Subject | Russian | French |
gen. | адвокат, ведущий дело в суде | avocat plaidant |
gen. | Административный суд первой инстанции | Tribunal administratif (ROGER YOUNG) |
gen. | апелляционный суд | cour d'appel |
gen. | арбитражный суд | tribunal arbitral |
gen. | арбитражный суд | tribunal d'arbitrage |
gen. | без суда и следствия | sans jugement (être fusillé sans jugement z484z) |
gen. | без суда и следствия | sans forme de procès |
gen. | божий суд | le tribunal de Dieu |
gen. | быть под судом | être traduit en justice (Morning93) |
mil. | быть приговорённым судом военного трибунала | passer au tourniquet |
mil., inf. | быть приговорённым судом военного трибунала | passer au tournant |
gen. | в суде | au tribunal (Alex_Odeychuk) |
obs. | ведаться с кем судом | poursuivre qn devant les tribunaux |
obs. | ведаться с кем судом | poursuivre qn en justice |
gen. | ведомство суда | ressort |
journ. | Верховный Суд | Haute Cour |
gen. | верховный суд | cour souveraine |
gen. | верховный суд | tribunal suprême |
gen. | верховный суд в Иерусалиме | grand sanhédrin |
gen. | Верховный суд правосудия | Cour Supérieure de Justice (ROGER YOUNG) |
gen. | вести дело в суде через представителя | plaider par mandataire (ROGER YOUNG) |
gen. | вести дело клиента в суде | postuler pour un client |
gen. | веcти дела в суде | conduire les affaires portées devant les tribunaux (ROGER YOUNG) |
gen. | военно-полевой суд | conseil de guerre (Morning93) |
gen. | военно-полевой суд | cour martiale (vleonilh) |
gen. | возбуждение дела в суде | introduction de l'instance (ROGER YOUNG) |
gen. | возврат в суд присяжных | renvoi devant la Cour d'assisses (ROGER YOUNG) |
gen. | возражение против рассмотрения дела ввиду его неподсудности данному суду | exception déclinatoire |
law | вопрос, разрешённый судом | chose jugée (vleonilh) |
Игорь Миг | всё рассказать суду | passer aux aveux (Sergueï Skripal était passé aux aveux et il n'y avait plus rien à en tirer après son procès. De même pour les Britanniques, il n'avait plus rien à leur apprendre) |
gen. | вывод порожних судов | débâclage (из гавани, устья реки) |
gen. | выезд суда | descente de justice (ROGER YOUNG) |
gen. | вызвать в суд | appeler en justice |
gen. | вызвать в суд | citer en justice |
gen. | вызвать в суд | convoquer devant le tribunal |
gen. | вызов в суд | assignation à comparaître (ROGER YOUNG) |
gen. | вызов в суд | assignation |
gen. | вызов в суд | ajournement |
gen. | вызов в суд | acte d'assignation (ROGER YOUNG) |
gen. | вызов в суд | intimation |
gen. | вызов в суд | ajournement à l'audience (ROGER YOUNG) |
gen. | вызов в суд или на дисциплинарный совет | citation |
gen. | вызов в суд с явкой в трёхдневный срок | assignation à bref délai |
gen. | вызывать кого-л. в суд | convoquer qn. devant le tribunal (Si ces conditions se trouvent réunies, le Procureur convoque la personne suspectée devant le Tribunal mais cette dernière a la possibilité. ROGER YOUNG) |
gen. | вызывать в суд | citer |
gen. | вызывать в суд | assigner |
gen. | вызывать в суд | ajourner |
gen. | вызывать в суд | citer à comparaître (ROGER YOUNG) |
gen. | вызывать в суд | citer en justice (ROGER YOUNG) |
gen. | вызывать в суд | appeler en justice (ROGER YOUNG) |
gen. | вызывать в суд повесткой | appeler en justice (Voledemar) |
gen. | вынесение решения о передаче дела в суд | audience de renvoi en jugement (ROGER YOUNG) |
law | вынесение судом нового решения в результате пересмотра предыдущего по тому же делу | rescisoire |
gen. | вынести решение суда в пользу истца | adjuger au demandeur ses conclusions |
gen. | вынести что-л.; на чей-л. суд | faire qn juge de... |
gen. | Высокий суд правосудия | Haute Cour de justice (ROGER YOUNG) |
gen. | выступать в суде | porter la parole à l'audience (ROGER YOUNG) |
patents. | выступать перед судом | plaider |
gen. | выступать с речью в суде | plaider (kee46) |
Игорь Миг | выступить на суде с признанием своей вины | passer aux aveux |
gen. | выступление в суде | plaidoirie (vleonilh) |
patents. | выступление перед судом | plaidoyer |
gen. | Высший антикоррупционный суд Украины | Haute Cour anti-corruption d'Ukraine (ROGER YOUNG) |
gen. | Главный секретарь суда | secretaire greffier en chef (ROGER YOUNG) |
gen. | говорить о суде | dire huissier (Alex_Odeychuk) |
gen. | гражданский суд | bras séculier |
obs. | гражданским судом | civilement |
work.fl., obs. | дело, которое должно быть решено коротким судом | matière sommaire |
gen. | дело, решённое судом | chose jugée |
gen. | дисциплинарный суд | conseil de discipline |
gen. | дни заседаний суда | jours de palais |
