DictionaryForumContacts

Terms containing трудом | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
comp.автоматизация инженерного трудаingénierie assistée par ordinateur
comp.автоматизация инженерного трудаIAO
gen.агентство заёмного трудаagence d'intérim (StudentPFUR)
construct.аккордная оплата трудаrémunération à la tâche
construct.аккордная оплата трудаpayement à la tâche
journ.аккордная оплата трудаpaiement aux pièces
journ.аккордная оплата трудаpaiement à la pièce
gen.баланс гарантий занятости и гибкости рынка трудаflexicurité (TaniaTs)
agric."банк труда"banque du travail (одна из форм крестьянских объединений по совместному использованию сельскохозяйственной техники или по совместной обработке необобществлённой земли)
gen.без особого трудаsans trop de peine
gen.без особого трудаpar-dessous la jambe
inf.без трудаcomme une fleur
gen.без трудаà bon compte (ROGER YOUNG)
gen.без трудаsans peine
fig.без трудаà peu de frais
gen.без трудаsimplement (Un écran permet à l'opérateur de gérer simplement l'utilisation du banaliseur. I. Havkin)
gen.без трудаaisément (L'eau de mer chasse le liquide qui se trouve dans la cuve, que l'on peut alors aisément récupérer par des conduites d'évacuation. I. Havkin)
gen.без трудаpar-dessous la jambe
gen.без трудаsans gêne (I. Havkin)
obs.без труда и издержекsans mettre main
gen.Без труда не выловишь и рыбку из прудаOn n'a rien sans rien !
gen.Без труда не выловишь и рыбку из прудаSans effort, vous ne pouvez même pas sortir un poisson de l'étang. (ROGER YOUNG)
gen.Без труда не выловишь и рыбку из прудаPas de souffrance, pas de progrès. (ROGER YOUNG)
gen.без труда не выловишь и рыбку из прудаnul bien sans peine
gen.без труда не выловишь рыбку из прудаon n'a rien sans mal
obs.без труда нет добраnul bien sans peine
obs.без труда ничего не приобретёшьil faut casser le noyau, pour avoir l'amande
tech.безопасность трудаsécurité du travail
gen.безопасность условий трудаsécurité du travail (vleonilh)
gen.бесконечный трудtonneau des Danaïdes
gen.бессмысленный трудtravail absurde (marimarina)
journ.биржа трудаBourse d'emploi
busin.биржа трудаagence pour l'emploi ("Бюро по трудоустройству" соответствует французскому "bureau de placement")
gen.биржа трудаbourse d'emploi (Sherlocat)
gen.более низкая оплата труда малолетнихabattements d'âge
obs.большой труд обескураживает егоle grand travail le rebute
obs.большой труд отбивает у него охотуle grand travail le rebute
obs.большой труд устрашает егоle grand travail le rebute
gen.брать на себя трудse donner de la peine
gen.брать на себя трудse donner la peine de...
gen.брать на себя трудse donner du mal
mil.бригада коммунистического трудаéquipe du travail communiste в СССР (ROGER YOUNG)
busin.бюро по трудоустройству подведомственно министерству трудаl'agence pour l'emploi relève du ministère du Travail
busin.бюро по трудоустройству подчиняется министерству трудаl'agence pour l'emploi relève du ministère du Travail
obs.в великих трудахlaborieusement
gen.в вознаграждение за трудыpour la peine
gen.в вознаграждение за трудыpour votre peine
hist.в своих трудахdans ces ouvrages (Alex_Odeychuk)
hist.в трудах историковdans le discours historiographique (Alex_Odeychuk)
HRв условиях растущей конкуренции на рынке трудаdans des environnements professionnels de plus en plus compétitifs (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
obs.вам заплатят соразмерно вашим трудамvous serez payé mesure votre travail
busin.ветеран трудаmédaillé du travail (vleonilh)
journ.ветеран трудаvétéran du travail
obs.взять на себя трудdonner la peine
journ.взять на себя трудse donner la peine de
obs.возьмите на себя труд сказать ему этоdonnez-vous la peine de le lui dire
obs.возьмите на себя труд сказать ему этоprenez la peine de le lui dire
med.врач-инспектор гигиены трудаmédecin-inspecteur du travail
med.врач-инспектор гигиены трудаmédecin du travail
gen.Всемирная конфедерация трудаConfédération mondiale du travail (ROGER YOUNG)
tech.Всеобщая конфедерация трудаConfédération Générale du Travail
