyacat)
busin.с удовольствием посылаем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer (vleonilh)
busin.с удовольствием посылаем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer
gen.С удовольствием сообщаем Вам…Nous avons le plaisir de vous communiquer… (ROGER YOUNG)
cliche.С удовольствием сожалением сообщаем Вам, чтоNous avons le plaisir le regret de vous informer faire connaître que (ROGER YOUNG)
gen.сад для удовольствияjardin d'agrément (не для доходов)
psychopathol.садистское удовольствиеplaisir sadique (Sergei Aprelikov)
obs.сделать что для своего удовольствияfaire une chose par goût
fig.сиять от удовольствияêtre aux anges (marimarina)
fig., obs.сиять удовольствиемradier
fig., obs.склонность к удовольствиямle penchant pour les plaisirs
lawслужащий удовольствиямvoluptuaire
obs.смотреть на что-л. с удовольствиемreposer sa vue (sur qch)
obs.смотреть на что-л. с удовольствиемreposer ses yeux (sur qch)
inf.смотреть с удовольствиемse rincer l'yeux
slangСовершенно искренне не понимал, что за удовольствие тусоваться во дворах, беситься на дискотеках, пить в загаженных туалетах липкий портвейн, от которого мозги становятся тяжёлыми и неповоротливымиHonnêtement je ne comprenais pas quel était ce plaisir de se retrouver dans des cours d'immeubles, déconner dans les discothèques, boire dans des toilettes souillées un porto poisseux qui donnait la tête lourde et pesante (Виктор Левашов, Угол атаки, 2004)
obs.способствовать счастию других составляет удовольствиеc'est un délice que de contribuer au bonheur des autres
med.тенденция искать удовольствие и избегать всего неприятногоhédonisme
obs.увеличивать удовольствиеassaisonner le plaisir
obs.удаление от удовольствийle détachement des plaisirs
obs.удовольствие доставляемое исполнением своих обязанностейle plaisir qui s'attache à l'accomplissement de ses devoirs
gen.удовольствие, испытываемое при искушенииdélectation morose
auto.удовольствие от вожденияplaisir de conduire (Sergei Aprelikov)
fig.удовольствие от едыles plaisirs de la bouche (Mikasa)
gen.удовольствия для удовольствияde plaisance
obs.удовольствия нейдут в головуles plaisirs ne me viennent dans l'esprit
obs.удовольствия нейдут в головуles plaisirs ne me viennent pas à l'esprit
obs.удовольствия нейдут на умles plaisirs ne me viennent dans l'esprit
obs.удовольствия нейдут на умles plaisirs ne me viennent pas à l'esprit
gen.удовольствия ночиles plaisirs de la nuit (Alex_Odeychuk)
gen.улыбаться от удовольствияsourire d'aise
gen.уменьшать удовольствиеuser le plaisir
obs.участвовать в чьих удовольствияхentrer dans les plaisirs (de qn)
ed.учиться говорить по-французски с удовольствиемapprendre à parler français en prenant du plaisir (Alex_Odeychuk)
ed.учиться с удовольствиемapprendre en prenant du plaisir (apprendre à parler français en prenant du plaisir - учиться говорить по-французски с удовольствием Alex_Odeychuk)
gen.физическое удовольствиеplaisirs de la chair (youtu.be z484z)
gen.хлопать себя по ляжкам от удовольствияse taper les cuisses de contentement
psychiat.центр удовольствияnoyau accumbens (Кот Московский)
obs.человек, живущий только для удовольствийhomme de plaisir
gen.читаться с удовольствиемse lire avec plaisir (z484z)
obs.чрезмерные удовольствия пресытили егоl'excès des plaisirs l'a blasé
gen.чувственное удовольствиеle plaisir sensuel (Alex_Odeychuk)
obs.чувственные удовольствияsensualités
obs.чувственные удовольствияles plaisirs grossiers
obs.чувство удовольствияsentiment de plaisir
obs.чувство удовольствияbien-être
obs.чувствовать удовольствиеéprouver du plaisir
obs.это доставляет мне большое удовольствиеcela me procure un grand plaisir
gen.это моё единственное удовольствиеc'est mon seul luxe
obs.это приносит мне большое удовольствиеcela me procure un grand plaisir
cook., inf.это приятно! одно удовольствие!c'est du nougat!
gen.я бы, наверное, с большим удовольствиемj'aimerais presque mieux (z484z)
obs.я доставлю себе это удовольствиеje me procurerai ce plaisir
obs.я доставлю себе это удовольствиеje me donnerai ce plaisir
gen.я зову удовольствия ночи, когда я стану очень ласковой и ты будешь искать мои губыj'appelle les plaisirs de la nuit quand je deviendrai très douce et tu chercheras ma bouche (Alex_Odeychuk)
obs.я с удовольствием уступаю вам этоje suis content de vous céder cela
obs.я считаю за великое удовольствие видеться с нимje me fais un régal de le voir
obs.я считаю за великое удовольствие видеться с нимc'est un régal pour moi de le voir

Get short URL