gen. | добиваться судом | faire valoir ses droits devant la justice (ROGER YOUNG) |
gen. | должностное лицо в суде | officier ministériel (поверенный, судебный исполнитель, секретарь, оценщик и др.) |
gen. | достойный суд | une justice digne de son nom (marimarina) |
law | душевнобольной, признанный судом недееспособным | aliéné interdit |
gen. | заведующий канцелярией суда | greffier en chef (ROGER YOUNG) |
gen. | заказное письмо секретаря суда | lettre recommandée du greffier (ROGER YOUNG) |
law | закон о подтверждении правительственных декретов, аннулированных судом | loi de validation |
gen. | зал суда | salle d'audience (ROGER YOUNG) |
gen. | зал суда | prétoire |
gen. | запись суда в реестр актов гражданского состояния | transcription d'un jugement sur les registres d'état civil (ROGER YOUNG) |
gen. | засвидетельствовать в суде | homologuer |
law | затребование документа судом | réquisition |
gen. | защита в суде | plaidoirie (ROGER YOUNG) |
gen. | защитник в суде | avocat plaidant à la Cour |
obs. | защитник перед военным судом | défenseur officieux |
gen. | защищать в суде | plaider |
gen. | защищать дело в суде | plaider |
gen. | заявление в суд | présenter une requête |
gen. | заявление в суде о подложности документа | inscription en faire |
gen. | заявление в суде о подложности документа | inscription de faire |
gen. | заявление о неподсудности дела данному суду | déclinatoire de compétence |
gen. | зд. изданные собраниями и судами | être rendu par les cours et tribunaux (ROGER YOUNG) |
gen. | здание суда | tribunal |
gen. | здание суда | Palais palais de justice |
law | игнорируемая судом часть документа | lettre morte (alaudo) |
gen. | идти в суд | aller devant les juges |
gen. | идти в суд | aller devant le juge |
nautic., obs. | избавлять корабль от преследования вражескими судами | dégager |
law | изменение судебного постановления Кассационным судом | cassation par retranchement (vleonilh) |
law | изменение судебного постановления Кассационным судом | cassation partielle (vleonilh) |
law | изменение судебного постановления судом второй инстанции | infirmation |
gen. | иск на рассмотрении суда | procédure pendante (ROGER YOUNG) |
gen. | иск, предъявляемый владельцем имущества против третьих лиц для признания судом его прав собственности | revendication (vleonilh) |
law, obs. | искать судом | demander |
gen. | исключительный общегражданский суд | juridiction civile d'exception (для рассмотрения специфических дел, требующих особых профессиональных знаний vleonilh) |
gen. | исправительный суд | tribunal d'arrondissement (при рассмотрении уголовных дел) |
gen. | исправительный суд | tribunal de grande instance (при рассмотрении уголовных дел) |
gen. | Канцелярия арбитражного суда | greffe du tribunal de commerce de ... (ROGER YOUNG) |
gen. | канцелярия суда | greffe |
gen. | Канцелярия суда по торговым делам | GTC (ROGER YOUNG) |
gen. | Канцелярия торгового суда | greffe du tribunal de commerce de ... (ROGER YOUNG) |
gen. | караван судов | train de bateaux |
gen. | караван судов | convoi de navires |
journ. | кассационный суд | cour de cassation |
gen. | киевский административный апелляционный суд | cour d'appel administrative de Kiev (ROGER YOUNG) |
gen. | киевский апелляционный административный суд | cour administrative d'appel de Kiev (ROGER YOUNG) |
gen. | Киевский окружной административный суд | Cour administrative du district de Kiev (ROGER YOUNG) |
gen. | коммерческое предприятие, деятельность которого находится в юрисдикции торгового коммерческого суда | établissement dans le ressort (ROGER YOUNG) |
gen. | компания, занимающаяся оснасткой и фрахтом судов | armement |
gen. | компетенция суда | ressort |
gen. | конвоирование судов | convoyage |
gen. | конвоирование судов | convoiement |
gen. | конституционный суд | juridiction constitutionnelle (Pandorra) |
gen. | королевский суд по разрешению торговых споров | tribunal consulaire (vleonilh) |
gen. | королевский указ об изгнании или заточении в тюрьму без суда и следствия | lettres de cachet (vleonilh) |
obs. | коротким судом | sommairement |
nautic., obs. | кранцы, охраняющие судно от трения о другие суда | défenses |
law | ликвидатор, назначенный судом | mandataire judiciaire (Пума) |
law | лицо, заочно осуждённое судом присяжных | contumax (vleonilh) |
law | лицо, которому судом поручено управление чьим-л. имуществом | administrateur judiciaire |
law | лицо, которому судом поручено управление чьим-л. имуществом | administrateur judiciaire (vleonilh) |
law | лицо, уполномоченное судом | mandataire de justice (Serggro) |
fishery | лов рыбы судами под иностранными флагами в экономической зоне прибрежного государства | pêche étrangère |