gen.Всеобщая конфедерация трудаC.G.T. сокр. от Confédération générale du travail
gen.Всеобщая конфедерация труда "Форс увриер"Confederation-generale-du-travail-force-ouvriere (ROGER YOUNG)
tech.Всеобщая федерация труда БельгииFédération Générale du Travail de Belgique
gen.всякий труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
gen.всякий труд достоин наградыtoute peine mérite salaire
obs.всякий труд заслуживает вознагражденияtoute peine mérite salaire
gen.выкрутиться без труда с лёгкостьюen tirer comme ça (z484z)
gen.выпутаться без трудаen tirer comme ça (z484z)
busin.гарантированный минимум почасовой оплаты трудаsalaire minimum interprofessionnel de croissance (Voledemar)
tech.Генеральная конфедерация труда "Форс Увриер"Confédération Générale du Travail "Force Ouvrière"
hist.Герой Социалистического ТрудаHéros du Travail Socialiste (Morning93)
busin.гибкая организация трудаflexibilité du travail (Lucile)
busin.гигиена и безопасность трудаhygiène et sécurité du travail (vleonilh)
gen.гигиена трудаhygiène du travail
gen.гигиена умственного трудаhygiène mentale
Игорь Мигглавный труд писателя, ученого и т.д.maître-ouvrage d'un écrivain
gen.гражданская компания по предоставлению средств трудаsociété civile de moyens (SCM vleonilh)
gen.делать что-л. без трудаse faire un jeu de qch
gen.делать что-л. с большим трудомavoir assez de peine à (Stendhal, La Chartreuse de Parme • À ces mots, le général entra en fureur; et Clélia eut assez de peine à reprendre la parole. — При этих словах генерал пришел в ярость, и Клелии с большим трудом удалось снова заговорить. Alex_Odeychuk)
gen.День трудаPremier mai (Andrey Truhachev)
gen.Департамент труда, занятости и подготовки кадровDRTEFP (Juls!)
gen.детский трудtravail des enfants (youtu.be z484z)
Игорь Мигдисциплина трудаconscience professionnelle
busin.дифференциация оплаты трудаéventail des salaires
busin.дифференциация ставок оплаты трудаdifférentiation des salaires
busin.дифференциация ставок оплаты трудаdifférenciation des salaires (vleonilh)
gen.Для него поздороваться - непосильный трудIl lui en coûte de dire bonjour (Wassya)
obs.для того, чтобы успеть, он не имеет ни денег ни трудовpour réussir il ne plaint ni argent ni peine
inf.до него доходит с трудомil est dur à la comprenette (Iricha)
journ.добровольный трудtravail bénévole
Игорь Мигдобровольный трудvolontariat
Игорь Мигдобровольный трудbénévolat
gen.долгий и тяжкий трудtravail de bénédictin
gen.долгий трудtravail de Romain
gen.долгий трудRomain
construct.домашний трудoccupations ménagères
gen.домашний трудles corvées de ménage
construct.дополнительная оплата трудаsalaire supplémentaire
obs.дорого брать за свои трудыse faire bien payer
gen.дышащий с трудомoppressé
fig., obs.его разум с трудом обнимал эту истинуson intelligence avait peine à étreindre cette vérité
fig., obs.его разум с трудом постигал эту истинуson intelligence avait peine à étreindre cette vérité
obs.его труды доставили ему громкую известностьses travaux lui ont mérité un grand renom
obs.его труды поставили его наравне со знаменитейшими учёнымиses travaux l'ont mis au rang des savants les plus illustres
obs.его труды поставили его наряду со знаменитейшими учёнымиses travaux l'ont mis au rang des savants les plus illustres
obs.желудок его с трудом перевариваетson estomac travaille
obs.желудок с трудом варит эту пищуl'estomac a peine à cuire cet aliment
obs.желудок с трудом переваривает эту пищуl'estomac a peine à cuire cet aliment
gen.жить своим трудомvivre de ses bras
gen.жить своим трудомvivre de son travail
obs.жить своими трудамиvivre de son travail
obs.жить своими трудамиgagner sa vie par le travail
obs.жить трудомgagner sa vie
poeticза миг отрады-год трудов Фр. Вийонpour un plaisir, mille douleurs (Сова)
journ.забастовка путём снижения производительности трудаgrève du rendement
tech.забой с вредными условиями трудаchantier malsain
gen.завершить свой трудcompléter son œuvre
journ.закон о трудеréglementation du travail
