DictionaryForumContacts

Terms containing трудом | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
polit.антагонизм между трудом и капиталомantagonisme entre le travail et le capital
fig., obs.его разум с трудом обнимал эту истинуson intelligence avait peine à étreindre cette vérité
fig., obs.его разум с трудом постигал эту истинуson intelligence avait peine à étreindre cette vérité
obs.желудок его с трудом перевариваетson estomac travaille
obs.желудок с трудом варит эту пищуl'estomac a peine à cuire cet aliment
obs.желудок с трудом переваривает эту пищуl'estomac a peine à cuire cet aliment
lawнаказание в виде лишения свободы с обязательным трудом, назначаемое на срокréclusion criminelle à temps
lawнаказание в виде лишения свободы с обязательным трудом, назначаемое пожизненноréclusion criminelle à perpétuité
obs.он с трудом волочит больную ногуil a peine à traîner sa jambe malade
fig., obs.он с трудом оправится после подобного удараil se relèvera difficilement d'un pareil échec
obs.он с трудом снискивает себе пропитаниеil a bien du mal à gagner sa vie
scient.осмыслить связи между языком, трудом и деятельностьюréfléchir aux liens entre langue, activité et travail (Alex_Odeychuk)
gen.противоречие между трудом и капиталомcontradiction entre le travail et le capital
mining.руда, с трудом допускающая рентабельную разработкуminerai difficile à bénéficier
fig., obs.с большим трудом сводить концы с концами своим годовым расходам и приходамavoir de la peine à joindre les deux bouts de l'année
gen.с трудом двигающийсяpoussif
gen.с трудом делатьavoir du mal à faire qch (что-л.)
gen.с трудом что-л. делатьavoir peine à (Alex_Odeychuk)
gen.с трудом делатьavoir de la difficulté à faire qch (что-л.)
gen.с трудом делатьs'essouffler à faire qch (что-л.)
gen.с трудом дотягивать до новой получкиavoir des fins de mois difficiles
gen.с трудом дотягивать до получкиavoir des fins de mois difficiles
inf.с трудом ехатьpédaler dans la semoule
inf.с трудом ехатьpédaler dans la choucroute
gen.... с трудом вряд ли может конкурировать с ...sa concurrence avec ... est rude (Il n'est pas facile de trouver le lait frais sur les marchés et sa concurrence avec la poudre de lait est rude. I. Havkin)
inf.с трудом накопленные сбереженияboursicaut
inf.с трудом накопленные сбереженияboursicot
gen.с трудом наскрести денегgrapiller tous les restes d'argent (vleonilh)
inf.с трудом перебиватьсяvivoter
gen.с трудом перебиватьсяgagner sa vie au jour le jour
gen.с трудом перевариваемыйdur à digérer
gen.с трудом переводя духà bout de souffle
gen.с трудом передвигающийсяimpotent
gen.с трудом передвигающийся человекpoussif
gen.с трудом поддающийся приручениюhagard (о ловчей птице)
fig., inf., obs.с трудом припоминатьse gratter l'oreille (что-л.)
nonstand.с трудом продвигатьсяpédaler dans la choucroute
cook.с трудом продвигатьсяpédaler dans le yaourt
nonstand.с трудом продвигаться вперёдpédaler dans la semoule
gen.с трудом продвигаться вперёдavancer péniblement
fig., inf., obs.с трудом различать предметыn'y voir qu'à travers un brouillard
gen.с трудом режущийсяdur à la coupe
fig., obs.с трудом сводить концы с концамиa voir de la peine à joindre les deux bouts
inf., fin.с трудом сводить концы с концамиavoir du mal à joindre les deux bouts (marimarina)
gen.с трудом сводить концы с концамиavoir de la peine à joindre les deux bouts de l'année (dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk)
gen.с трудом сделатьavoir de la peine à ... (что-л.)
Игорь Мигс трудом сдерживаемыйirrépressible (напр. улыбка)
gen.с трудом сдерживаемыйdébordant
mil.с трудом сдерживать натиск атакующегоrésister tout juste
gen.с трудом сдерживатьсяse tenir à quatre
Игорь Мигс трудом функционирующийdysfonctionnel
gen.трудно произносимое или с трудом запоминаемое имяun nom à coucher dehors
paint., obs.трудом выработанныйstenté
obs.шляпа с трудом входит мне на головуpeine ma tête entre-t-elle dans ce chapeau
gen.я с трудом вас понимаюj'ai de la peine à vous comprendre (Morning93)
gen.я с трудом его узналj'ai eu de la peine à le reconnaître
gen.я с трудом подчинился этому правилуje me suis difficilement assujetti à cette règle (kee46)
obs.я с трудом хожуj'ai de la peine à marcher

Get short URL