nautic., obs. | лёгкие суда как-то: пинки, бригантины | arondelle |
nautic., obs. | лёгкие суда как-то: пинки, бригантины | harouelle |
gen. | Международный суд | Cour Internationale |
law | мера, принимаемая судьёй или судом | mesure législative (ROGER YOUNG) |
law | мера, принимаемая судьёй или судом | mesure judiciaire (ROGER YOUNG) |
gen. | место для адвокатов в зале суда | barreau (kee46) |
gen. | место для подсудимых в зале суда | box |
gen. | местонахождение суда | siège d'un tribunal |
law | мировое соглашение, утверждённое судом | contrat judiciaire |
law | мировое соглашение, утверждённое судом | accord judiciaire (vleonilh) |
gen. | мировой суд | tribunal de première instance (ROGER YOUNG) |
gen. | мировой суд | justice de paix |
gen. | могущий быть вызванным в суд | assignable |
nautic. | морской призовой суд | conseil des prises |
gen. | морской торговый суд | tribunal maritime commercial (ROGER YOUNG) |
gen. | московский городской суд | tribunal de la ville de Moscou (ROGER YOUNG) |
gen. | московский городской суд | tribunal municipal de Moscou (ROGER YOUNG) |
gen. | мотивировочная часть постановления суда | attendus d'un jugement (ROGER YOUNG) |
gen. | на суд общественности | au grand jour de la publicité |
gen. | на суде | au tribunal (Alex_Odeychuk) |
gen. | на суде | par devant le juge |
law | назначение адвоката судом | commission d'office (vleonilh) |
law | назначенный судом или семейным советом | datif |
obs. | наказать собственным судом | se faire justice à soi-même |
nautic., obs. | наложить эмбарго на все суда, находящиеся в гавани | fermer un port |
gen. | народный суд | tribunal du peuple |
gen. | настолько долго, насколько суд посчитает необходимым | aussi longtemps que (de + inf. - для того, чтобы ... + инф. Alex_Odeychuk) |
obs. | нахождение обвинённого под судом | état d'accusation |
nautic., obs. | небольшое водохранилище на судах | lousseau |
law | недееспособность, устанавливаемая судом | incapacité judiciaire |
gen. | недействительность сделки по решению суда | nullité d'ordre public (как противной интересам общества) |
patents. | некоторые жалобы разрешаются непосредственно Парижским апелляционным судом | la Cour d'appel de Paris connaît directement de certain recours |
gen. | неявка в суд | contumace |
gen. | обжалование решения суда | appel d'une décision de la justice. |
gen. | обжаловать решения суда | faire appel du verdict du tribunal (Jeannot S) |
gen. | обратилась в суд с иском о разводе | intenter une action en divorce (ROGER YOUNG) |
gen. | обратиться в Апелляционный суд | s'adresser à la Cour d'appel (ROGER YOUNG) |
gen. | обратиться в Апелляционный суд | se rapprocher de la Cour d' Appel de (ROGER YOUNG) |
gen. | обратиться в суд | prendre la voie des tribunaux (ROGER YOUNG) |
gen. | обратиться в суд | saisir la justice (g e n n a d i) |
gen. | обратиться в суд с иском к | entamer une action en justice auprès du tribunal contre (ROGER YOUNG) |
gen. | обратиться в суд с иском к | engager une action en justice auprès du tribunal contre (ROGER YOUNG) |
gen. | обратиться с иском в суд против | engager une action en justice auprès du tribunal contre (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | actionner en justice (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | aller au tribunal (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | avoir recours au tribunal (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | s'adresser au tribunal (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | ester en justice (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | saisir le tribunal (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | saisir une juridiction (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | agie en justice (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | faire prononcer en justice (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | aller en justice (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд | faire appel au tribunal (ROGER YOUNG) |
gen. | обращаться в суд с иском | se pourvoir en justice contre |
gen. | обращение в суд | saisie du tribunal (ROGER YOUNG) |
gen. | обращение в суд | saisine d'un tribunal |
gen. | обход суда | fraude à la loi (https://fr.wikipedia.org/wiki/Fraude_à_la_loi ROGER YOUNG) |
gen. | объективный характер суда | objectivisme juridique |
gen. | объявление подсудимого свободным от суда | ordonnance d'acquittement |
gen. | оговорка о назначении компетентного суда | clause attributive de compétence (vleonilh) |
gen. | оговорка о третейском суде | clause compromissoire |
nautic. | однотипные суда | jumeau |