gen.законодательство о трудеlégislation du travail (kee46)
gen.заниматься литературным трудомécrire (kee46)
gen.заниматься ручным трудомtravailler manuellement
obs.заниматься учёными трудамиemployer à l'étude
gen.заняться литературным трудомécrire (kee46)
gen.запрет принудительной работы и детского трудаprohibition du travail forcé et du travail des enfants (6j)
gen.засыпать с трудомendormir difficilement (z484z)
patents.затрата трудаdépense de travail
busin.затраты на оплату трудаcharges de personnel (vleonilh)
busin.затраты на оплату трудаcoûts salariaux (vleonilh)
busin.затраты на оплату трудаdépenses de main-d'œuvre
busin.затраты на оплату трудаdépenses de personnel
busin.затраты на оплату трудаcouts salariaux
busin.затраты на оплату трудаfrais de main-d'œuvre (vleonilh)
construct.затраты трудаdépenses de travail
busin.затраты трудаdépenses de main-d'œuvre (vleonilh)
tech.зона с вредными условиями трудаzone insalubre
fig., obs.избавить кого от трудаépargner à qn de la peine
obs.избавить кого от трудаôter qn de peine
gen.избавить от трудаépargner la fatigue (de ... | Merci mille fois, Monsieur Pinocchio, de m’avoir épargné la fatigue de rompre moi-même ma coquille. - Тысячу благодарностей, синьор Пиноккио! Вы избавили меня от труда разбивать скорлупу. Alex_Odeychuk)
obs.избавляю вас от труда отвечать мнеje vous quitte la peine de me répondre
gen.изнурительный трудle travail qui creve
gen.изнурительный трудun travail crevant
fig., obs.иметь много трудаtirer la charrue
tech.инвалид трудаblessé du travail
tech.инвалид трудаinvalide du travail
gen.инвалид трудаmutilé du travail
gen.инженер по охране трудаingénieur de sécurité du travail (ROGER YOUNG)
med.инспектор гигиены трудаinspecteur du travail
gen.инспектор по трудуinspecteur du travail (проверяющий соблюдение правил приёма и увольнения, техники безопасности и др.)
tech.Институт научной организации трудаEcole d'Organisation Scientifique du Travail
tech.Институт научной организации трудаEcole d'Organisation Scientifique de Travail
agric.Институт научной организации труда в сельском хозяйствеInstitut d'organisation scientifique du travail en agriculture
gen.инструкция по охране трудаconsigne de sécurité du personnel (kopeika)
construct.интенсивность трудаintensité du travail
hist.исторические трудыouvrages historiques (Alex_Odeychuk)
hist.исторический трудtravail historique (Alex_Odeychuk)
hist.исторический трудœuvre historique (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигкабальный трудtravail servile
gen.каждый труд должен быть быть оплаченнымtout travail mérite salaire (z484z)
gen.каждый труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
obs.каждый труд заслуживает вознагражденияtoute peine mérite salaire
busin.капиталовооружённость трудаratio immobilisations sur effectifs (vleonilh)
journ.капитальный трудouvrages substantiels
construct.квалифицированный трудtravail qualifié
tech.Кодекс законов о трудеCode du Travail
busin.Кодекс законов о трудеcode du travail (в России vleonilh)
gen.кодекс законов о трудеcode de travail
gen.коллективный трудtravail d'équipe (Iricha)
med.комиссия по здоровью и безопасности трудаCommission de la santé et de la sécurité du travail (Koshka na okoshke)
gen.Комитет по санитарии, безопасности и условиям трудаComité d'hygiène, de sécurité et conditions de travail (Фр., CHSCT vleonilh)
construct.кооперация трудаcoopération de travail
obs.кормиться своими трудамиvivre de son travail
obs.кормиться своими трудамиgagner sa vie par le travail
construct.коэффициент механизации трудаniveau de mécanisation du travail
gen.кропотливый трудouvrage de patience
gen.легко представить ; представить без трудаimaginer sans mal (Iricha)
gen.литературный трудtravail
gen.лицо, занимающееся общественно-полезным трудомtuciste
gen.лицо, занимающееся общественно-полезным трудомtucard
gen.лишение свободы с обязательным трудомréclusion criminelle
obs.любить трудaimer le travail
gen.любой труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