gen. | Окружной административный суд города Киева | tribunal administratif du district de la ville de Kiev (ROGER YOUNG) |
gen. | окружной суд | tribunal d'arrondissement (ROGER YOUNG) |
gen. | окружной суд | tribunal de district (ROGER YOUNG) |
gen. | окружной суд | cour de district (ROGER YOUNG) |
obs. | опека назначенная судом | tutelle dative |
obs. | опекун назначенный судом | tuteur datif |
gen. | оправдан по суду | acquitté par le tribunal (ROGER YOUNG) |
gen. | оправданная по суд | acquittée |
law | определение, данное судом | définition jurisprudentielle (vleonilh) |
gen. | определение председателя суда, вынесенное по упрощённой процедуре | ordonnance de référé (tais_athens) |
gen. | определение суда | ordonnance du tribunal (ROGER YOUNG) |
law | определение судом очерёдности оплаты требований кредиторов | collocation (vleonilh) |
gen. | опротестовывать, ссылаясь на некомпетентность суда | protester d'incompétence |
gen. | органы управления и суда | corps constitués |
law | осмотр на месте, производимый судом | descente de justice (vleonilh) |
gen. | оспаривать компетенцию суда | décliner la compétence d'un tribunal |
law | оставление обвиняемого на свободе до рассмотрения его дела судом | liberté provisoire |
law | осуждённый исправительным судом | condamné correctionnel (vleonilh) |
law | осуждённый судом присяжных | condamné aux assises (vleonilh) |
gen. | отвечать в суде | se défendre |
law | отвечать перед судом | paraître en justice |
gen. | отвечать перед судом | répondre devant une cour (Morning93) |
gen. | отдать под суд | mettre en jugement (Morning93) |
gen. | отдать под суд | traduire au tribunal (Lucile) |
gen. | отдать себя на суд общественности | s'exposer à la censure du public |
gen. | отделение суда | chambre |
law | отмена судебного постановления Кассационным судом | cassation |
law | отмена судебного постановления судом второй инстанции | infirmation |
law | отмена судом юридического акта, совершённого с существенными нарушениями | rescision |
gen. | относящийся к третейскому суду | prud'homal |
gen. | относящийся к членам торгового суда | consulaire |
nautic., obs. | отправлять суда к местам их назначения | expédier des bâtiments |
fin. | отсрочка платежа, предоставленная судом | terme de grâce |
gen. | паритетный сельскохозяйственный суд | commission paritaire agricole (vleonilh) |
gen. | паритетный суд по спорам о сельскохозяйственной аренде | tribunal paritaire des beaux ruraux (vleonilh) |
law | перед судом | devant la justice (Morning93) |
law | перед судом | à la barre (vleonilh) |
gen. | передавать на чей-л. суд | déférer qch à qn |
gen. | передавать третейскому суду на арбитраж | compromettre |
gen. | передать в суд | mettre en jugement |
gen. | передать дело в суд | saisir le tribunal (ROGER YOUNG) |
gen. | передать дело в суд | porter une affaire devant les tribunaux (см. соответствующие существительные) |
gen. | передать дело в суд | saisir un tribunal d'une affaire |
gen. | передать дело в суд | déférer une cause à une cour |
gen. | передать дело в суд | porter l'affaire devant le tribunal (ROGER YOUNG) |
gen. | передать что-л.; на чей-л. суд | soumettre qch au jugement de qn |
gen. | перерыв в заседании суда | suspension d'audience |
law | пересмотр вышестоящим судом судебных постановлений, вынесенных в состязательном порядке | voie de réformation |
law | пересмотр решения вынесшим его судом | rétractation (Slawjanka) |
law | пересмотр тем же судом судебных постановлений, вынесенных в отсутствие подсудимого | voie de rétraction |
gen. | по постановлению суда | par autorité de justice |
law | по результатам рассмотрения ... судом | à l'issue de l'examen par le tribunal de ... (NaNa*) |
gen. | по суду | par autorité de justice |
gen. | по суду | judiciairement |
gen. | поверенный, имеющий право выступать в суде | avoué plaidant |
gen. | повестка в суд | mandat de comparution |
gen. | повестка в суд | convocation en justice (ROGER YOUNG) |
gen. | повестка о явке в суд | mandat d'amener |
gen. | повестка с визовом ответчика в суд | exploit d'ajournement |
gen. | подавать в суд | attaquer en justice (youtu.be z484z) |
gen. | подать в суд | porter plainte (на...) |
gen. | подать в суд | faire un procès à qn (на кого-л.) |
gen. | подать в суд | entamer des poursuites contre qn (на кого-л.) |
gen. | подать в суд | poursuivre en justice |
gen. | подать в суд | intenter un procès (на кого-л.) |
gen. | подать в суд на | intenter des poursuites judiciaires contre... (...) |
gen. | подать жалобу в суд | se plaindre de qn (на кого-л.) |
gen. | подвергать суду Линча | lyncher (KiriX) |
journ. | подлежать суду | relever du tribunal |
gen. | пока суд да дело | en attendant (разг ROGER YOUNG) |
gen. | полицейский суд | tribunal de police |
gen. | полицейский суд | tribunal d'instance (при рассмотрении уголовных дел) |
gen. | полнота компетенции суда | plénitude de la juridiction |
gen. | помещение суда | enceinte d'un tribunal |
gen. | попасть под военно-полевой суд | passer au falot |
gen. | попасть под суд | être poursuivi en justice (ROGER YOUNG) |
gen. | попасть под суд | être envoyé aux assises |
gen. | порт базирования китобойных судов | port baleinier |
gen. | порт зимней стоянки судов | hivernage |
gen. | постановление административного суда, вынесенное при отсутствии письменного документа от одной из сторон, надлежаще извещенной о заседании суда | jugement par défaut (ROGER YOUNG) |
gen. | постановление о направлении дела в суд | ordonnance de renvoi (vleonilh) |
gen. | постоянный третейский суд | cour permanente d'arbitrage (ROGER YOUNG) |
gen. | право быть судимым церковным судом | bénéfice de clergie |
gen. | право быть судимым церковным судом | privilège de clergie |
gen. | право вызова в суд | faculté d'assignation (ROGER YOUNG) |
gen. | право подать иск в суд | autorisation d'introduire l'instance (ROGER YOUNG) |
gen. | пребывание под судом | prévention |
gen. | предание суду | mise en accusation |
gen. | предание суду | jugement |
gen. | предать суду | traduire au tribunal (Lucile) |
gen. | предать суду | mettre en jugement |
gen. | предать кого-л. суду военного трибунала | traduire qn devant le conseil de guerre |
law | предоставление судом истцу, не поддерживающему свои исковые требования, права заявить их в последующем | défaut-congé (vleonilh) |
gen. | председатель суда по торговым делам | président de tribunal de commerce (kopeika) |
gen. | председатель суда присяжных | président de la cour d'assises (bisonravi) |
law | представительство на основе полномочия, выданного судом | représentation judiciaire |
Игорь Миг, mil. | предстать перед международным судом | comparaître devant le tribunal international |
gen. | предстать перед судом | paraître à la barre |
law | предстать перед судом | paraître en justice (Voledemar) |
fin. | предстать перед судом | comparaître devant le tribunal |
gen. | предстать перед судом | passer en appel |
int. law. | предстать перед судом | être traduit devant un juge (paghjella) |
journ. | предстать перед военным судом | passer devant le tribunal (militaire) |
journ. | предстать перед военным судом | être traduit en justice |
gen. | предстать перед судом | se présenter devant la justice |
obs. | предстать перед судом | comparaître devant un tribunal |
gen. | предстать перед судом | il en justice |
polit. | предстать перед судом военного трибунала | passer devant le tribunal militaire |
mil. | предстать перед судом военного трибунала | comparaître devant le conseil de guerre |
polit. | предстать перед судом военного трибунала | comparaître devant le tribunal militaire |
mil. | предстать перед судом военного трибунала | passer devant le conseil de guerre |
crim.law. | предстать перед уголовным судом города Парижа | comparaître devant le tribunal correctionnel de Paris (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | предстающая перед судом | comparante |
gen. | предъявлять иск кому-л. подавать в суд | entamer des poursuites contre qn (на кого-л.) |
law, obs. | преследовать кого судом | procéder contre qn en justice |
obs. | преследовать кого уголовным судом | procéder criminellement (contre qn) |
obs. | преследовать кого уголовным судом | faire le procès (à qn) |
obs. | преследовать кого уголовным судом | poursuivre qn criminellement |
obs. | преследовать кого уголовным судом | poursuivre qn au criminel |
law, obs. | преследовать судом | poursuivre |
gen. | привлекать к суду | attraire en justice |
gen. | привлекать к суду | attaquer en justice |
gen. | привлечение к суду | mise en jugement |
gen. | привлечение к суду | mise en accusation |
gen. | привлечь к суду | citer en justice |
gen. | привлечь к суду | traîner en procès (Marussia) |
gen. | привлечь к суду | appeler en justice |
gen. | приговор исправительного суда | jugement correctionnel (ROGER YOUNG) |
gen. | приговор суда | jugement du tribunal (ROGER YOUNG) |
gen. | приговор суда | sentence judiciaire (ROGER YOUNG) |
gen. | приговор суда первой инстанции | jugement en premier ressort |
gen. | приговор суда последней инстанции | jugement en dernier ressort |
law | признание судом обстоятельств, смягчающих ответственность | octroi des circonstances atténuantes |
law | признание судом правомерности приза | condamnation d'une prise (в морском праве vleonilh) |