gen.медицина трудаmédecine du travail
agric.Международная комиссия научной организации труда в сельском хозяйствеCommission internationale pour l'organisation scientifique du travail en agriculture
busin.Международная организация трудаOrganisation internationale du travail (МОТ vleonilh)
tech.Международная организация трудаOrganisation Internationale du Travail
construct.место приложения трудаposte de travail
construct.место приложения трудаemploi
busin.минимальный размер оплаты трудаsalaire minimum
busin.Министерство трудаministère du Travail (vleonilh)
gen.министерство труда во Францииrue de Grenelle (opossum)
gen.министерство труда во ФранцииGrenelle (opossum)
gen.министр уполномоченный по вопросам трудаministre chargé des questions d'emploi (ROGER YOUNG)
gen.министр уполномоченный по вопросам трудаMinistre chargé des questions relatives au travail (ROGER YOUNG)
gen.Мир, Труд, ОтечествоPaix — Travail — Patrie (Камерун ROGER YOUNG)
fig., obs.много труда и спора стоило, чтобы достигнуть этогоpour en venir là, il a fallu bien des batailles
obs.мозольный трудélucubration
journ.монотонность трудаtravaux répétitifs
med.наблюдение за условиями трудаsurveillance des conditions du travail
obs.награждение за трудыvacations
gen.надбавка за повышение производительности трудаprime au rendement (kee46)
construct.надзор по охране трудаinspection de la sécurité et hygiène du travail
busin.надомный трудtravail à domicile
obs.налог, взимавшийся городами с ввозимых произведений трудаdeniers d'octroi
gen.напрасный трудde la bouillie pour les chats
obs.напрасный трудun coup d'épée dans l'eau
fig., obs.напрасный трудvous y perdez vos pas
fig., obs.напрасный трудballe perdue
gen.напрасный трудpeine perdue
gen.напрасный трудpas la peine
gen.научные трудыtravaux académiques (ROGER YOUNG)
gen.Национальное агентство по контролю в области санитарной безопасности продуктов питания, окружающей среды и трудаAgence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail ANSES (Ileana Negruzzi)
tech.Национальный институт научной организации трудаcentre National d'Organisation Scientifique du Travail
gen.наёмный трудsalariat
gen.не без трудаnon sans mal (Iricha)
gen.не без трудаnon sans peine
gen.не стоит трудаpas la peine
gen.неблагодарный трудtravail ingrat (vleonilh)
gen.небольшой по объёму трудopuscule (научный, литературный)
gen.невознаграждаемый труд осуждённыхtravail d'intérêt général T.I.G.
obs.недоимки взыскиваются с трудомl'arriéré se recouvre difficilement
gen.нелюбовь к трудуallergide au travail
gen.нелёгкий трудgros travaux
gen.непосильный трудtravail de brute
construct.непроизводительный трудtravail non productif
gen.непроизводительный трудtravail improductif
fig., obs.нести на себе всё бремя труда и работы, тогда как другие предаются покою и удовольствиямporter le poids du jour et de la chaleur
gen.нищенская оплата трудаsalaire de famine
construct.норма затрат трудаnorme de dépenses du travail
construct.норма затрат трудаnorme de dépenses de main-d'œuvre
gen.нормирование трудаstémage (ROGER YOUNG)
tech.нормирование трудаallocation des temps
gen.нормирование трудаnormalisation du travail (ROGER YOUNG)
gen.нормирование трудаrèglementation du travail (ROGER YOUNG)
obs.ночные трудыveilles
busin.Общая федерация труда –FGTB Federation generale du Travail de Belgique. (Voledemar)
busin.Общая федерация трудаFGTB Federation generale du Travail de Belgique. (Voledemar)
gen.общественно-полезный трудtravail socialement utile
gen.общественно-полезный трудtravail d'utilité collective T.U.C. (оплачиваемый государством труд безработной молодёжи 16 - 25 лет)
hist.Общество ремесленного трудаORT (Organisation Reconstruction Travail I. Havkin)
gen.объявление о найме трудаpetites annonces (z484z)
construct.овеществлённый трудtravail matérialisé
fig., obs.он даёт много труда своим людямil donne bien de l'exercice à ses gens
obs.он с трудом волочит больную ногуil a peine à traîner sa jambe malade
fig., obs.он с трудом оправится после подобного удараil se relèvera difficilement d'un pareil échec