law | принятие дела к производству судом | saisine du tribunal |
law | принятие судом представленных доказательств | admission des preuves |
gen. | пристрастный суд | un tribunal injuste (marimarina) |
gen. | приёмная в суде | salle des pas perdus |
gen. | проводка судов лоцманами | pilotage |
gen. | продажа по постановлению суда | vente judiciaire (с целью уплаты долгов кредиторам vleonilh) |
gen. | продажа с молотка по решению суда | vente judiciaire |
gen. | продажа с торгов по приговору суда | adjudication judiciaire |
law, obs. | производить судом | poursuivre |
gen. | производство в суде первой инстанции | procédure de première instance (ROGER YOUNG) |
gen. | прокуратура при апелляционном суде под началом генерального прокурора | parquet général |
gen. | прокурор при суде первой инстанции | procureur de la République |
law | протест прокурора, направленный на повышение назначенного судом наказания | appel a minima (vleonilh) |
law | протест прокурора, направленный на снижение назначенного судом наказания | appel a maxima (vleonilh) |
gen. | проходимость для судов | navigabilité |
gen. | публикация объявления в газетах по постановлению суда | annonce légale |
gen. | публикация объявления в газетах по постановлению суда | annonce judiciaire |
gen. | раввинский суд | tribunal rabbinique (vleonilh) |
patents. | разрешение адвокату выступать перед Верховным судом ФРГ | habilitation d'un avoué à procéder devant la Cour fédérale de justice |
gen. | районный суд первой инстанции | tribunal d'arrondissement (Люксембург ROGER YOUNG) |
gen. | районный суд по гражданским правонарушениям | tribunal d'instance (bassguy182) |
gen. | распоряжение суда об исполнении решения иностранного суда | jugement d'exequatur (ROGER YOUNG) |
journ. | расправа без суда и следствия | prompte justice |
obs. | расправиться собственным судом | se faire justice à soi-même |
Игорь Миг | рассматривать дело в суде | examiner le cas (Il est donc très rare que le procureur général du Canada doive examiner le cas d'une personne qui a été poursuivie par son représentant.) |
gen. | рассматривать чьё-л. дело в суде | instruire le procès de qn |
law | рассмотрение дела судом второй инстанции | révision d'un jugement |
law | рассмотрение дела судом присяжных в отношении подсудимого, скрывающегося от правосудия | jugement par contumace |
gen. | расстрел без суда | exécution sommaire |
obs. | рассудить третейским судом | débarrer deux personnes |
law | расторжение договора судом в связи с его явной убыточностью для одной из сторон | rescision pour lésion |
law | расторжение договора судом в связи с его явной убыточностью для одной из сторон | rescision du contrat |
law | расторжение судом договора в связи с его явной убыточностью для одной из сторон | rescision |
gen. | расчёт под надзором суда | règlement judiciaire (Voledemar) |
gen. | расчёты с кредиторами неплатёжеспособного предприятия под надзором суда | règlement judiciaire |
gen. | реестр для регистрации морских судов | registre maritime |
gen. | речь председателя на открытии сессии суда | mercuriale |
gen. | решать дело третейским судом | arbitrer |
gen. | решать коммерческие разногласия третейским судом | arbitrer des conflits commerciaux (6j) |
gen. | решать спор третейским судом | arbitrer |
fin. | решать третейским судом | arbitrer |
law | решение, вынесенное судом | décision rendue par le tribunal (NaNa*) |
law | решение правовой проблемы судом | solution prétorienne (напр., la solution prétorienne de la Cour de Cassation http://dict.xmatiere.com/wiki/prétorien Stas-Soleil) |
gen. | решение суда | décision de la justice |
gen. | решение суда о внесении изменений в запись акта гражданского состояния | jugement rectificatif (ROGER YOUNG) |
gen. | решение суда о внесении изменений в запись акта гражданского состояния | jugement de rectification de l'acte (ROGER YOUNG) |
gen. | решение суда о раздельном проживании супругов | jugement de séparation de corps (ROGER YOUNG) |
gen. | решение суда об отсрочке | sursis à statuer (слушания дела) |
gen. | решение суда по существу дела | jugement sur le fond (vleonilh) |
obs. | решить третейским судом | débarrer deux personnes |
law, obs. | решить уголовное дело гражданским судом | régler un procès à l'ordinaire |
Игорь Миг | российским судом | par la justice russe (Il avait été condamné à 13 ans de prison par la justice russe) |
gen. | Секретариат Суда | greffe de la cour (ROGER YOUNG) |
gen. | секретарь суда | secrétaire-greffier |
gen. | секретарь суда | commis- greffier |
gen. | секретарь суда | greffier |
gen. | секретарь суда по семейным делам | greffier du juge aux affaires familiales (ROGER YOUNG) |
gen. | скорый суд | procès expéditif (быстро состряпанный marimarina) |
gen. | скорый суд | justice expéditive |
law | советник, назначаемый судом | conseil judiciaire (напр., слабоумному vleonilh) |
law | советник, назначенный судом | conseil judiciaire (напр. слабоумному) |
gen. | советник, назначенный судом | conseil judiciaire |
gen. | советник, назначенный судом | judiciaire (напр., слабоумному) |
gen. | Соответственно, Французская Республика приказывает всем судебным исполнителям, в случае необходимости, привести в исполнение настоящее решение, генеральным прокурорам, прокурорам Республики при общих судебных учреждениях оказать им помощь в этой связи, всем руководителям и офицерам правоохранительных органов протянуть руку помощи, когда им это потребуется по закону. В подтверждение чего, это настоящее решение было подписано председателем и секретарем суда. | En conséquence, la République française mande et ordonne à tous huissiers de justice, sur ce requis, de mettre ledit arrêt ou ledit jugement, etc. à exécution, aux procureurs généraux et aux procureurs de la République près les tribunaux judiciaires d'y tenir la main, à tous commandants et officiers de la force publique de prêter main-forte lorsqu'ils en seront légalement requis. En foi de quoi, la présente décision a été signée par le Président et le Greffier. (ROGER YOUNG) |
gen. | состязание на гребных судах | régate |
gen. | состязание на парусных судах | régate |
gen. | специальный суд | tribunal d'exception |
gen. | спор подсуден ... суду | litige relevait de la compétence d'un tribunal ... (ROGER YOUNG) |
busin. | споры, если таковые возникнут рассматриваются арбитражным судом | les litiges éventuels seront examines par un tribunal arbitral |
busin. | споры, если таковые имеются, если таковые возникнут, рассматриваются арбитражным судом | les litiges éventuels seront examinés par un tribunal arbitral (vleonilh) |
busin. | споры, если таковые имеются рассматриваются арбитражным судом | les litiges éventuels seront examines par un tribunal arbitral |
gen. | срок вызова в суд | délai d'assignation |
law | срок, назначенный судом | délai judiciaire (vleonilh) |
law | срок, назначенный судом | délai fixé par le juge (vleonilh) |
law | срок, установленный судом | terme judiciaire |
gen. | столкновение судов | abordage |
gen. | сторона, проигравшая дело в суде | partie succombante (ROGER YOUNG) |
gen. | суд большой инстанции | tribunal d'arrondissement (при рассмотрении гражданских дел) |
gen. | Суд Большой Инстанции | le tribunal de grande instance (областной, точнее региональный во Франции- Юр. словарь 1982 vikaprozorova) |
gen. | суд большой инстанции | tribunal de grande instance (при рассмотрении гражданских дел) |
gen. | суд большой инстанции Версаля | Tribunal de grande instance de Versailles (ROGER YOUNG) |
gen. | суд высшей инстанции | tribunal de grande instance |
gen. | суд должен убедиться в | Tribunal doit s'assumer que (арбитраж статья 13 https://treaties.un.org/doc/Treaties/1998/09/19980925 06-30 PM/Ch_XXVII_12p.pdf ROGER YOUNG) |
gen. | суд должен убедиться в | tribunal doit être convaincu que (ROGER YOUNG) |
gen. | суд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела суду | tribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaire (le tribunal de grande instance a aussi une compétence exclusive / http://www.droit24.fr/a/le-déroulement-de-la-procédure-devant-le-tribunal-de-grande-instance ROGER YOUNG) |
gen. | суд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела суду | tribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaire |
gen. | Суд Европейского Союза | CJUE (https://fr.wikipedia.org/wiki/Cour_de_justice_de_l'Union_européenne kee46) |
gen. | Суд Европейского союза | la Cour de justice des communautés européennes (Pandorra) |
gen. | суд Линча | lynchage (KiriX) |
gen. | суд малой инстанции | tribunal d'instance (при рассмотрении гражданских дел) |
gen. | суд на паритетных началах | tribunal paritaire (ROGER YOUNG) |
gen. | суд над | le jugement de... (...) |
gen. | суд надлежащей юрисдикции | tribunal compétent (ROGER YOUNG) |
gen. | суд общей юрисдикции | tribunal de droit commun |
gen. | суд особой подсудности | tribunal d'exception |
gen. | суд первой инстанции | tribunal de première instance |
gen. | суд первой инстанции | juridiction du premier degré |
gen. | суд по делам несовершеннолетних | tribunal pour enfants |
gen. | суд по делам социального обеспечения | tribunal des affaires de sécurité sociale (vleonilh) |
gen. | суд по месту жительства ответчика | tribunal du domicile du défendeur (ROGER YOUNG) |