obs.он с трудом снискивает себе пропитаниеil a bien du mal à gagner sa vie
gen.он сильнее в еде, чем в трудеil se tient mieux à table qu'à cheval
fig., obs.он так медленно работает, что не ранее как через месяц окончит свой трудtrain dont il y va, son travail ne sera pas fini avant un mois
fig., obs.он так проворно работает, что скоро окончит свой трудau train dont il y va, il aura bientôt fini son travail
fig., obs.он так проворно работает, что скоро окончит свой трудau train dont il va, il aura bientôt fini son travail
gen.она без труда догадаласьelle n'eut pas de peine à deviner
journ.оплата по трудуrémunération du travail fourni
tech.оплата трудаmain-d'œuvre
gen.оплата труда по всем основаниямrémunération globale (NaNa*)
gen.оплата труда по наймуsalariat
agric.оплачивать труд работников сельского хозяйстваrémunérer les agriculteurs (Alex_Odeychuk)
agric.оплачивать труд фермеровrémunérer les agriculteurs (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оправдать свои трудыfaire ses frais
gen.организация на расстоянии труда отдельных групп или работниковtélétravail (с помощью средств вычислительной техники)
patents.орудие трудаmoyens de travail
patents.орудие трудаinstrument de travail
construct.основная оплата трудаrémunération fondamentale
construct.основная оплата трудаrémunération de base
gen.основной трудouvrage de fond
gen.ОТ, ТБ и ООС (Охрана труда, техника безопасности и охрана окружающей средыHSE (netu_logina)
tech.отдел труда и заработной платыbureau des normes
Игорь Миготдел труда и заработной платыservice travail et rémunération
obs.отдохнуть от трудовrespirer de ses fatigues
fig., obs.отдыхать от умственного трудаdébander l'esprit
gen.отличник трудаouvrier d'élite
gen.относящийся к Всеобщей конфедерации трудаcégétiste
gen.относящийся к Французской демократической конфедерации трудаcédétiste (ФДКТ)
journ.охрана трудаsécurité du travail
gen.охрана труда, техника безопасности и охрана окружающей средыqualité, hygiène, sécurité, environnement
gen.передвигающийся с трудомéclopé
fig., obs.писать с большим трудомlabourer le papier
fig., obs.питаться своими трудамиne vivre que de ses bras
obs.питаться своими трудамиvivre de son travail
fig., obs.питаться трудами рук своихne vivre que de ses bras
obs.питаться трудами рук своихvivre de son travaux
construct.план по трудуplan pour travail
obs.плата за маклерский трудcourtage
obs.плата за трудloyer
obs.плата за трудыloyer
obs.плод усиленного и кропотливого трудаélucubration
gen.плохо оплачиваемый трудtravail au rabais
construct.повременная оплата трудаsalairé horaire
construct.повременная оплата трудаrémunération à l'heure
busin.повременная оплата трудаsalaire au temps
construct.повременно-премиальная оплата трудаrémunération à l'heure et de primes
construct.повременно-премиальная система оплаты трудаsystème de rémunération du travail à l'heure et de primes
journ.повысить производительность трудаaugmenter le rendement du travail
journ.повышать производительность трудаaugmenter le rendement du travail
busin.повышение оплаты труда опередило либерализацию ценle relèvement des salaires à devancé la libération des prix
busin.повышение оплаты труда опередило либерализацию ценle relèvement des salaires a devancé la libération des prix (vleonilh)
gen.повышение производительности трудаrelèvement de la productivité
Игорь Мигподневольный трудtravail servile (ООН)
gen.подневольный трудtravail forcé
gen.поднять производительность трудаrelever la productivité
gen.пожинать плоди своего трудаrecueillir les fruits de son travail
gen.покончить с неравенством в оплате труда мужчин и женщин за равный трудcesser les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk)
busin.положительное отношение к трудуsens du travail
obs.помочь кому в трудеaider qn dans le travail
journ.посвятить трудdédier
journ.посвящать трудdédier
obs.пособить кому в трудеaider qn dans le travail
obs.потерять даром трудen être pour sa peine
obs.потерять понапрасну трудen être pour sa peine
HRпотогонная система трудаconditions de travail relevant de l'exploitation pure et simple (Alex_Odeychuk)
gen.почасовая оплата трудаsalaire horaire
journ.почасовая производительность трудаrendement horaire
gen.право на трудdroit au travail
gen.Праздник Трудаfête du Travail (1 мая vleonilh)
gen.Праздник трудаPremier mai (Andrey Truhachev)
busin.предприятие, использующее труд наёмных работниковentreprise employant des salaries
busin.предприятие, использующее труд наёмных работниковentreprise employant des salariés (vleonilh)
obs.прибавка трудаsurcharge
gen.прибавочный трудsurtravail
fig., obs.привыкнуть к трудуrompre à la fatigue
obs.приучать к военным трудамaguerrir
HRпроверять производительность трудаvérifier la productivité (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.продолжительный трудtravail opiniâtre
journ.производительность трудаproductivité (du travail)
journ.производительность трудаrendement
gen.производительность трудаrendement du travail
gen.производительность трудаla productivité du travail
agric., econ.производительность труда в сельском хозяйствеproductivité agricole
HRпроизводительность умственного трудаperformance cognitive (Alex_Odeychuk)
construct.производительный трудtravail productif
obs.пропали мои трудыj'ai perdu mes peines
construct.простая повременная система оплаты трудаsystème de salaire horaire
patents.противопоставленный трудouvrage opposé
gen.противоречие между трудом и капиталомcontradiction entre le travail et le capital
construct.прямая сдельная система оплаты трудаrémunération du travail à la pièce
gen.психология трудаpsychologie industrielle
gen.работающий с трудомpoussif
gen.работник умственного трудаtravailleur intellectuel
gen.работник физического трудаtravailleur manuel
gen.работник физического трудаmanuel
journ.работники умственного трудаintellectuels
tech.рабочий с подённой оплатой трудаjournalier
gen.рабский трудle travail servile (marimarina)
gen.равная оплата за равный трудun salaire égal pour un travail de valeur égale (Le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale ne garantit nullement l'égalité des salaires entre femmes et hommes dans la vie réelle. I. Havkin)
journ.разделение трудаrépartition du travail
journ.разделение трудаdivison du travail
gen.разделение трудаdivision du travail
construct.расход трудаdépenses du travail
busin.расходы по оплате трудаcharges de personnel (vleonilh)
gen.расчленённый трудtravail en miettes (термин, введенный Ж.Фридманом vleonilh)
journ.рост производительности трудаaccroissement de la productivité
journ.рост производительности трудаaugmentation de la productivité
pack.ручной трудcommande manuelle
pack.ручной трудmanœuvre manuelle
busin.рынок трудаmarché de l'emploi (vleonilh)
busin.рынок трудаembauche (z484z)
gen.рынок трудаmarché du travail
obs.с большим трудомà grands frais
obs.с большим трудомgrand'peine (à)
gen.с большим трудомà grand-peine
obs.с большим трудомa grand'peine
gen.с большим трудомà main armée
fig., obs.с большим трудом сводить концы с концами своим годовым расходам и приходамavoir de la peine à joindre les deux bouts de l'année
gen.с великим трудомà grand-peine
fig., obs.с малым трудомa peu de frais
gen.с трудомavoir du mal à (avoir du mal à joindre les deux bouts — с трудом сводить концы с концами Alex_Odeychuk)
gen.с трудомavec peine (Morning93)
obs.с трудомà peine
gen.с трудомavoir de la peine à (avoir de la peine à joindre les deux bouts de l'année — с трудом сводить концы с концами dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk)
gen.с трудомavoir à l'arraché (Helene2008)
gen.с трудомlaborieusement
gen.с трудомmalaisément
fig.с трудомà grands frais
inf.с трудомpoussivement
gen.с трудомdifficilement
gen.с трудомpéniblement
gen.с трудомde peu (ravic)
gen.с трудом двигающийсяpoussif
gen.с трудом делатьavoir de la difficulté à faire qch (что-л.)
gen.с трудом что-л. делатьavoir peine à (Alex_Odeychuk)
gen.с трудом делатьavoir du mal à faire qch (что-л.)