gen. | суд по разрешению споров о подсудности | tribunal des conflits (vleonilh) |
gen. | суд по спорам о подсудимости дел | tribunal de conflits (ROGER YOUNG) |
gen. | суд по таможенным спорам | tribunal douanier (ROGER YOUNG) |
gen. | суд по трудовым делам | tribunal du travail compétent (ROGER YOUNG) |
gen. | суд по уголовным делам | pénal |
gen. | "суд постановил" | La Cour a rendu l'arrêt suivant :/Le tribunal a décidé de/Le tribunal a rendu son verdict // a statué,a édicté, a disposé/Le tribunal à résolu (Voledemar) |
gen. | суд присяжных | cour d'assises |
gen. | суд присяжных | jury |
gen. | суд присяжных для несовершеннолетних | cour d'assises des mineurs (ROGER YOUNG) |
gen. | суд рассмотрит | le tribunal appréciera |
gen. | суд совести | examen de conscience |
gen. | суд чести | jury d'honneur |
gen. | суда сопровождения | convoyage |
gen. | суда сопровождения | convoiement |
gen. | судить в уголовном суде | juger au criminel |
law, obs. | судить кого не обыкновенным судом, а особою комиссиею | distraire qn de ses juges naturels |
obs. | судом объявить умершего невинным | purger la mémoire d'un mort |
gen. | судьи торгового суда | juge consulaire |
gen. | судья в коммерческом суде | juge consulaire (vleonilh) |
gen. | судья, включаемый в состав суда для преодоления равенства голосов | juge départiteur (vleonilh) |
gen. | судья, выполняющий поручение суда | juge delegue (ROGER YOUNG) |
gen. | Счётный суд | Cour des comptes (Stas-Soleil) |
gen. | счётный суд | cour des comptes (Stas-Soleil) |
gen. | творить суд | rendre la justice |
journ. | товарищеский суд | tribunal de camarades |
journ. | товарищеский суд | tribunal du personnel |
gen. | топить в океане списанные суда и другие отходы | océaniser (Morning93) |
gen. | торговый суд | juridiction consulaire |
gen. | требовать по суду | ester en justice (ROGER YOUNG) |
gen. | третейский суд | conseil des prud'hommes |
gen. | третейский суд | tribunal d'arbitrage |
gen. | третейский суд | tribunal arbitral |
gen. | третейский суд | tiers arbitre |
gen. | третейский суд | arbitrage |
obs. | третейским судом | arbitralement |
gen. | уголовный суд | tribunal répressif |
obs. | уголовным судом | criminellement |
law | установление судом режима раздельного проживания супругов | séparation de corps |
law | установление судом режима раздельного проживания супругов | séparation légale (vleonilh) |
law | установление судом режима раздельности имущества супругов | séparation de biens |
fin. | утверждаемое судом соглашение между неплатёжеспособным коммерсантом и его кредиторами о льготных условиях платежей | concordat majoritaire |
law | утверждаемое судом соглашение между неплатёжеспособным коммерсантом и его кредиторами о льготных условиях платежей | concordat judiciaire (vleonilh) |
law | утверждение судом | homologation judiciaire |
law | утверждение судом | entérinement (актов, документов) |
gen. | учреждение, подведомственное коммерческому суду | établissement dans le ressort (ROGER YOUNG) |
gen. | Федеральный арбитражный суд | Cour fédérale d'arbitrage (ROGER YOUNG) |
gen. | федеральный суд | Cour fédérale (ROGER YOUNG) |
law | ходатайство о пересмотре решения судом | requête civile (vleonilh) |
law | ходатайство о пересмотре решения судом, вынесшим его | requête civile (чрезвычайный способ обжалования судебных постановлений) |
gen. | ходатайство о пересмотре решения судом, вынесшим его | requête civile |
gen. | ходатайствовать в суде | requérir |
patents. | ходатайствовать об утверждении судом | demander la confirmation judiciaire |
law | ходатайствовать перед судом | solliciter (ROGER YOUNG) |
gen. | церковный суд | officialité |
gen. | церковный суд | Sacrée Pénitencerie (в Риме) |
gen. | член суда | magistrat du siège |
gen. | член суда | magistrat assis |
gen. | чрезвычайный суд | tribunal d'exception |
gen. | экзекватура решения иностранного суда | exequatur d'un jugement étranger (ROGER YOUNG) |
gen. | эксперт при суде | expert judiciaire |
obs. | это дело разбирается судом | cette affaire est pendante au tribunal |
gen. | юридический акт о принудительном исполнении решения суда или соглашения | acte d'exécution |
gen. | явиться в суд | comparaître en justice |
gen. | явиться в суд для снятия заочного приговора | purger sa contumace |
gen. | явиться в суд для снятия заочного приговора | purger la contumace |
gen. | явиться в суд для снятия с себя заочного приговора | purger sa contumace |
obs. | явиться перед судом | comparaître devant le tribunal |
obs. | явиться перед судом | comparaître devant un tribunal |
gen. | являться в суд | se présenter au tribunal (ROGER YOUNG) |