gen.с трудом делатьs'essouffler à faire qch (что-л.)
gen.с трудом дотягивать до новой получкиavoir des fins de mois difficiles
gen.с трудом дотягивать до получкиavoir des fins de mois difficiles
inf.с трудом ехатьpédaler dans la semoule
inf.с трудом ехатьpédaler dans la choucroute
gen.... с трудом вряд ли может конкурировать с ...sa concurrence avec ... est rude (Il n'est pas facile de trouver le lait frais sur les marchés et sa concurrence avec la poudre de lait est rude. I. Havkin)
inf.с трудом накопленные сбереженияboursicaut
inf.с трудом накопленные сбереженияboursicot
gen.с трудом наскрести денегgrapiller tous les restes d'argent (vleonilh)
inf.с трудом перебиватьсяvivoter
gen.с трудом перебиватьсяgagner sa vie au jour le jour
gen.с трудом перевариваемыйdur à digérer
gen.с трудом переводя духà bout de souffle
gen.с трудом передвигающийсяimpotent
gen.с трудом передвигающийся человекpoussif
gen.с трудом поддающийся приручениюhagard (о ловчей птице)
fig., inf., obs.с трудом припоминатьse gratter l'oreille (что-л.)
gen.с трудом продвигаться вперёдavancer péniblement
fig., inf., obs.с трудом различать предметыn'y voir qu'à travers un brouillard
gen.с трудом режущийсяdur à la coupe
inf., fin.с трудом сводить концы с концамиavoir du mal à joindre les deux bouts (marimarina)
fig., obs.с трудом сводить концы с концамиa voir de la peine à joindre les deux bouts
gen.с трудом сводить концы с концамиavoir de la peine à joindre les deux bouts de l'année (dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk)
gen.с трудом сделатьavoir de la peine à ... (что-л.)
Игорь Мигс трудом сдерживаемыйirrépressible (напр. улыбка)
gen.с трудом сдерживаемыйdébordant
mil.с трудом сдерживать натиск атакующегоrésister tout juste
gen.с трудом сдерживатьсяse tenir à quatre
Игорь Мигс трудом функционирующийdysfonctionnel
obs.сделанный с трудомpeiné
obs.сделать какое-л. занятие невыгодным, доставляя свой труд гораздо дешевле другихgâter le métier
obs.сделать что без всякого трудаfaire qch par-dessous la jambe
busin.сдельная оплата трудаsalaire à la tâche
busin.сдельная оплата трудаsalaire aux pièces
construct.сдельно-премиальная система оплаты трудаsystème de rémunération du travail à la pièce et de primes
journ.сизифов трудle rocher de Sisyphe
gen.сизифов трудrocher de Sisyphe (Wassya)
construct.система оплаты трудаsystème de salaire
gen.система организации труда по Тейлоруtaylorisation
gen.система управления охраной трудаsystème de gestion de la sécurité et de la santé au travail (Alexandra N)
patents.совместный трудœuvre de collaboration (по созданию изобретения)
gen.сократить трудresserrer un ouvrage
gen.состоять во Всеобщей конфедерации трудаcégétiser (vleonilh)
obs.сочинение стоившее усиленных трудовélucubration
gen.специалист по трудам К. Марксаmarxologue
gen.способ организации трудаmodalité de fonctionnement (bjjjork)
gen.способная больше к физическому трудуmanuelle
fig., obs.способствовать чему своим трудомmettre du sien (dans qch)
gen.средства на оплату трудаdes moyens financiers nécessaires au versement des salaires (NaNa*)
busin.средство трудаoutil de travail (vleonilh)
busin.средство трудаinstrument de travail (vleonilh)
inf.стоить трудаvaloir le coup (Overjoyed)
journ.существовать своим трудомvivre de son travail
gen.счесть за трудfaire plaisir (z484z)
gen.счесть за трудfaire une faveur (z484z)
gen.счесть за трудêtre aimable (z484z)
obs.терпение и труд всё перетрутtout vient à point à qui sait attendre
fig., obs.терять даром труд и времяy perdre son latin
obs.тот доход получается с трудомce revenu a peine à rentrer
fig., obs.труд есть источник богатстваle travail est la source des richesses
obs.труд есть основание богатстваle travaux est la base de la richesse
patents.труд, могущий быть противопоставленнымouvrage opposable
obs.труд не может заменить генияle travail ne peut pas suppléer au génie
hist.труд по историиtravail historique (Alex_Odeychuk)
gen.труд рабочегоmain-d'œuvre
gen.трудно произносимое или с трудом запоминаемое имяun nom à coucher dehors
biol.Труды Академии наукComptes rendus des séances de l'Académie des sciences (периодическое издание, C.R.Ac.Sci. vleonilh)
gen.тяжкий трудah !
gen.тяжкий трудtravail de forçat
gen.тяжкий трудcollier de misère
gen.тяжёлый трудtravail de force
gen.тяжёлый трудtravail de Romain
journ.тяжёлый трудtravail dur
journ.тяжёлый трудtravail pénible
inf.тяжёлый трудsuée
gen.тяжёлый трудtravail de brute
gen.тяжёлый трудlabeur
patents.указание о направлении умственного труда"préceptes à l'esprit humain"
HRулучшение оплаты трудаune meilleure rémunération du travail (букв.: лучшая оплата труда Alex_Odeychuk)
journ.улучшение условий трудаamélioration des conditions de travail
gen.умственный трудtravail intellectuel
gen.умственный трудmétier intellectuel
tech.Унитарная всеобщая конфедерация трудаConfédération Générale du Travail Unitaire
gen.Унитарная всеобщая конфедерация трудаC.G.T.U. (= Confédération Générale du Travail Unitaire, объединение французских профсоюзов)
obs.упорный трудtravail opiniâtre
gen.упорный трудfeu sacré
gen.упорный трудtravail obstiné
tech.условия трудаambiance du travail
med.условия трудаconditions de travail
busin.установленный законом размер минимальной месячной оплаты трудаsalaire minimum légal
fig., obs.утомиться от чрезмерных трудовavoir les bras rompus
obs.учёные трудыtravaux scientifiques
patents.федеральный министр трудаministre fédéral du travail
journ.физический трудtravail physique
gen.физический трудtravail manuel
sport.физкультурный комплекс "Будь готов к труду и борьбе"Système d'education physique "Sois Prêt au Travail et à la Lutte"
sport.физкультурный комплекс "Готов к труду и борьбе"Système d'éducation physique "Prêt au Travail et à la Lutte"
busin.фонд оплаты трудаmasse salariale (vleonilh)
construct.фондовооружённость трудаfonds disponibles du travail
gen.Французская демократическая конфедерация трудаCFDT (ROGER YOUNG)
gen.Хартия ТрудаCharte du Travail (принята правительством Виши, в 1941 г. заменила Амьенскую хартию vleonilh)
gen.Центральная служба контроля иммиграции и использования труда нелегальных иммигрантовDirection centrale du contrôle de l'immigration et de la lutte contre l'emploi des clandestins (vleonilh)
busin.человек наёмного трудаsalarié
gen.человек умственного трудаintellectuel
gen.член Всеобщей конфедерации трудаcégétiste
gen.член Французской демократической конфедерации трудаcédétiste
agric.школа научной организации трудаécole d'organisation scientifique du travail
obs.шляпа с трудом входит мне на головуpeine ma tête entre-t-elle dans ce chapeau
gen.эта книга читается без трудаce livre se lit sans se forcer (Iricha)
obs.эти металлы золотятся с трудомces métaux se dorent difficilement
obs.эти металлы позолачиваются с трудомces métaux se dorent difficilement
gen.это напрасный трудce sont des balles perdues
gen.это не составило трудаc'est pas la peine (Alex_Odeychuk)
gen.это мне не составит трудаa ne me dérangera pas (Pas de soucis je pourrai t'attendre à Odessa, ou bien sûr aller à Kiev pour te rencontrer directement :-) ça ne me dérangera pas. z484z)
obs.это стоило мне больших трудовcela m'a coûté bien des peines
obs.это стоило мне большого трудаcela m'a coûté beaucoup de peine
gen.я с трудом вас понимаюj'ai de la peine à vous comprendre (Morning93)
gen.я с трудом его узналj'ai eu de la peine à le reconnaître
gen.я с трудом подчинился этому правилуje me suis difficilement assujetti à cette règle (kee46)
obs.я с трудом хожуj'ai de la peine à marcher
Showing first 500 phrases

Get short URL